Остров цветущих апельсинов - Джульетта Армстронг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За это время всякое может случиться, – сказала ей Ирэн в порыве откровенности. – Пока знает только бабушка, но к тому времени меня здесь может и не быть. – И не успела ошеломленная миссис Маклеод открыть рот, как она выложила всю историю своей любви к Гаю Косвею и ее недавнее продолжение. – Будь он так же уступчив по поводу Джози тогда, я бы никогда не приехала на Кипр – разве что только в гости, – закончила Ирэн почти в слезах. – Наверняка мы нашли бы какое-то решение. Сейчас, когда сложности исчезли, бабушка рада предоставить Джози дом, а Гай согласен принимать ее на каникулы, я не могу решить, выходить за него замуж или нет. Бред, не правда ли?
Миссис Маклеод сжала ей руку:
– Никто не может дать тебе совет, моя дорогая. И уж конечно, не я. Я заинтересованная сторона, очень хочу удержать тебя на Кипре сейчас, когда мы снова встретились. Могу сказать только одно: не принимай решения, пока не будешь уверена, что хочешь этого. Не торопись.
Ирэн улыбнулась сквозь слезы:
– То же самое написал он. Спасибо, что терпеливо выслушали такое глупое, безголовое существо. У меня с души словно камень свалился. Я говорила с бабушкой, и она отреагировала также… Но мне так не хочется ее огорчать.
В ответ миссис Маклеод улыбнулась.
– Да исцелятся сердца, – заключила она.
Хотя при желании островитяне не меньше британцев умеют хранить тайны, слухи по мелким поводам в порядке вещей, и скоро по отелю распространилась весть, что старшая внучка кириа учится водить машину. С уверенностью предсказывалось, что за этим, без сомнения, последует покупка автомобиля. И всю неделю после отъезда Маклеодов в Лимасол владельцы окрестных гаражей закидывали удочки насчет заказа.
– Весьма и весьма преждевременные надежды, – заметила миссис Вассилу Ирэн по этому поводу, когда они оказались вместе в офисе. – Дэвид хочет, чтобы я пошла дальше. Он говорит, что видел подходящую для тебя машину, и больше того, испытал ее. Но если ты выходишь за этого Гая Косвея, она не понадобится. – Она сделала паузу. – Можем объяснить это Дэвиду, как думаешь? Тогда он перестанет обращаться со мной как с тяжелой на подъем старухой.
Ирэн, и так бледная все последние дни, еще больше побледнела:
– Я приму решение уже очень скоро. Можно еще подождать?
– Разумеется, если ты думаешь, что это поможет. Кстати, надеюсь, ты не возражаешь против помощи Дэвида в выборе машины, если решишь остаться. Он очень умный.
– С удовольствием, если он возьмет на себя полную ответственность за выбор. В конце концов, бабушка, ты за это платишь. Но учиться у него – совсем другое дело.
– Найти учителя будет очень просто. – Миссис Вассилу слабо улыбнулась. – Но даже в этом случае, думаю, Дэвид должен иметь хотя бы право голоса в отборе. По-моему, ему больше нравится старший брат Паноса – один из многочисленных родственников Никоса. Когда его семья жила в Греции, он работал в афинском гараже. Теперь нацеливается на партнерство в Кирении.
– Это меня прекрасно устроит. – И девушка с отчаянием добавила: – О, бабушка, почему я никак не могу принять решение?
– Тебя, случайно, не заинтересовал другой мужчина?
Миссис Вассилу, не глядя на Ирэн, листала бухгалтерскую книгу. Вопрос тоже прозвучал обыденно. Но не для Ирэн. Потрясенным тоном она спросила:
– Как же я могу – если меня все еще любит Гай?
– Очень легко, милое дитя! Этот мистер Николаидес – его ведь зовут Андреас? – очень красивый и привлекательный человек. Последнее время его не видно, но при малейшем намеке он тут же появится на пороге. – И миссис Вассилу добавила: – Быть любимой – одно. Любить – совсем другое. Если ты вернула любовь Гая Косвея, то теперь чувствуешь себя обязанной, не в этом ли подлинная проблема?
На этот раз вопрос старой дамы остался без ответа.
– Ох, бабушка, – вздохнула Ирэн и направилась к пишущей машинке разбираться с утренней почтой.
Чуть позже, когда Ирэн беседовала во дворе с главным садовником Гектором, появился Дэвид и церемонно попросил разрешения переговорить с ней.
– Конечно, если вы не против зайти в буфетную. Мне надо быстро поставить в воду эти цветы.
– Ладно, я вас не задержу.
Когда они остались одни в буфетной и Ирэн начала наполнять водой вазы для столовой, Дэвид коротко произнес:
– Поскольку вы так старательно меня избегаете, у меня не было возможности поблагодарить за радушное отношение к моим родителям. Большое спасибо.
– Не за что. Я стараюсь быть вежливой и приветливой ко всем нашим гостям.
– Я думал, возможно, они вам понравились – как вы понравились им!
Ирэн стояла к нему спиной, но сейчас обернулась.
– Честно говоря, да. Поэтому, как видите, тем меньше причин меня благодарить. – Она говорила спокойно, с легкой улыбкой, однако Дэвид покраснел от раздражения.
– Мы что, не можем цивилизованно общаться? – возмутился он. – При каждом моем слове вы сразу выставляете все свои колючки.
– Вы называете меня дикобразом? Прошлый раз это был тигр!
– Тигр? – Он взглянул на нее, словно недоумевая. – Вы верно бредите! На чем я остановился? – Ирэн порозовела, и Дэвид произнес с неожиданно веселой улыбкой: – Ах да. Мы говорили о поцелуе.
Она прекрасно знала, что он только притворяется, что забыл это нелепое замечание, но, разумеется, не собиралась спорить. Зря она упомянула о тигре, но слово просто сорвалось с языка.
– О чем вы хотите со мной поговорить? – ледяным тоном поинтересовалась Ирэн.
– Хочу знать, согласны ли вы на мою помощь в выборе машины, которую собирается купить вам бабушка. Совершенно не удивлюсь, если вы предпочтете другого советчика. Ваш друг Андреас Николаидес, вероятно, знает об иностранных машинах больше, ведь он так долго жил в Европе и Штатах.
– Пожалуй. Но его предложения могут быть слишком экстравагантны. Не хочется вводить бабушку в ненужные расходы.
– Будьте уверены, я этого не сделаю. Возвращаясь к сути дела, давайте на несколько часов заключим мир и после обеда съездим в Кирению, взглянем на мою находку? Отвезем мисс Тейлор и Джози в этот домик, о котором мы так много слышали, а после заедем в гараж.
– Вы очень любезны. Но, Дэвид, – она затаила дыхание, – не хочу пока, чтобы об этом знали, возможно, в ближайшее время я вернусь в Англию.
– Хотите сказать – в гости?
Она отрицательно покачала головой:
– Нет, навсегда.
– Ясно. – Его голос звучал удивительно бесстрастно. – Плохие вести для вашей бабушки и бедного старого «Гермеса».
– И, боюсь, для Джози. Кстати, не хочу, чтобы об этом услышала девочка.
– Вы обо мне говорите? – Джози вбежала в буфетную. – О чем я не должна услышать? Надеюсь, ничего не случилось!