Теснина - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– ФБР? Но я ведь объясняла вам, что не хочу туда обращаться. По крайней мере до тех пор, пока...
– А я и не обращался. Они сами на меня вышли. Я звоню вам прямо из пустыни. Сюда меня привели материалы, которые я нашел на яхте, и ФБР здесь уже было. Полагаю, от разговора с этими ребятами хуже не станет. Мне кажется, тип, которого они ищут, это и есть тот самый человек, что отправил на тот свет Терри. Не думаю, что они каким-то образом вам повредят. Я просто поговорю с ними, расскажу, что отыскал. Быть может, это поспособствует его поимке.
– А кто это?
– Роберт Бэкус. Говорит что-нибудь это имя? Терри его не называл?
Грасиэла помолчала, наверное, пытаясь вспомнить.
– Да вроде нет. Но кто это все же?
– Терри когда-то работал с этим парнем.
– Он что, агент?
– Да. Это тот, кого называли Поэтом. Может, Терри его упоминал?
– Было дело, только давно. Года три-четыре назад. Помню, он места себе не находил. Кричал, якобы тот, кто считался мертвым, оказался живым.
Так-так, речь идет о времени, когда Бэкус, судя про всему, объявился в Амстердаме. Скорее всего Терри получил доступ к материалам внутреннего расследования этого дела.
– И все, больше на эту тему ни слова?
– Да нет.
– Ну что ж, спасибо. Итак, что скажете? Без вашего согласия я с ними дела иметь не стану. Но мне кажется, смысл есть.
– Вам виднее. Если думаете, что так лучше, – действуйте.
– Только имейте в виду, это значит, что скоро они появятся на острове. Я говорю об агентах ФБР. Возможно, отведут яхту на материк.
– Это еще зачем?
– Вещественные доказательства. Этот малый был на борту. Сначала зафрахтовал яхту, а потом, уже после рейса, тайком вернулся и ее обшарил. Тогда-то он и подменил лекарства!
– Ясно.
– И к вам они придут. Будьте с ними откровенны. Говорите все, что знаете, не надо ничего скрывать, и проблем не возникнет.
– Уверены?
– Абсолютно уверен. Ну что, договорились?
– Договорились.
Мы распрощались, и я отключился. Возвращаясь к тому месту, где меня поджидал Зиго, я снова откинул крышку телефона, набрал свой домашний номер и тут же отключился. Повторил процедуру девять раз подряд. Теперь все следы моих разговоров с Бадди Локриджем и Грасиэлой Маккалеб стерлись. Если что-нибудь в трейлере пойдет не так или Дей захочет узнать, с кем я говорил, ей придется нелегко. Во всяком случае, мой мобильник ничего ей не скажет, пусть получает ордер и обращается в телефонную компанию.
Зиго еще издали увидел, чем я занимаюсь. Он улыбнулся и покачал головой:
– Знаете что, Босх, если бы нам нужны были ваши номера, мы бы их из воздуха достали.
– Да ну?
– Будьте уверены.
– А вы, как я посмотрю, парни не промах. Все-то вы умеете!
Зиго посмотрел на меня поверх темных очков.
– Довольно валять дурака, Босх, это утомляет.
– Вам виднее.
Зиго молча довел меня до фургона. Агент Дей ждала за обеденным столом, Рейчел Уоллинг по-прежнему стояла, прислонившись к кухонному. Я неторопливо уселся и посмотрел на Дей.
– Ну, что скажете? – любезно осведомилась она.
– Все в порядке. Клиент согласен, я готов с вами поговорить. Только это улица с двусторонним движением. Баш на баш. Я отвечаю на ваши вопросы, вы – на мои.
Она покачала головой:
– Не пойдет. Эту операцию проводит Федеральное бюро расследований. А мы не обмениваемся информацией с любителями.
– Вы считаете меня любителем? Благодаря мне у вас есть фотография Роберта Бэкуса, и я для вас любитель?
Почувствовав у себя за спиной какое-то шевеление, я обернулся. Рейчел прижала ладонь ко рту, чтобы скрыть улыбку. Перехватив мой взгляд, она отвернулась и сделала вид, будто снова рассматривает снимок Бэкуса.
– Но мы даже не уверены в том, что это действительно Бэкус! – парировала Дей. – Какой-то бородатый тип в бейсболке и черных очках. Да это может быть кто угодно.
– Например, тот, кто якобы давно мертв, а на самом деле несколько лет назад укокошил пятерых в Амстердаме, а теперь еще шестерых здесь. Или сколько там упоминается в газете, может, больше?
Дей недобро улыбнулась.
– Слушайте, самому себе вы явно нравитесь, но нам не очень. Условие остается в силе – если хотите отсюда выбраться, выкладывайте, что вам известно. Клиент согласен. Полагаю, с этого и стоит начать: что это за клиент?
Я откинулся на спинку стула. Эта Дей – крепкий орешек, голыми руками ее не возьмешь. Но все же у меня козырь – улыбка Рейчел Уоллинг. Это обнадеживает, что она поможет мне пробить твердыню ФБР.
– Мой клиент – Грасиэла Маккалеб. Жена Терри Маккалеба. То есть сейчас уже вдова.
Дей замигала, но быстро оправилась от удивления. А может, она и не удивилась вовсе. Просто услышала подтверждение уже известного ей факта.
– И зачем же она вас наняла?
– Видите ли, кто-то подменил лекарство ее мужа. Одним словом, произошло убийство.
Повисла пауза. Рейчел медленно отошла от кухонного стола и села на стул. Не дожидаясь вопросов, я поведал им, как Грасиэла впервые обратилась ко мне и как ход расследования привел меня сюда, в пустыню. Чем дальше, тем отчетливее казалось: история моя не слишком шокирует присутствующих, либо я рассказываю то, что им частично и так известно. Когда я закончил, Дей задала несколько уточняющих вопросов по поводу моих маршрутов. Зиго и Уоллинг молчали по-прежнему.
– Ну что ж, – резюмировала Дей, – интересно. Много нового. А теперь, может, поделитесь выводами? То есть вы-то что обо всем этом думаете?
– Вот те на. А я-то считал, это ваша, тех, кто в Квонтико сидит, работа. Сводить факты, вычленять суть дела и отвечать на вопросы.
– Не беспокойтесь, все, что нужно, сделаем. Но сейчас мне хотелось бы знать вашу точку зрения.
– Ну что ж, – начал я и тут же запнулся, пытаясь связать ускользающие нити расследования и найти место в общем узоре Роберту Бэкусу.
– Ну? – не выдержала Дей.
– Извините, я стараюсь найти концы.
– Да вы просто скажите нам, что думаете.
– Кто-нибудь из вас знал Терри Маккалеба?
– Все знали. Но какое это отношение имеет к...
– Я имею в виду, хорошо знал, близко.
– Когда-то мы работали вместе, – подала голос Рейчел. – Но это было давно, потом мы потеряли друг друга. Я только сегодня узнала, что он умер.