Тайна мертвого острова - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так-так, вот, значит, все, что вам известно, – проговорил он. – А еще что вы узнали? И как вы добрались до острова? Я надеюсь, не на моей лодке?
– Нет, нет, – поспешил успокоить его Филипп, который очень обрадовался, что Билл перестал говорить с ним враждебным тоном. – Мы брали лодку Йо-Йо, когда он уезжал в город. На острове мы спустились в рудник и там нашли ваш карандаш. Но знаете, Билл, ваши друзья нам совсем не понравились. Они взяли нас в плен. Они очень злые. А когда мы назвали им ваше имя и сказали, что мы – ваши друзья, они ответили, что не знают вас, и не хотели нас отпускать.
– Вы сказали им, что знаете Билла Смагса? – спросил Билл.
Филипп молча кивнул.
– А что это были за люди, там, в руднике? – снова спросил Билл.
В его голосе снова зазвучал металл, и вопросы, которые он задавал, были краткими и быстрыми.
– Их было двое. Одного звали Гарри, другого – Олли, – ответил Филипп.
Билл что-то записал в свой блокнот.
А как они выглядели?
Я не успел как следует их рассмотреть. Было темно, и меня ослепил свет фонаря. Я только помню, что Гарри – высокий и плотный, черноволосый, а один глаз у него закрыт черной повязкой. Но вы сами должны знать, как они выглядят.
А вы видели еще кого-нибудь? – снова спросил он мальчика.
Нет, – трицательно покачал головой Филипп. – Но мы знаем, что там работают и другие шахтеры. Потому что мы слышали очень сильный шум в соседней большой пещере. Скажите, Билл, а вы нашли там очень много меди? Вы теперь разбогатеете?
Послушай, все-таки ты пришел ко мне ночью не для того, чтобы все это рассказывать, – перебил его Билл. – Что-то случилось?
Я хотел сказать вам, что Джек остался в руднике. Дина, Люси и я обманули Гарри и сумели удрать. Но Джек и Кики остались там. Я боюсь, что он может заблудиться в подземных туннелях и переходах или его поймают эти двое.
Джек еще там? На острове? В руднике? – Билл был явно обеспокоен. – Боже милостивый! Почему ты сразу мне об этом не сказал? Вы, дети, словно сговорились, чтобы мне мешать!
Билл подошел к радиоприемнику, нажал на какие-то кнопки и стал короткими скупыми фразами говорить на незнакомом Филиппу языке.
Мальчик не знал, что и думать.
«Так это не просто радиоприемник, раз через него можно передавать сообщения, – подумал он. – Как интересно! С кем это Билл разговаривал? Может быть, это его начальник, который руководит добычей меди? Наверняка он вложил в это дело кучу денег! Неужели мы им все испортили, разгадав их тайну? Но что мы могли испортить? Биллу надо всего лишь съездить на остров и сказать своим друзьям, чтобы они не трогали Джека и отпустили его. Билл, похоже, нам доверяет, и он знает, что мы никогда никому не выдадим его секретов».
В этот момент Билл повернулся к Филиппу.
– Мы сейчас же отплываем. Пошли!
Освещая себе путь карманными фонариками, они поспешили на берег, где лежала лодка Билла. Он хотел столкнуть ее в воду, но вдруг так громко вскрикнул, что Филипп испугался.
– Кто это сделал?
Билл осветил лучом фонарика днище лодки, и они увидели, что в нем пробито отверстие, через которое лодку заливало водой.
Лицо Билла стало мрачным и серьезным. Он втащил лодку обратно на берег.
Ты не знаешь, кто мог это сделать? – спросил он мальчика.
Конечно, нет, – ответил тот. – Это ужасно! Что нам теперь делать?
Теперь от лодки пользы мало, – сказал Билл. – А нам надо поскорее попасть на Мертвый остров. Мы возьмем лодку Йо-Йо. Пошли! Но помни, он не должен об этом узнать. И так уже многие обо всем знают, и кругом полно любопытных, которые всюду суют свой нос. Мне это не по вкусу.
Они пошли по дороге, которая проходила по вершине утеса, и Филипп едва успевал за Биллом. Наконец они пришли в Роки-Ледж. Но когда они спустились к тому месту, где была привязана лодка Йо-Йо, то остановились в замешательстве: лодки не было.
После того как Филипп ушел к Биллу, Люси и Дина попытались заняться шитьем, но у Люси так дрожали руки, что она то и дело попадала иглой в палец.
– Схожу-ка я к дяде Джозефу и скажу ему, что тете стало плохо и она легла пораньше, – наконец сказала Дина. – Пошли вместе, Люси!
Девочки подошли к рабочему кабинету дяди, и Дина сказала ему, что тетя заболела. Дядя Джозеф кивнул, но он был слишком погружен в свои исследования и едва ли что-нибудь понял из слов девочки.
Дядя, скажите, а у вас больше нет карт Мертвого острова или, может быть, какой-нибудь книги? – спросила Дина.
Нет, – ответил тот. – Но постой, кажется, у меня есть книга про Роки-Ледж. Ты, наверное, знаешь, что около двухсот лет назад здесь втайне совершались преступные и беззаконные дела? Я думаю, что существует даже подземный ход отсюда до самого берега!
Так и есть, – спокойно ответила Дина. – Мы его нашли.
Дядя страшно заволновался и потребовал, чтобы девочки рассказали ему про этот ход все, что знали.
– Вот это да! – воскликнул он. – Я-то думал, что его давно завалило. Хотя туннели, прорытые в скалах, как правило, долговечны. Иначе бы подземный ход под морским дном, который ведет прямо к Мертвому острову, давно бы затопило водой.
Девочки во все глаза смотрели на дядю Джозефа, не в силах вымолвить ни слова. Дина первой обрела дар речи.
Уж не хочешь ли ты сказать, что в Роки-Ледже есть еще один подземный ход и по нему можно добраться до острова? Но это же ужасно далеко!
Тем не менее он существует, – ответил дядя. – Об этом написано в одной книге. Где же она?
Девочки с нетерпением ждали, когда дядя Джозеф найдет нужную книгу. Наконец он ее нашел. Но прежде чем он успел сказать хотя бы слово, Дина вырвала ее у него из рук.
– Спасибо, дядя, – только и сказала она.
Обе девочки бросились к двери, выбежали из кабинета и уединились в гостиной. Еще один подземный ход! И на этот раз он ведет прямо на Мертвый остров. Вот это да! А вдруг дядя Джозеф ошибся?
– Надо проверить по карте, – взволнованно сказала Дина. – Всем известно, что на побережье полно всяких ям и пещер. Я думаю, что подземный ход ведет отсюда в ту часть рудника, которая находится под морским дном. Тогда он должен быть длиной в несколько километров.
Девочки открыли старинную книгу, но, к сожалению, не смогли разобрать ни строчки, потому что она была набрана каким-то непонятным шрифтом. Кроме того, некоторые буквы были им незнакомы, а во многих местах целые страницы были испорчены. Они стали листать книгу в поисках карт или рисунков.
Скорее всего, это была история Роки-Ледж, который существовал уже несколько веков. В давние времена на месте нынешних развалин стоял великолепный замок. Но теперь от него мало что осталось, а тетя Полли с дядей Джозефом ютились в нескольких комнатах, которые были еще пригодны для жилья.