Павел Бажов. Сказы - Павел Бажов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Балодка – одноручный молот.
Блазнить – казаться, мерещиться.
Влеготку – легко, свободно, без труда, безопасно.
Вожгаться – упорно и длительно трудиться.
Впотай – тайно, скрыто от всех.
Глядельце – разлом горы, глубокая промоина, выворотень от упавшего дерева – место, где видно напластование горных пород.
Голбец – подполье.
Голк – шум, гул, отзвук.
Гумешки – от старинного слова «гуменце» – невысокий пологий холм.
Долить – одолевать; долить приняла – стала одолевать.
Елань, еланка – травянистая поляна в лесу.
Жужелка – название мелких самородков золота.
Забедно – обидно.
Завозня – род надворной постройки с широким входом.
Заделье – предлог.
Запон, запончик – фартук, фартучек.
Зарукавье – браслет.
Земляная кошка – мифическое существо, живущее в земле. Иногда «показывает свои огненные уши».
Змеиный праздник – 25 (12) сентября.
Знатко, незнатко – заметно, незаметно.
Калым – выкуп за невесту (у башкир).
Королек – самородная медь кристаллами.
Косоплетки плести – сплетничать.
Кош – войлочная палатка особого устройства.
Нали – даже.
Не охтимнеченьки живут – без затруднений.
Не по ноздре – не по нраву, неприятно.
Не того слова – сейчас, немедленно, без возражений.
Папора – папоротник.
Парун – жаркий день после дождя.
Пировля – пир, гулянка.
Покров – старый праздник 14 (1) октября.
Полер навести – отшлифовать.
Полоз – большая змея, у кладоискателей неизменно фигурирует как хранитель золота.
Полштоф – старая мера жидкости (0,75 литра).
Пониток – верхняя одежда из домотканного сукна (шерсть по льняной основе).
Поскыркаться – поскрести, поковыряться в земле, порыть.
Приказный – заводской конторский служащий.
Прилик – видимость; для прилику – для видимости, ради приличия.
Пятисаженные столбы – упоминаются в сказе «Медной горы Хозяйка», видимо, малахитовые колонны Исаакиевского собора.
Разоставок – то, чем можно разоставить ткань, вставка, клин, лоскут; в переносном смысле – подспорье, прибавок, подмога.
Резуны, резунцы – растения типа осоки.
Ремки, ремье – лохмотья, отрепье.
Сголуба – голубоватый, бледно-голубой.
Синюха, синюшка – болотный газ.
Скудаться – хилеть, недомогать, хворать.
Скыркаться – скрести, скрестись (в земле).
Слань – вернее стлань, настил по дорогам в заболоченных местах.
Сметить дело – понять, догадаться.
Смотник(-ца) – сплетник(-ца).
Снаходи – приходить на время.
Сном дела не знать – даже не предполагать.
Сноровлять, сноровить – содействовать, помогать, сделать кстати, по пути.
Сойкнуть – вскрикнуть от испуга (от междометия «ой»).
Сорочины – сороковой день после смерти.
Страмец, страмина – от слова «срамить» – бесчестить, позорить.
Тайный купец – скупщик золота.
Тамга – знак, клеймо.
Толмить – твердить, повторять.
Тонцы-звонцы – танцы, веселье.
Туяс, туес, туесок, туесочек – берестяный бурак – емкость, в том числе и для воды.
Умуется – близок к помешательству; заговаривается.
Умыл – растратил, пропил.
Усторонье, наусторонье – в стороне, отдельно от других, на отшибе.
Фаску снять – обточить грань.
Хезнуть – ослабеть, слабеть.
Хитник – грабитель, вор, хищник.
Чирла – яичница, глазунья.
Ширинка – полотенце, отрезок ткани по всей ее ширине.
Шмыгало – быстрый, подвижный человек.
Щегарь – штейгер, в горном деле – мастер, заведующий рудничными работами.