Полное затмение - Лиз Ригби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда, — спросила Френсис после паузы, — откуда у вас столько свободного времени, чтобы помогать нам?
Ломакс рассказал ей о своих подозрениях, обвинениях и своем изгнании из обсерватории. Френсис напряженно слушала. В конце она кивнула, но никак не прокомментировала его рассказ.
— Хорошо, — сказала она. — Наверное, мы найдем для вас работу. Только не ожидайте, что к вам станут относиться иначе, чем к двадцатидвухлетнему практиканту, который вертится тут на побегушках. В этой работе нет ничего волнующего. Нудные телефонные звонки, люди, которые ничего не знают и не стремятся помочь, уйма бумаг — короче, рутина. Обсерватория предложила вам хотя бы половинный оклад или что-нибудь в этом роде?
— Угу.
— Замечательно, потому что мы не сможем заплатить вам ни цента.
Ломакс добродушно усмехнулся.
— И хотя время от времени, например, если вы будете опрашивать кого-нибудь особенно отталкивающего, ваш внешний вид может помочь, но в большинстве случаев вы просто не можете выглядеть так, как сейчас.
Улыбка Ломакса слегка спала.
— И как я должен выглядеть? Как Курт?
Френсис смотрела на него, не мигая.
— Вы хотите сказать, что я должен надеть… костюм?
— Да, купите себе один. Замечательно, что сегодня вы побрились. А как насчет того, чтобы делать это ежедневно?
— О Господи!
— Это не противоречит вашим убеждениям, доктор Ломакс?
— Нет.
— Сможете завтра прийти сюда в восемь тридцать?
— Да.
— Хорошо, тогда и посмотрим на вас.
— В этом… костюме, который я куплю.
— В вашем новом костюме. А сейчас я должна вернуться домой к дочери. — Френсис повернула рамку с двойной фотографией на столе. — Это Мэри, — сказала она.
Мэри широко улыбалась крохотными зубками. Она сжимала игрушку — пушистого котенка. У девочки были рыжие волосы.
— Ей около года?
— Почти. Будет тридцатого мая.
— Прелестно, — сказал Ломакс, и Френсис улыбнулась.
Другая фотография изображала Френсис с мужем и двумя маленькими детьми. Фотография была сделана на зимнем пляже, семья закутана в разноцветные зимние одежды. Френсис, в джинсах, с развевающимися по ветру волосами, невозможно было узнать. Муж ее удивил Ломакса. Он был на пару дюймов ниже жены, лыс и толст. Маленький мальчик прыгал, держа его за руку. Младший ребенок сидел на плече Френсис и на плече ее мужа.
Ломакс взглянул на Френсис — на ее лице застыла нежная улыбка.
* * *
Он вел машину уже пятьдесят минут, когда наконец понял, почему ему так грустно. Ломаксу захотелось увидеть Кэндис и детей. Сейчас, немедленно. Однако сегодня был четверг. По четвергам Кэндис, Роберт и дети всегда выходили из дома. Они обедали в городе, а затем шли в кино или, реже, в театр. Однажды они проделали путь до Сан-Франциско, чтобы посмотреть знаменитую европейскую балетную труппу. Кэндис считала, что такие совместные выходы укрепляют семью.
Ломакс направился в торговый центр и купил костюм. Продавец так же, как и Ломакс, сомневался в том, что он ему вообще нужен. Покупка костюма оказалась неприятным испытанием. Ломакс подозревал, что костюм ему мал.
— Я купил костюм, — сообщил он Джулии, позвонив ей, как только приехал домой.
Она воскликнула:
— Ты купил костюм, Ломакс! В торговом центре?
Ломакс был уверен, что слышит в трубке мужской голос.
— Кто там?
— Курт. Он говорит, что нельзя купить хороший костюм в торговом центре.
— А кто говорит про хороший костюм? И что, черт подери, он там, делает?
— Он приехал проведать меня. Задать вопросы.
Ломакс закипел. Почему он должен верить, что Курт сегодняшним вечером собирается проделать обратный путь?
— А не мог он задать тебе вопросы по телефону?
— Он привез бумагу, чтобы я подписала, — объяснила Джулия. — Зачем ты купил костюм?
Ломакс сказал, что костюм ему нужен завтра к восьми тридцати, а затем объяснил для чего. Наступило долгое молчание.
— Френсис собирается дать тебе работу в «Сэш Смит»?
Ломакс гадал, не повторила ли она эту фразу вслух специально для Курта.
Джулия продолжала:
— Ты уверен, что хочешь этого? Начинать утро с бритья, ходить в офис и даже не получать за это плату?
— Да, уверен, — ответил Ломакс.
— Но ты мог бы ходить в походы с собакой. Скоро дети закончат учебу, и вы могли бы все каникулы заниматься чем угодно.
— Я найду время для Хелен, Джоэла и собаки.
— Курт, — сообщила Джулия, — вовсе не обрадован новостью.
— Не повезло ему, — заметил Ломакс.
Он слышал приглушенные голоса. Курт и Джулия о чем-то разговаривали, и Джулия положила руку на трубку, чтобы Ломакс не слышал их. Он почувствовал, как тело напряглось от ярости.
— Неужели это правда? — послышался голос Курта, более хриплый и резкий, чем помнил Ломакс.
— Да, — сказал Ломакс, отведя трубку от уха.
При звуках голоса Курта Ломакс представил себе, как лицо его сердито дергается вверх и вниз. Должно быть, оно превратилось в одну огромную челюсть.
— Не могу поверить, что Френсис пошла на такое! Пустая трата ее времени, вашего времени, да и, если быть честным, Ломакс, моего тоже. Я не нуждаюсь в чертовых любителях, которые будут болтаться вокруг, задавая глупые вопросы и мешая расследованию.
Ломакс промолчал.
— Я вот что хочу сказать, — не останавливался Курт. — Даже если бы вы только подавали кофе! Разве мне нужен парень с дюжиной дипломов, в дешевом мятом костюме, чтобы подавать кофе? Помилуйте! Должно быть, у Френсис не все дома!
Однако ночью Ломакс вспоминал слова Джулии, а не Курта. Ломакс обещал себе творческий отпуск много лет подряд, и вот он получил его, хотя и не так, как рассчитывал. Вместо того чтобы проводить время на свежем воздухе с детьми, он должен будет все лето торчать в центре города, в кондиционированном помещении — там, где его присутствие едва терпят, а его полезность весьма сомнительна. И каждый день будет видеться с Куртом.
Ломакс вспомнил, как Джулия улыбнулась ему, а затем велела лечь и расслабиться. Вспомнил, что ощущал прошлой ночью, когда ее теплое тело лежало рядом. Подумал о ее беспомощности и уязвимости. Ломакс должен был вспомнить все это, чтобы понять, ради чего собственноручно подверг себя столь суровому испытанию.
— Неплохо, — сказала Френсис, оглядывая Ломакса с головы до ног.