www.Мужчина.com - Джейн Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Донжуан больше не мог ждать…
— Прости, — сказал он через пару минут. — Дай часок на отдых, и я покажу тебе высший класс!
— В быстром сексе есть свое очарование… И как это тебе удалось сдержаться в ресторане?..
Кавалер самодовольно улыбнулся:
— В следующий раз займемся тантрическим[31]сексом: тогда половой акт будет длиться семь часов.
— О Боже! Надеюсь, тантра включает в себя просмотр кинофильма, ужин и дорогу домой…
Саймон рассмеялся:
— Вот наглядный пример того, почему мужчины и женщины не понимают друг друга. Нам вбили в голову, что вам нужны долгие ласки, а представительницы слабого пола хотят напора и стремительности.
— Нам нравится нечто среднее. Саймон бросил мне халат:
— Надень пока, а я сварю кофе.
Это было приглашение остаться на всю ночь, простое и незамысловатое, без длинных разговоров вокруг да около. А потом — я в этом не сомневалась — очаровательный принц заговорит о новой встрече.
Я сняла платье и.повесила на стул, а затем плюхнулась на огромную двуспальную кровать, которая занимала почти всю комнату.
«Непохоже, чтобы здесь обитала какая-нибудь мадам: ни фотографий, ни предметов женского туалета», — самодовольно отметила я.
Конечно, дорогие читатели, я обещала, что не буду спать с Саймоном. Но ведь мы встречались уже не в первый раз (на свидании в итальянском ресторанчике «Добрый вечер» мне бы и в голову не пришло прыгнуть в постель с незнакомым человеком!) и, надеюсь, не в последний…
Майкл вез нас по проселочной дороге. В машине сидела Ливви, дети и ваша покорная слуга.
— Мы едем-едем-едем в далекие края, — распевала я.
— Тетя Джесс, эта песня неправильная, ведь нас ждут бабушка с дедушкой, а не далекие края! — заметил Мэтью.
— Хорошо, тогда давай затянем другую. Например, «Звените, колокольчики», ведь на носу Рождество!
Дети беззаботно улыбались и разглядывали сельские пейзажи, не подозревая, что через пару часов в доме стариков разыграется трагедия: Ливви расскажет родителям о болезни и завтрашней операции. Взрослые знали о роковом решении, и каждый переживал по-своему. Майкл сосредоточился на дороге, больная отрешенно смотрела в одну точку, а я паясничала.
За день до поездки сестра попросила увести малышей на время объяснения.
— Я подам условный знак, и ты предложишь ребятам прогуляться.
— Без проблем. Кстати, завтра можешь привезти племянников ко мне. Наверняка после операции ты захочешь как следует выспаться.
— Не стоит, пусть идут в школу. Кроме того, их присутствие заставит держать себя в руках.
Мама выбежала к калитке, чтобы встретить дорогих гостей.
— Милая, ты замечательно выглядишь! — сказала она мне. — А как поживает мое солнышко Ливви?
Отец открыл дверь и вытер замасленные пальцы о старую одежду. Наверняка он работал, над новым изобретением.
— Золотые мои! — Старик потрепал внуков по голове. — У нас в доме спрятано две плитки шоколада. Скорее бегите и отыщите лакомство!
— Но съесть конфеты можно только после обеда! — строго напомнила малышам бабуля.
Все прошли в гостиную, где папа заботливо разжег огонь в камине.
— Майкл, давай по виски!
— Благодарю, сегодня я за рулем.
— Прорабатывают тебя мои девчонки, — подмигнул глава семейства.
— Алан, не вздумай напиваться! Кстати, вот задание: проверь, готово ли мясо! — послышался голос из кухни.
Отец торопливо побежал исполнять поручение, а взрослые «дети» многозначительно улыбнулись.
— Проходите в столовую. И позовите ребятишек, пора садиться за стол.
Я откинулась на спинку стула и с удовольствием посмотрела на пустую тарелку:
— Потрясающий обед! Мам, ты просто обязана раскрыть рецепт говядины по-веллингтонски[32].
— Договорились, только обещай больше не разогревать в микроволновке всякую дрянь из универсама, — подмигнула старушка.
Племянники и Майкл уплетали за обе щеки, только Ливви едва притронулась к еде.
— Ты не голодна, детка?
Мама была всерьез обеспокоена тем, что дочка почти ничего не попробовала. Сердце сжалось от боли. Неужели в этот уютный милый дом могли постучаться несчастья?!
— Прости, по дороге сюда заболел живот, — соврала сестра.
— Этому горю легко помочь, — ответила мать и направилась на кухню, чтобы заварить любимой девочке целебный чай с мятой. Отец стал убирать со стола, а дети отпросились поиграть.
— Время пришло, — прошептала сестренка.
Я решительно встала и отправилась на поиски племянников. «По крайней мере не буду присутствовать при тяжелом разговоре», — эгоистично подумала я.
Мама вернулась из кухни с кипятком и заваркой.
— Собрались уходить?
— Да, выведу малышей подышать свежим воздухом. Дойдем до деревни и сразу назад!
— Что за спешка? Садитесь за стол и пейте чай. После прогуляемся всей семьей!
— Мы подготовили маленький сюрприз для бабушки с дедушкой, и нужно обсудить некоторые детали!
Эмили вопросительно взглянула на меня.
— Ха-ха-ха! Наша малышка — прирожденная актриса, как отменно разыгрывает удивление! Не успеете соскучиться, как мы вернемся, — сказала я, подталкивая ребятишек к входной двери.
— Я ничего не понимаю, — обиженно сказала девочка, едва мы вышли за калитку.
— Это выдумка, милая, просто маме и папе нужно пошептаться со стариками.
— А что они скрывают? — встрял Мэтью.
— Понятия не имею!.. Кто первый найдет коровью лепешку — получит приз!
К сожалению, в дерьмо вляпалась одна я. Кусочки вонючего вещества намертво пристали к розовым туфлям из замши. Пока племянники выбирали шоколадки в деревенском магазине, я села на ступеньку и прочитала на дорожном указателе: «До Пултона 5 миль».
За полем виднелся родительский дом, из трубы поднимался столбик дыма, и казалось, что все как прежде.