Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - Пенни Винченци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе есть чему поучиться у младшей сестры, – сказал Кейр, протягивая к ней руки. – Ложись, я тебя обниму.
– Да… Может, не стоит…
* * *
Прошло часа два, прежде чем Элспет протрезвела и вернулась в свое обычное состояние.
– Теперь ты в полной готовности к новому раунду, – весело объявил Кейр. – Пошли. Сегодня все наши собираются в «Вики армз».
– Ой, Кейр, я не смогу.
– Естественно, сможешь. Если не пойдешь, то испортишь мне весь праздник.
– Иди один.
– Нет, без тебя не пойду.
– Что за глупость?
– Нет, не глупость. Я не хочу идти один.
– Ты что, не шутишь? – с любопытством спросила Элспет.
Она знала о попойках, устраиваемых Кейром вместе с его однокурсниками.
– Я вовсе не шучу. Я не хочу идти без тебя.
– Но почему?
– Потому что я тебя люблю.
Элспет ойкнула. Признание Кейра буквально ударило по ней. Элспет села, глядя на него.
– Не смотри на меня с таким удивлением. Должна была бы догадаться. Иначе зачем бы я стал все это терпеть?
– Что «все это»? – с вызовом спросила Элспет.
– Твои нераздвигаемые ноги. Выходные в кругу твоей семьи.
– Кейр! Но тебе же нравится моя семья. И они всегда очень хорошо к тебе относились.
– Да, только я там не расслаблялся ни на минуту. Постоянно ждал, кто из нас первый ляпнет что-нибудь неподходящее. Или я, спросив, где находится туалет. Или дружок твоей сестры понесет какую-нибудь ахинею про свой Итон и их освященные временем традиции. Или твой брат вдруг начнет говорить о том, какое прекрасное образование дает классическая школа.
– Какой же ты обидчивый, – сказала Элспет и снова легла. – Никто из наших не пытается тебя высмеять или унизить. Ты всем нравишься.
– Не отрицаю. Но ты согласна, что их это самих удивляет? Я даже слышу, как твоя мать говорит твоему отцу с оттенком удивления: «Какой он симпатичный».
– Ну что ты придумываешь? Ты ведь не слышал подобных разговоров.
– Своими ушами – нет. Однако могу поспорить с тобой на десять фунтов против шести пенсов, что такие разговоры велись.
– Очень разумные условия пари, – раздраженно бросила ему Элспет. – Думаю, мы не будем заниматься подслушиванием.
– Специально – нет. Но если вдруг услышим, придется тебе раскошелиться. Мне больше всего понравилась твоя бабуся. Она хоть говорит в открытую, в моем присутствии. Сам слышал: «Банни, родители мистера Брауна держат магазинчик. Правда, это удивительно?» Она хоть понимает, что ни ей, ни ее друзьям такое не под силу. Ей интересно, что я не из вашего мира.
– Спасибо и на этом, – пробормотала Элспет.
Интересно, как бы Селия отреагировала на «бабусю» в устах этого парня? Элспет не спрашивала у Кейра, был ли тот разговор с Селией о его карьере единственным или имел продолжение. Тема была слишком щекотливой. Зато она знала: Кейр прочитал несколько рукописей и отправил бабушке свои суждения о них.
– Я тебе сказал, что терпел все это, поскольку люблю тебя. А что скажешь ты?
Он повторил слова о любви. Элспет была всерьез шокирована, изумлена и взбудоражена одновременно.
– Ты хочешь знать, что пришлось вытерпеть мне? – спросила Элспет, стремясь выиграть время и не смея верить своим ушам.
– Нет. Не строй из себя дурочку. Я хотел знать, какие чувства ты испытываешь ко мне. Я тебе признался. Я думал, ты будешь вне себя от радости.
– Так оно и есть, – наконец произнесла Элспет. – Я действительно вне себя от радости. Просто я… немного удивлена.
– Не понимаю чем? Неужели за несколько месяцев ты ничего не почувствовала? Где ж ваша женская интуиция, мисс Уорвик?
– Я чуть-чуть догадывалась. Но почему ты так долго ждал и признался только сегодня?
– Не хотел мешать твоей учебе, – ответил Кейр.
– Серьезно? – засмеялась она.
– Но теперь наша учеба закончилась. Признавайся, Элспет. Наши чувства – они взаимны?
– Знаешь, я, как и ты, тоже принимаю в расчет все обстоятельства. – Улыбаясь, Элспет потянулась к нему и стала гладить его волосы, более не сдерживая своих чувств. – Кейр, я тоже люблю тебя. Я полюбила тебя… пожалуй, с тех самых пор, как мы с тобой познакомились. Я очень, очень люблю тебя. Даже сама не верю, как сильно я люблю тебя.
– Тогда у нас все замечательно, – сказал обрадованный Кейр. – Но что же ты тогда тянула и не признавалась?
– Как я могла? Первым признается мужчина, так ведь? Только очень торопливые девушки берут инициативу на себя.
– Ты так думаешь? Мне часто хотелось видеть в тебе чуть больше торопливости. Ты и сама знаешь.
– Знаю, – согласилась она.
– А теперь поцелуй меня.
Элспет поцеловала Кейра. Ее снова, невзирая на слабость в теле, захлестнула знакомая волна сексуального желания. Желание проникло во все уголки ее тела и в сознание. Кейр почувствовал это и улыбнулся, глядя ей в глаза.
– Я очень люблю тебя, – снова сказал он.
Они целовались. Кейр вначале ласкал Элспет там, где она разрешала: грудь и ноги – до определенного места, а затем перешел к запретным зонам: животу и бедрам. Элспет не противилась. Все это было так неожиданно. Она боялась спугнуть свое счастье. И вдруг пальцы Кейра оказались внутри ее трусиков, ища заветное место.
– Боже, – прошептала Элспет, чувствуя, как желание вырывается наружу и выходит из-под ее контроля. – Кейр, не надо! Пожалуйста, не надо!
– Ну что ты, женщина? – Кейр стал целовать ее в губы, шею, грудь. – Что ты волнуешься? Тебе уже двадцать один год. Ты окончила университет. Я люблю тебя. Ты любишь меня. Ты ведь не глупая девчонка-подросток. Ради чего тебе дальше хранить свою невинность? Ради чего, Элспет?
И в самом деле, ради чего? Она ведь сама этого хотела, невероятно хотела. Кейр сказал правду. Она женщина, которой пора занять свое место в мире. Она взрослый человек. Успешная, образованная выпускница Оксфорда. Так чего же она дергается, как школьница, которую уламывает неопытный одноклассник? Рядом с ней любимый человек, которого она хочет и который хочет ее. Человек, несколько раз признавшийся ей в любви.
– Не знаю, – покорно сказала она. – На самом деле не знаю. Пожалуйста, Кейр, будь осторожен. Слышишь? Будь очень, очень осторожен.
– Буду. Обещаю.
Кейр опять сказал, что любит ее.
* * *
Он был осторожен, и Элспет почти не почувствовала боли. Он проявил осторожность и в другом. Отвернувшись, Кейр надел ту самую вещицу, что гарантировала Элспет безопасность. Элспет тоже отвернулась и закрыла глаза. Ей не хотелось этого видеть. Даже сейчас она никак не могла преодолеть смущение. Кейр не торопился. Он долго и последовательно подводил Элспет к той точке возбуждения, когда она уже не могла и не желала ждать. Входил он в нее очень медленно и осторожно.