Первое испытание Ноэля - Джина Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, Тайо тоже получил такой конверт? Во всяком случае, ночной столик рядом с его кроватью был пуст. Кроме того, Тайо не испытывал проблем со сном и не вертелся туда-сюда всю ночь как Ноэль.
«Мне нужно отдохнуть, – думал он. – Завтра понадобятся все силы». Но от этой мысли тревога лишь нарастала, и ему ещё меньше хотелось спать. Он думал о Катокве, которая держала его за руку. И которую он больше никогда не увидит, если провалится на экзамене. И которую даже не вспомнит. Но как такое возможно, чтобы он забыл Катокве?
«Забывать легко и совсем не больно, – сказала миссис Моа. – Ты продолжишь жить своей прежней жизнью, так, будто ничего не случилось».
«Но ведь со мной что-то случилось, – подумал Ноэль. – И никто этого у меня не отнимет».
Ему снова вспомнился медведь. Уко. И его сообщники. Вообще-то Ноэль хотел спросить у миссис Моа, почему они преследовали именно его, почему Уко непременно хотел его убить. Но потом забыл. А может, ответа он всё равно бы не получил.
«Если я не сдам экзамен, то забуду и про Уко, – подумал Ноэль. – Но Уко меня не забудет». Эта мысль не слишком успокаивала.
Лишь к утру он слегка задремал. Ему приснилось, как он сидит на террасе с Кариной и Харальдом.
«В тебе есть что-то злое», – сказала Карина и отхлебнула кофе из чашки.
«И в ней тоже», – подхватил Харальд и указал вилкой в сад. И когда Ноэль повернул голову, то увидел в тени кустов Катокве. Она стояла и с печалью смотрела на него.
Он резко проснулся и стал всматриваться в наполнявшие комнату серые сумерки. Напротив его кровати стояла миссис Окабу.
– С добрым утром, – хрюкнула она. – Сегодня у тебя важный день, Ноэль.
Он откинул одеяло и выпрыгнул из кровати, испытав облегчение от того, что ночь, наконец, миновала.
– Завтракать будешь? – спросила хозяйка дома.
Ноэль покачал головой. Только не это. Ему хотелось поскорее выйти.
– Я так и думала. Мартышки приготовили для тебя пакет с ланчем. Можешь его взять, – сказала кабаниха. – Лучше всего тебе сейчас быстренько одеться. Зирк уже ждёт у моря.
Тут Ноэль вспомнил, откуда он знает имя Зирк.
О нём говорил Клифф. «Мой друг Зирк уже ждёт внизу, у моря», – сказал скорпион в тот вечер, вскоре после того, как Ноэль прибыл на остров. Зирк отвёз Клиффа обратно на Третий остров. А сегодня он отвезёт Ноэля туда, где будет проходить его экзамен.
«А как насчёт Тайо?» – хотел спросить Ноэль, но взглянув на соседнюю кровать, увидел, что она пуста. Тайо уже ушёл.
Несколько минут спустя Ноэль бежал через пальмовый лес к морю. Когда он ступил на белый песок, над горизонтом уже поднималось солнце. Оно превратило висевшие на небе гигантские серые облака в светящиеся огненные шары и залило море мерцающим красным светом. Зрелище было одновременно прекрасным и устрашающим.
Внизу от пирса отчаливала лодка, в которой сидел один-единственный человек. Подойдя ближе, Ноэль с ужасом заметил, что это Тайо. Вёслами он не работал – его лодку тянула стая альбатросов, и она удалялась с огромной скоростью.
Ноэль встал как вкопанный. Он что – опоздал и упустил транспорт? Почему миссис Окабу не разбудила его раньше?
– Вот ты, наконец. – Глубокий дребезжащий голос доносился с пирса, но на пирсе никого не было видно.
Хотя в воде что-то плавало, длинное и тёмное, похожее на ствол дерева. Ноэль двинулся вперёд и когда подошёл к пирсу, навстречу ему метнулась громадная пасть с острыми зубами. Над пастью виднелись два жёлтых глаза с узкими зрачками.
Крокодил.
– Доброе утро. – Рептилия как будто ухмыльнулась Ноэлю, но, возможно, просто такой у неё был вид. Сам же Ноэль улыбнуться никак не смог.
– Ты – Зирк? – задыхаясь от ужаса, спросил он.
– Таково моё имя. – Зирк так широко раскрыл отвратительную пасть, что Ноэль заглянул глубоко в чёрную глотку.
Он торопливо отступил назад. Крокодил хочет его схватить? Лишь потом до него дошло, что он зевает.
– Оооо-ооох, – вздохнул Зирк. – Почему эти дурацкие вступительные экзамены всегда начинаются среди ночи? Ненавижу вставать рано. И ума не приложу, зачем вас нужно подвозить. До Пятого острова вы вполне в состоянии добраться сами.
Значит, экзамен состоится на Пятом острове! Это был остров шпионов, и на нём Ноэль ещё ни разу не был. Но почему Тайо и его не отвезли туда вместе?
– Итак, в путь? – спросил Зирк.
– Конечно. – Ноэль постоял в нерешительности. – Мне что, залезть тебе на спину?
Зирк разразился оглушительным хохотом.
– Для тебя это был бы идеальный вариант, да? Нет, конечно! Ты поплывёшь рядом со мной.
– Правда? – Ноэль испуганно распахнул глаза. До острова шпионов было ещё плыть и плыть, и море наверняка ледяное.
– Я пошутил. – Теперь крокодил действительно ухмылялся, в этом не было сомнений. – Мы возьмём лодку. Иначе ты у меня утонешь на полпути, а миссис Моа в наказание пустит меня на сумочку.
Зирк с необычайной силой толкал лодку своей мощной мордой, и та легко скользила по морю. С двух сторон вверх летели брызги и заливались за борт. Через несколько метров Ноэль промок до нитки. Плыл он в лодке или рядом с Зирком – в этом и правда не было никакой разницы.
Хотя он никогда бы не преодолел это расстояние с такой скоростью. Казалось, они только-только вышли в море, а Зирк уже заталкивал лодку на узкий тёмный песчаный берег, опоясывающий остров шпионов.
Ноэль выбрался на берег. У него слегка кружилась голова.
– Вуаля, – произнёс Зирк. – Вот мы и на месте.
Ноэль огляделся. За песчаной полоской возвышались громадные деревья с мощными стволами. Между ними произрастали высокие папоротники, кусты и цветущие кустарники. Тропинки было не видно.
– И куда дальше?
– Понятия не имею, – признался Зирк. – Разве ты не получил указания?
Письмо! Оно лежало в вещмешке Ноэля вместе с пакетом с едой от миссис Окабу. Ноэль надеялся, что после путешествия по столь бурному морю его ещё можно прочесть!
Он выудил из кармана мокрый конверт и осторожно его надорвал. Бумага намокла, но текст не размылся.
– Ну, вот, – сказал Зирк. – Значит, всё путём.
Ноэль кивнул:
– Спасибо, что доставил меня сюда!
– Не стоит благодарности, – ответил Зирк. – Береги себя, Ноэль. Эти вступительные экзамены – мудрёная штука. Не знаю, зачем они так осложняют жизнь новичкам. Удачи! – Он с удивительным проворством развернулся, бесшумно соскользнул в море и уплыл.