Начальник для чародейки - Алиса Одинцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рэйвен, голова так болит… — Попытка вызвать у меня жалость была обречена на провал.
— В моей лаборатории есть снадобье. Вот тебе и стимул.
Я демонстративно оставила кувалду возле его постели и спустилась вниз. Мне не терпелось рассказать Эйрику о вчерашнем разговоре с главой Ордена. И хотя Абархам, без сомнения, покрывает своих адептов, он поделился со мной занятной информацией. Выходит, в деле может быть замешана еще одна сторона — антимагическая секта «Колыбель жизни». Вот уж на кого бы не подумала… В любом случае, предложение бывшего учителя выйти на лидера секты казалось разумным.
Входя в управление, я даже поздоровалась с коллегами в холле. Дуах был среди них, он что-то живо обсуждал с экспертом по оружию, имени которого я до сих пор не могла вспомнить. Баот и Бадарн по обыкновению отсутствовали. Этим двоим приходилось львиную долю рабочего времени проводить в полевых условиях, разыскивая возможных свидетелей и собирая показания. Талейн, после того как я забраковала найденный им список существ, маялся бездельем. Он раскачивался на стуле, лениво пролистывая толстый бестиарий, и заметил мое появление, только когда я бросила саквояж на пол.
— День добрый! — поздоровался он и окинул меня задумчивым взглядом. — Слышал о воронке в Бедахском монастыре. Там все было так же ужасно?
— Даже хуже. Вот, для ознакомления, — я передала ему протокол. Тал повертел его в руках и рассеянно отложил на край стола.
— И что, вы видели убийцу?
— Только силуэт. Но это не имеет никакого значения, раз Существо использует человеческую оболочку.
— А тот, второй? Что о нем известно?
Я не могла определить, проявляет ли Тал обычное юношеское любопытство или его что-то беспокоит. В любом случае, решила не упоминать имя Фейта. Тем более Эйрик не занес это в протокол.
— Он сильный маг и преемник Существа. Похоже, оно пытается обучить его своему… искусству.
— Интересно…
— Что именно?
— Никогда не слышал, чтобы потусторонние сущности искали себе преемников и занимались их обучением.
Действительно. До сих пор ни одно, даже разумное существо не пыталось передать свои умения и способности. Да и как можно передать их человеку, пусть даже магу? Разве что если существо — демон. Но уж такие товарищи делились чем-либо с людьми крайне неохотно и в основном по принуждению. А в этой сладкой парочке Фейту явно была отведена роль подчиненного. Что же тогда происходит?
— Талейн, нужно поискать что-нибудь на эту тему. Не уверена, что мы на правильном пути, но это уже что-то. Существо ведет себя странно и нетипично.
— Ладно. В первую очередь смотреть высших демонов?
Я кивнула. Какой догадливый.
— А Эйрик еще не приходил?
— Не знаю. Он к нам обычно не заглядывает. — Тал рылся в ящиках в поисках демонопедии. На столе у него был относительный порядок, в отличие от того дня, когда я впервые зашла в этот кабинет. Все свои записи и рисунки он сгрузил в ящики, так что теперь отыскать что-то в них было весьма непросто.
Начальник тайной службы обещал быть на месте сегодня утром. Я оставила Талейна разбираться с демонами и направилась к кабинету Эйрика. Перед тем как постучать, нервно одернула рукава спенсера и тут же разозлилась на себя за это.
Эйрик сидел на диване, закинув ногу на ногу, и просматривал папку с документами. Завидев меня, отложил бумаги и жестом пригласил присесть рядом.
— Как себя чувствуете? — заботливо поинтересовался он. Начальник тайной службы смотрел на меня искоса, оттого вопрос показался мне неискренним.
— Превосходно. Выходной пошел мне на пользу.
— Да, я в курсе. Извозчик рассказал мне о вашем вчерашнем представлении возле здания Ордена.
— Мне нездоровилось. — Я отвернулась в сторону шкафа, старательно изучая названия папок на полках. Мне было неудобно, что кто-то стал свидетелем моей слабости, но похоже, с этим придется смириться.
— Я говорил не об этом. Вы ходили в Орден и, судя по тому, что вас буквально вышвырнули на дорогу, добились там определенных успехов. — Сарказм в голосе Эйрика был настолько непривычен, что резал слух. Начальник тайной службы посмотрел на меня сверху вниз, приподняв бровь. Ждал пояснений. С этого ракурса был виден небольшой излом на переносице — последствие старого перелома. Я удержала себя от спонтанного желания провести по нему пальцем.
— Так и есть. У меня была встреча с Абархамом. Я уговорила главу Ордена начать совместное расследование.
— Очевидно, ваши аргументы показались ему убедительными. — Эйрик усмехнулся. Меня уже начинала раздражать его утренняя ирония.
— Вы должны понимать, что сотрудничество с Орденом выгодно тайной службе.
— Так и есть. Но вы окажете нам медвежью услугу, если маги доберутся до истины раньше нас.
— Ваше честолюбие похвально. Но уверяю вас, господин Аки, сейчас не время играть в перегонки с Орденом. Нам нужно раскрыть это дело любыми способами. Помощь магов не помешает.
— Хотите сказать, что адепты с радостью поделятся добытыми сведениями с тайной службой?
— Не всеми, конечно же. Орден не любит делить свою добычу. Но кое-что мне уже сообщили. Теперь в нашем деле фигурирует еще одна сторона — секта «Колыбель жизни». Кроме того, расследование Ордена заставит Фейта забеспокоиться, и, возможно, он совершит ошибку.
— Что ж, это… неплохо. Я посмотрю, что нам известно об этой секте. И все же хотел бы расставить точки над «и». — Начальник тайной службы казался сейчас очень задумчивым, но в то же время недовольным. — Я не просто так нанял вас, Рэйвен, вы сильны в своем деле, но кое-что нужно прояснить раз и навсегда. У нас в тайной службе принято работать в команде. Впредь настоятельно прошу вас заблаговременно информировать о своих действиях меня или Морврана. А лучше обоих. Мы договорились?
— Возможно. — Не люблю, когда навязывают условия игры. В Ордене мои руки были развязаны во всем, что касалось моего поля деятельности. Те же полномочия я намеревалась получить в тайной службе. Рано или поздно. Наверное, Эйрик прочитал это в моих глазах, поскольку давить не стал. Еще одно очко в его пользу. Похоже, он неплохо изучил меня за то время, что мы пересекались.
— Есть еще кое-что, о чем я хотел бы попросить вас.
— М-м?
— Ваш друг-вор должен найти себе другое пристанище.
— О чем вы?
— До меня дошли слухи, что Джерласс Призрак остановился у вас в доме. Я хочу, чтобы он переселился… скажем, в гостиницу. Или нашел любое другое, более подходящее жилье.
Я не могла поверить своим ушам! Слухи, значит. Подозревала ведь, что Морвран не удержит язык за зубами! Мне было все равно, скольким в тайной службе он растреплет эту новость. Но от того, что об этом узнал Эйрик, мне сделалось неожиданно досадно.