Большая книга сказок для самых маленьких - Галина Шалаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Какая разница, – подумала она, – все равно жители Волшебного леса не могут быть хуже, чем моя мачеха».
Подняв глаза, она увидела, что к ней с лаем бежит маленькая черная собачка с серебряным колокольчиком на шее. За собачкой следовала девушка в нарядном шелковом платье.
– Тише, – пригрозила она собачке, а затем, обернувшись к Эльзе, добавила: – я так рада, что ты не убежала с другими детьми. Оставайся здесь со мной, будь моим другом! Мы будем вместе играть и собирать землянику каждый день. Никто не обидит тебя! Пойдем, я познакомлю тебя с матерью.
Взяв Эльзу за руку, она повела ее в глубь леса, а черная собачка бежала рядом и радостно виляла хвостом. Какие чудеса ожидали удивленную Эльзу! Она думала, что очутилась на небесах. Девушка с собачкой привела ее в сад, где росли прекрасные фруктовые деревья и кусты, покрытые спелыми ягодами. Птицы, с оперением ярче, чем у бабочек, пели как в раю. Это были удивительные птицы. Они совсем не боялись людей, позволяли брать себя в руки и гладить. В центре сада Эльза увидела дом, сверкающий хрустальными окнами, богато украшенный драгоценными камнями. На пороге сидела женщина, одетая в дорогое платье. Повернувшись к спутнице Эльзы, она спросила:
– Что за гостью ты привела ко мне?
– Я нашла ее одну, в лесу, – ответила ее дочь, – и взяла с собой, чтобы сделать своей подругой. Можно ей остаться?
Мать рассмеялась, но ничего не ответила, а лишь окинула Эльзу взглядом с ног до головы. Затем она попросила ее подойти поближе, погладила по голове и стала расспрашивать, живы ли ее родители и хотелось ли ей остаться с ними.
Эльза поклонилась, поцеловала женщине руку и, сев у ее ног, сказала:
– Моя мать умерла несколько лет назад. Отец мой жив, но я для него ничего не значу, а мачеха бьет меня и ругает целыми днями. Поэтому прошу вас позволить мне остаться с вами. Я буду пасти ваш скот и выполнять любую работу, какую вы мне дадите. Умоляю, не отправляйте меня обратно. Мачеха убьет меня, увидев, что я задержалась в лесу и не вернулась домой с другими детьми.
– Хорошо, – сказала женщина, – посмотрим, что мы можем для тебя сделать.
Она встала и вошла в дом. Тут ее дочь сказала Эльзе:
– Не бойся ничего! Моя мать станет тебе другом. Я знаю: она выполнит твою просьбу, когда хорошенько все обдумает.
С этими словами девушка последовала в дом за матерью. Эльза осталась на крыльце. Ее то окрыляла надежда, то охватывал страх. Ей казалось, что она ждет уже очень давно. Наконец она увидела свою новую подругу, которая шла к ней с какой-то шкатулкой в руках.
– Мать хочет, чтобы мы провели сегодняшний день вместе, пока она обдумывает, как поступить с тобой. Я же надеюсь, что ты останешься с нами, потому что уже полюбила тебя и не хочу отпускать. Ты когда-нибудь плавала по морю?
– По морю? – спросила Эльза. – Я никогда не слышала о такой вещи.
– Ах, я покажу тебе, – ответила девушка и сняла крышку со шкатулки.
На дне ее лежал обрывок плаща, ракушка и две щепочки. На плаще сверкали две капли воды. Девушка вынула лоскуток и стряхнула капли на землю. В ту же секунду сад и дом – все исчезло, словно провалилось сквозь землю. Повсюду, куда достигал взгляд, не было ничего, кроме воды, которая встречалась на горизонте с небом.
Лишь под их ногами был маленький клочок суши. Тут девушка опустила ракушку на воду и взяла в руки щепочки. Ракушка стала расти, становилась все больше и больше, пока не превратилась в прекрасную лодку, в которой уместилось бы и десять девушек.
Эльза боязливо шагнула на борт.
– Смелее! Не бойся! – подбадривала ее новая подруга.
Щепочки превратились в весла, и лодка заскользила по волнам. Они плыли все вперед и вперед, пока не встретили другие лодки, в которых сидели какие-то люди, распевавшие веселые песни.
– Нужно и нам спеть им в ответ, – сказала девушка.
Но Эльза не знала никаких песен, и девушке пришлось петь одной. Эльза не понимала слов, но заметила, что одно из них повторяется во всех песнях снова и снова. Это было слово «Лиза». Эльза спросила, что это значит, и девушка ответила, что это ее имя. Так бы они и плавали по волнам до самого вечера, если бы вдруг не услышали голос:
– Дети, пора возвращаться домой!
Лиза вынула из кармана свою шкатулку, окунула кусочек ткани, лежавший в ней, в морскую воду, и в ту же секунду они снова очутились у крыльца дома, стоявшего посреди сада. Все вокруг них было сухим и надежным, и нигде не было видно воды. Лодка снова стала ракушкой, а весла – щепочками. Девушки вошли в дом и очутились в зале, где двадцать четыре богато одетые женщины сидели за столом, а во главе стола, в золотом кресле, восседала хозяйка дома. У Эльзы глаза разбегались от новых лиц и впечатлений. Происходящее казалось волшебным сном. Она села за стол вместе с остальными и съела несколько спелых фруктов. Гости негромко разговаривали, но речь их была непонятна Эльзе.
Потом хозяйка обернулась и что-то прошептала служанке, которая стояла за спинкой ее кресла. Служанка вышла из зала и вскоре вернулась со старичком с длинной седой бородой, такой длинной, что она волочилась по полу. Старичок низко поклонился хозяйке и остановился у двери.
– Видишь эту девушку? – обратилась хозяйка к старику и показала на Эльзу. – Я хочу ее удочерить. Сделай с нее копию. Мы отошлем ее домой вместо девушки.
Старик оглядел Эльзу, словно снимал с нее мерку, поклонился хозяйке и вышел из зала. После ужина хозяйка сказала Эльзе:
– Лиза упросила меня оставить тебя с нами, говорит, тебе здесь понравилось. Правда ли это?
Услышав эти слова, Эльза упала на колени и стала целовать хозяйке руки в благодарность за спасение от жестокой мачехи. Но та подняла ее с пола и, погладив по голове, сказала:
– Все будет хорошо, если ты будешь послушной девочкой. Я позабочусь о тебе, и у тебя будет все, что ты пожелаешь. Моя служанка, которая обучает Лизу рукоделию, будет учить и тебя тоже.
Вскоре после этого старик с длинной бородой вернулся, принеся с собой большое ведро, наполненное глиной, и маленькую корзиночку. Он поставил ведро и корзину на землю и принялся лепить из глины куклу размером с настоящую Эльзу. Когда статуя была закончена, он пробурил у нее в груди отверстие и положил туда кусочек хлеба, затем вынул из корзинки змею, и она заползла внутрь куклы.
– Теперь, – сказал он хозяйке, – мне нужна капля крови этой девушки.
Услышав это, Эльза похолодела от ужаса: она подумала, что ее хотят заставить продать душу дьяволу.
– Не бойся, – поспешила успокоить ее хозяйка дома, – твоя кровь нужна нам не для дурного. Я хочу сделать тебя счастливой.
С этими словами она вынула крошечную золотую иголку, уколола Эльзу в палец и отдала иглу старику, который вонзил ее в сердце куклы. Закончив все это, он положил куклу в корзину и пообещал, что на следующий день они смогут увидеть его прекрасное произведение.