Стражи небес - Хайко Вольц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айви пожала плечами. Пожалуй, слишком поспешно.
– Несчастные случаи происходят редко.
– Что? – воскликнул Кендрик.
Все взгляды устремились на него. Он покаянно улыбнулся и сделал вид, что слушает безумное стихотворение мисс Уинтерботтом, а сам подтолкнул Айви локтем.
– Какие ещё несчастные случаи?
– Понимаешь, там внизу довольно запутанный лабиринт, – попыталась она объяснить непринуждённым тоном. – Первая Хранительница глубоко не забиралась. Некоторые другие тоже. Но последний инцидент произошёл, наверное, лет двадцать назад.
В мыслях Кендрика будто зазвенел колокольчик, но, когда он попытался сообразить, к чему бы это, ничего не вспомнилось. Айви выглядела уверенной в себе, как никогда.
– Я прекрасно подготовилась. Летаю лучше всех и отлично чувствую направление. И уж, конечно, не собираюсь просто провести ночь на корточках за камнем у входа в лабиринт.
– Да ты с ума сошла!
– Мистер Найт! – обратилась к нему мисс Уинтерботтом. – Вы мешаете уроку! Я вынуждена призвать вас к порядку!
Учительница могла призывать к чему угодно! Кендрик отрывисто кивнул, но тут же обернулся к Айви.
– Здесь что-то не так. Давай ты сделаешь как остальные, ладно? Залезь в гору, посиди там и выходи обратно.
Айви ответила ему суровым взглядом. В облике ястреба она, наверное, угрожающе растопырила бы крылья.
– Айви? Пожалуйста!
– Мистер Найт! – гневно воскликнула мисс Уинтерботтом. – Я пытаюсь познакомить вас с Уильямом Блейком, одним из величайших поэтов Англии. Его нелегко понять. Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!
– Его Светлость не ценит поэзию, – вмешался Кларенс. Кендрик даже не заметил, как тот оказался рядом.
– Заткнись, Диппдейл! – прошипел он.
– Мистер Найт! – Мисс Уинтерботтом окинула его строгим взглядом. Кендрику пришлось собрать все силы, чтобы попросить прощения. Мисс Уинтерботтом кивнула и продолжила разглагольствование о некоторых особенно красивых поэтических строках.
Кендрик наклонился к Айви.
– Просто послушай, ладно? У меня плохое предчувствие. Я думаю, тебе не следует…
– Сам додумался? Или кто-то помог?
– Не понимаю.
– Не успел, говоришь, меня поздравить? – прошипела Айви. – A с Сиенной поговорить успел? A потом вы взялись за руки? Она-то уж была в восторге оттого, что меня выбрали, да?
Конечно, нет. Но что Кендрик мог ей ответить? Что Сиенна предпочла бы видеть Хранителем его? И он тоже предпочёл бы получить этот пост, хотя и по другой причине? Так будет только хуже. И Айви уж точно не поделится с ним информацией из Хроник, когда получит к ним доступ.
– Я всё сделаю как надо, – пробормотала Айви. – И я увижу Зверя. Мне предстоит стать особенной Хранительницей. И я ни за что не упущу этот шанс!
– ЧЁРТ ВО3ЬМИ, АЙВИ!
Прежде чем мисс Уинтерботтом успела сделать Кендрику выговор, Диппдейл расхохотался:
– Ой, у нас ссора в раю! – Он ткнул в бок стоящего рядом Денни. – Похоже, двойной свадьбы не видать, – пробормотал он достаточно громко, чтобы услышал Кендрик. – Что ж, его мамуля будет довольна. О, нет, не будет. Потому что она мёр…
В три шага Кендрик оказался рядом, схватил Диппдейла за лацканы пиджака и с силой толкнул. Стоявшие рядом разбежались. Крик мисс Уинтерботтом долетел до Кендрика будто бы издалека. Послышался и голос мисс Пигглз. Кендрику было всё равно.
Он с этим покончит, навсегда! Кендрик стоял лицом к лицу с Диппдейлом и пристально смотрел на него, будто бы говоря: «Ни слова больше!»
– Мёртвая, мертвее не бывает, – многозначительно произнёс Кларенс. – A твоему отцу на это наплевать.
Кендрик оттолкнул его, сжал кулак и ударил. Но попал не со всей силы, а вскользь, задел рот Кларенса, так как «репа» в этот момент не придумал ничего лучше, кроме как попятиться назад! Кендрик последовал за ним. На этот раз он заставит его замолчать! Он собрал все силы и…
Что-то стукнуло его сверху по запястью. Удар кулака не достиг цели. Мадам Лафурж нависла над Кендриком, направив на него зонтик, как палку для эскрима.
– Он. На меня. Напал! – простонал Кларенс, прижимая пальцы к кровоточащей губе. – Вы всё видели, мадам Лафурж!
Учительница повернулась к нему.
– Соггесtетепt, Mоnsiеur Dippdаlе. И слышала. У меня хороший слух. Вы его спровоцировали.
– Я его – ЧТО? – завопил Диппдейл. – Вы!..
Мадам Лафурж приподняла брови. Кларенс ошарашенно умолк. Мисс Уинтерботтом подошла к ним. Её глаза едва не выскочили из глазниц.
– Как вы могли! Как вы посмели, мистер Найт? Воображаете, что вам всё позволено?
– Он думает, что лучше нас! – заканючил Диппдейл. – Сам так сказал! Потому что он лорд!
Мисс Уинтерботтом пришла в ярость. Несмотря на маленький рост, она храбро расположилась между Кендриком и Кларенсом. Её голова дёргалась вперёд-назад под странным углом, невозможным для человека. Мадам Лафурж положила руку коллеге на плечо. Наверное, испугалась, что та сейчас обернётся птицей!
– Я разберусь с ними, Лидия. Мистер Найт. Мне очень жаль, но ваше поведение будет иметь последствия. Mы обязаны сообщить о драке. Вы вернётесь в школу вместе со мной. Вы тоже, мистер Диппдейл. – Она указала на его губы. – Mы обязательно покажем вашу рану. Директору школы. Alоrs, оn у vа![3] Mы уходим!
Глава 24
Mадам Лафурж вызвала Кендрика и Кларенса в кабинет директора. На её лице застыло выражение величайшей озабоченности. Кендрик опустился на стул, на котором сидел уже дважды. Он пытался встретиться с отцом взглядом, но тот избегал его, устало потирая щёку. Выглядел отец постаревшим.
Горло Кендрика сжалось. Кулаки дрожали от напряжения. Ногти больно впились в кожу.
Отец опёрся локтями о столешницу и устремил взгляд на Кларенса.
– Мистер Диппдейл. Жаль, что мы так скоро снова встречаемся здесь. – Он сплёл пальцы. – Кстати, как поживает ваш отец? Он упоминал, что мы с ним знакомы? Весьма, гм, корректный человек, если позволите так о нём отозваться. Я прекрасно его помню. Как и вашего дедушку, Теодора. Вежливость была для него очень важна в силу его профессии. A ещё порядочность. Уважительное отношение к людям. – Он откинулся на спинку кресла. – A что можно сказать в этом отношении о вас?
Кларенс подался вперёд и выставил указательный палец, ткнув им в Кендрика:
– Он на меня напал!
– Мадам Лафурж описала мне случившееся. Провокация – не повод для физической расправы. С этим я скоро разберусь. Но сейчас речь о вас, мистер Диппдейл. Потому что причинять боль другому человеку, пусть лишь словами, до тех пор пока он не выйдет из себя, – это не менее, гм, постыдно. Будь жив ваш дедушка, я