Наследие прошлого - Энн Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маделин схватилась за голову:
— Возможно. Ник, ты хоть понимаешь, что это значит? Она слышала все, о чем мы здесь говорили?
— Ну и что? — Он явно был рассержен. — По крайней мере, она узнала, что любовью мы пока не занимались.
Маделин яростно замотала головой:
— Нет, нет. Мы ведь говорили о Джо и о настоящем отце Дианы. Услышав наш разговор, совсем несложно сложить два и два.
Николас на секунду закрыл глаза:
— Господи, прости меня, Маделин. Я забыл об этом. Но, зная Диану, можно предположить, что у нее получилось пять. — Он пожал плечами. — Что ж, по крайней мере, проблема, говорить ей или нет, решилась сама собой.
Маделин отвернулась от него. То, что произошло, было просто ужасно! Но она должна была предусмотреть, что рано или поздно их безоблачное счастье все равно разобьется вдребезги.
Николас торопливо надел пальто.
— Я пойду и приведу ее сюда, — решительно заявил он.
Маделин повернулась к нему:
— Думаешь, у тебя получится? Мне совсем не нравится то, как она сбежала отсюда.
— Ничего страшного. — Николас ободряюще улыбнулся. — Не волнуйся, милая, все будет в порядке.
Как только он ушел, Маделин обошла все окна их квартирки, внимательно оглядывая видимые из них окрестности. Она увидела, как из дома вышел Николас, но вот Дианы не было видно нигде. Николас огляделся по сторонам, потом быстро направился к машине, сел за руль, и через мгновение автомобиль уже мчался по дороге.
Прошло около получаса, когда он вернулся. Один. Маделин, открыв ему дверь, в отчаянии смотрела на него.
— Она словно растворилась в воздухе, — сказал он, снимая пальто. — Я искал везде. Девочка не могла далеко уйти до того, как я пошел за ней. Наверное, она предвидела, что мы станем искать ее, и ждала где-нибудь в доме, пока я выйду, а потом вышла вслед за мной и, улучив момент, сбежала.
Маделин бессильно опустилась на стул:
— Что же делать?
— Думаю, просто ждать. Давай-ка пообедаем для начала. Рано или поздно ей придется вернуться. Диана не похожа на любительницу бродяжничать, ей нужен комфорт и уют.
— Ты считаешь?
— Конечно. Пойдем, милая. Без сомнения, Диана сейчас в шоке, но, пока она не вернется, мы ничем не можем помочь ей.
— Но позволит ли она мне вообще помочь ей? — в отчаянии воскликнула Маделин. — Ведь это из-за меня она попала в такое затруднительное положение.
Николас пожал плечами:
— Я, конечно, не знаю Диану так же хорошо, как ты, но думаю, что она способна справиться с этим. Она ведь не неврастеничка, просто разволновалась. Она где-нибудь поблизости. Может, так даже лучше. Теперь, когда она знает или если она знает, что ее настоящий отец был отнюдь не совершенством, она, может быть, взглянет на меня помягче. — Он вопросительно взглянул на Маделин. — Это звучит очень бессердечно?
Маделин вымучила жалкое подобие улыбки: — Нет, я ведь знаю, что ты просто пытаешься поднять мне настроение. Давай обедать.
Часам к восьми вечера Маделин почти обезумела от тревоги. Они с Николасом успели исколесить на машине практически весь Оттербери, они искали Диану во всех кафе, несколько раз заходили в «Севентиз-клаб», но тщетно. Следов Дианы не было нигде. Ко всему прочему, начал моросить дождь, который постепенно перешел в ливень. Дважды они возвращались на квартиру Маделин проверить, не пришла ли Диана туда, но каждый раз их ждало разочарование. Где искать еще, Маделин больше придумать не могла.
Наконец она сказала:
— Возможно, она отправилась к Джеффу…
Николас нахмурился:
— Ах да, тот парень, который катался с ними в воскресенье. Кажется, они очень дружны с ней.
— Да, они уже три месяца встречаются. Это наша последняя надежда. Правда, она, по-моему, практически перестала общаться с ним с тех пор, как он поехал кататься с тобой и Марией. Так что вряд ли она сейчас у него… Хотя, знаешь, всякое может быть…
— Отлично. Там есть телефон?
Маделин покачала головой:
— Вряд ли. Но у меня есть их адрес… это на Поплар-роуд. Только вот не помню точно номер дома… кажется, четырнадцать.
Поплар-роуд была застроена вереницей муниципальных зданий; все с желтыми входными дверями и белыми окнами. Номер четырнадцать был практически такой же, как все, только занавески поярче, да было похоже, что его недавно заново покрасили.
Оставив Маделин в машине, Николас подошел к двери и остановился под навесом, кое-как укрывавшим его от ливня, разогнавшего по домам весь город.
Ему навстречу сразу же вышел мужчина средних лет — он увидел остановившийся перед домом большой американский автомобиль, из которого вышел высокий незнакомец.
— Да? — неуверенно произнес он. — Я могу вам помочь?
— Надеюсь, — вежливо ответил Николас. — На этой улице проживает семья Эмерсонов. Вы не подскажете, в каком именно доме?
— Отчего же. Я и есть Вальтер Эмерсон. Чем могу служить?
— У вас есть сын Джефф…
— Да. — Мужчина явно забеспокоился. — А что такое? С ним что-нибудь случилось?
— Нет-нет, ничего, — терпеливо ответил Николас. — У него есть подруга, Диана Скотт. Мы ищем ее.
— Да? А ее здесь сейчас нет.
— Значит, она здесь была? — почувствовав надежду, спросил Николас.
— Ну да. Она была здесь раньше. Пила здесь чай с матерью и со мной, и с Джеффом, конечно.
— Конечно. — Николас, как мог, старался сдержать свое нетерпение. — Так где она сейчас?
— А вам-то какое дело? Отца у нее нет. Кстати, вы кто будете?
Николас обернулся и посигналил Маделин, чтобы она присоединилась к нему, потом ответил:
— Я друг ее матери. А вон идет миссис Скотт. Диана ушла из дома в обед и до сих пор не вернулась, а мы не знаем, куда она ушла.
— Понимаю, — кивнул мистер Эмерсон.
Когда к ним подошла Маделин, Николас сказал:
— Это мистер Эмерсон, Маделин, он говорит, что Диана была здесь сегодня, пила с ними чай.
— Правда? — Маделин стиснула ладони. — А где она сейчас?
В этот момент из дома вышла женщина — массивная, с обесцвеченными волосами, безвкусно одетая. Эмерсон повернулся к ней:
— О, Сара! Это мать Дианы и ее друг. Они ищут Диану.
— Правда? — Женщина оценивающе оглядела их обоих.
Маделин почувствовала, что та мысленно прикинула, какого рода их дружба, и явно сделала ошибочные выводы.
— Не могли бы вы сказать, где сейчас Диана? — с надеждой повторила свой вопрос Маделин.