Ноэль - Диана Палмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Одно время я служил офицером техасской конной полиции, - неожиданно для себя ответил мужчина, - недалеко от Эль-Пасо
Ноэль остановилась, как вкопанная.
- Но… никто никогда не говорил об этом!
Джерид тоже остановился и повернулся к девушке. Его светлые голубые глаза с грустью смотрели на Ноэль.
- А об этом никто и не знает, кроме бабушки. С ней я могу поделиться абсолютно всем. Она переехала с моей матерью в Форт-Уэрт, в то время как я оставался… на севере. Осев в Эль-Пасо, я какое-то время служил в конной полиции. Спустя несколько месяцев тяжело заболела моя мать. Когда она умерла, я отправился в Гарвард изучать право. Мать оставила мне для этого некоторые сбережения.
- А отец Эндрю?
- Он - нет. Он умер за год до смерти матери. Отец Эндрю тоже служил в армии во время войны между штатами. Он ушел в отставку в чине полковника.
- Как интересно! А ваш отец?
Лицо Джерида стало непроницаемым.
- Я никогда не говорю о прошлом. О том, что я рассказал вам сейчас, не знает даже Эндрю. Мы встретились с ним только после похорон матери.
Мужчина повернулся и положил руку на медную дверную ручку. Рука девушки легла поверх его руки, но Джерид сбросил ее и, обернувшись, смерил Ноэль таким уничтожающим взглядом, что у нее даже перехватило дыхание.
- Я… простите, - воскликнула она, не ожидавшая столь явного проявления антипатии.
- Никогда не дотрагивайтесь до меня, - в его голосе звенел металл. - Никогда, слышите?
Девушка отшатнулась от него, широко раскрыв от изумления и обиды глаза.
Судорожно выдохнув, Джерид открыл дверь, что-то буркнув при этом себе под нос, и быстрым шагом направился в кабинет. Прикосновение нежной ручки Ноэль смело всю его решимость не обращать на нее внимания. После поцелуя в гостиной Джерида постоянно тянуло к Ноэль. Находясь рядом с ней, Джерид испытывал сильнейшее возбуждение. Но он прекрасно понимал, что никогда не сможет утолить голод, вызываемый в нем этой девушкой, а мысли о ней только смущали и расстраивали его. В то мгновение, когда Ноэль коснулась его руки, его вдруг пронзило острое желание. Джерид никак не ожидал от себя такого. Он понимал, что если бы она в эту минуту подошла к нему еще ближе, он не смог бы сдержать себя. Ее бы ждали непоправимые последствия. Но ведь она увлечена Эндрю, а вовсе не им. Господи, когда же он, наконец, уяснит это для себя?
Мужчина с шумом захлопнул за собой дверь кабинета. Ноэль осторожно прошла мимо и быстрым шагом вернулась назад, к лестнице. Через открытые двери гостиной девушку заметила миссис Данн и позвала ее к себе.
От старушки не укрылись ни пылающее лицо Ноэль, ни ее глаза, полные слез.
- Тебя обидел Джерид? - сочувственно спросила миссис Данн. - Прости меня, Ноэль. Я просто хотела оградить тебя от дальнейших сплетен. Я, конечно, сама должна была поговорить с тобой. Прости, если Джерид тебя чем-то обидел.
- Он лишь пообещал проследить за работой Генри, - заверила старушку Ноэль. - Простите меня, я причиняю вам столько хлопот! Мне, право, очень жаль. Я столького еще не знаю.
- Я очень хочу помочь тебе разобраться во всех премудростях жизни и избежать при этом страданий, выпавших на мою долю, - тихо сказала пожилая женщина. - Уж я-то знаю, моя девочка, что такое сплетни. Словом можно убить человека.
- Я буду более осмотрительной и осторожной, - пообещала Ноэль. - Я ценю ваше гостеприимство, и мне очень не хочется причинять вам лишние хлопоты. - Девушка помолчала. - Миссис Данн, если хотите, я вернусь к своему дяде.
Старушка вышла вслед за Ноэль в холл.
- Дорогая моя, если ты уедешь сейчас, когда я так к тебе привязалась, то только меня расстроишь, - искренне призналась она. - Я не хотела тебя обидеть. Но, видишь ли, у наших соседей слишком длинные языки, а я, наверное, слишком остро реагирую на столь пристальный к нам интерес.
- А я только добавляю вам проблем, - грустно добавила Ноэль и, улыбнувшись, поцеловала пожилую женщину в щеку. - Простите меня. Я постараюсь исправиться. А Джерид… он ничем меня не обидел, - прибавила она. - Просто мы немного с ним повздорили. Он очень непростой человек.
- Да. Но он добр к тем, кого любит.
Ко мне это уж точно не относится, с грустью подумала Ноэль. Ведь добрым ко мне он бывает крайне peдкo, особенно в последнее время.
* * *
Собираясь на танцевальный вечер, Ноэль надела свое самое нарядное темно-синее платье из шелка, украшенное отделкой из белого кружева, атласа и серебряных пуговиц. Она по-новому уложила волосы, завив их кольцами и подвязав сзади такой же темно-синей, как и платье, лентой. Ноэль не считала себя красавицей, но выглядела она очень привлекательно, и новое платье смотрелось на ней прекрасно. А новые черные туфельки и красивый бархатный плащ с капюшоном великолепно дополнили ее наряд.
Миссис Данн облачилась в платье из черного бархата, отделанное черным же атласом, и выглядела в нем очень элегантно. Ноэль не могла отвести глаз от Эндрю, неотразимого в своем темном смокинге. Улыбнувшись кузине, он предложил ей одну руку, а другую протянул бабушке.
- Похоже, сегодня мне придется одному сопровождать двух прекрасных дам. - Эндрю усмехнулся. - Джерид собирался работать допоздна.
Никому на свете, даже самой себе, Ноэль ни за что не призналась бы, как огорчили ее слова кузена.
- Может быть, он подъедет позже, - беззаботным тоном произнесла она. - Вечер ведь только начинается.
- Может быть, - согласился Эндрю. - Хотя такие скучные люди, как мой братец, на подобные вечеринки не ходят. Ну, что, идем?
Эндрю помог дамам усесться в ожидавший экипаж и всю дорогу развлекал их рассказами о своих товарищах по оружию.
Танцевальную залу красиво украсили гирляндами из бумажных и живых цветов. Оркестр играл вальс, а собравшиеся на вечер гости, в большинстве своем - местная знать, неторопливо потягивали пунш, ели бутерброды и говорили о недостатках современного общества и способах их искоренения.
- А я-то думал, после танцев предусмотрен обед, - разочарованно пожаловался Эндрю сияющей Ноэль во время одного из танцев. - Я точно умру с голоду.
Ноэль тоже ощущала легкий голод, но говорить об этом не стала. Инцидент с Джеридом начисто отбил у нее аппетит, и она вот уже несколько дней, практически, ничего не ела. Но сейчас, танцуя с Эндрю, oнa чувствовала, как у нее поднимается настроение. Платье на ней смотрелось прекрасно, и девушка не раз уже ловила на себе восхищенные взгляды. Все говорили о ней только хорошее, и Эндрю успел заметить, как мужчины с нескрываемым интересом посматривают в сторону его кузины. Как ни странно, но это только усиливало его собственный интерес к Ноэль до такой степени, что даже очаровательная мисс Бил, пришедшая на вечер с состоятельным молодым человеком из Далласа, метала в сторону Эндрю сердитые взгляды.