Ветра времени - Мария Данилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Макс, – внезапно резко позвал Энцо. Даже я вздрогнула от того, как прозвучал его голос. Макс обернулся, надеясь, что Энцо нашел Зора первым. Он мог, я это точно знала. – Нужно немедленно уходить.
Мои глаза округлились, да и Макс радости большой не испытал.
– Ты свихнулся? Я должен найти Зора!
Энцо внезапно оказался рядом с Максом и положил руку ему на плечо.
– Его здесь нет, – твердо сообщил Энцо. – Но нам нужно уходить.
– Да почему?!
– Убийцы скоро будут здесь.
Макс глянул на меня, ожидая поддержки. Я ее и дала.
– Верь ему, Макс, – попросила я. – Если Энцо говорит, что его здесь нет и нужно уходить, значит нужно его слушать.
Он не хотел, я знала, он не хотел, он сам должен был убедиться, что Зора здесь нет. Но Энцо я уже успела узнать немного лучше и начала понимать, когда его серьезность – это нечто неоспоримое, чему следует беспрекословно подчиниться.
Покидали мы зал с тяжелым чувством на сердце.
Энцо хотел нас вывести, но как только мы направились к выходу, он остановил всю процессию и одним кивком головы приказал нам следовать за ним. Мы были загнаны в ловушку, пора кричать и бегать с воплями «спасайся, кто может!», а Энцо, спокойный, как скала, руководит всеми процессами.
Где-то за залом, в котором нас принимали, был небольшой проход, ведущий на узкую лестницу, которая вела наверх. Туда нас Энцо и направил. Мы поднялись и оказались на довольно затемненном балконе. Он находился под самым потолком и огибал весь обеденный зал по кругу, однако заметить его снизу было практически невозможно. Ну, если только не перегнешься через него и не начнешь орать как резаный, привлекая к себе всяческое внимание.
Рассредоточившись всей выжившей толпой по периметру, мы замерли.
– Ждите здесь, – сказал Энцо. – Ни звука. Я скоро вернусь.
– Энцо… – хотела дернуться я.
Но Макс мне мешал, преграждая путь. Сам Энцо даже не взглянул на меня, а наоборот, уверенно посмотрел на Макса и произнес:
– Береги ее.
Я медленно улыбнулась, поддавшись на чувства, и пропустила момент, когда Энцо ушел. Черт. Что же делать? Я за него волновалась – естественно. Он может быть хоть тысячу раз ассассином, но это не означает, что я перестану из-за этого за него переживать.
Мы стали ждать.
Буквально через несколько минут в обеденном зале появились люди в бежевых одеждах. Лица тех, что были с клинками, были скрыты масками, на головах тюрбаны. Только двое из них не носили масок, только тюрбаны. У обоих был довольно выразительный арабский профиль – носы как у орла, смуглая кожа, соответствующая внешность. Один был постарше, с огромным шрамом на всю щеку и выдающейся бородой. Второй был моложе и более худой. Его борода была не такой длинной, только-только отрастала.
Судя по всему, они тут командовали. Их люди рассредоточились по залу и начали бесцеремонно хватать трупы и разглядывать их лица. Командир постарше заговорил, и я не узнала языка.
– Арабский, – шепнул мне Макс.
– Ты же учил, – вспомнила я.
– Да… – Макс поморщился, – но не этот диалект.
А тем временем второй уже отвечал что-то своему подельнику.
– Они ищут мальчишку, – скорее просто на автомате перевел Макс, и только потом понял, что сказал.
Сжав кулаки, он весь напрягся, его взгляд сделался обжигающе угрожающим, я боялась только, что он сейчас спрыгнет вниз и начнет всех бить. Наверное, это подтолкнуло меня взять его за руку. Он сначала вздрогнул, как будто хотел вырвать руку, но потом что-то заставило его передумать. Он продолжал, молча, наблюдать за происходящим.
Воины ходили по зале и продолжали бесцеремонно трясти трупы. Только один из них выделялся своей медлительностью, хоть и неприглядной, но все равно – он не тревожил мертвых, он как будто что-то искал.
– Что этот идиот делает? – Шепнул Макс.
Я присмотрелась к «идиоту» и тут же скривилась.
– Это не идиот, это Энцо, – обижено буркнула я.
Макс быстро нахмурился, сделав вид, как будто, так и думал, и продолжил наблюдать. Те двое командующих снова заговорили.
– Чертов диалект, – прошипел Макс. – Кажется…, что-то… они что-то про его силы говорят. Или это сорт слив?..
Макс задумался, а я тем временем попыталась снова найти глазами Энцо. Когда он успел схватить кого-то, переодеться и запросто бродить среди чужих, как свой? Никто даже не заподозрил его. Понятное дело, у них другое задание. Но все-таки.
Я переживала просто страшно, оглядывая всех воинов и командующих, чтобы только они его не заметили. Правда, если бы они все-таки нашли в нем что-то подозрительное, не знаю, чтобы я сделала. Он может своим стать среди чужих бандитов, а я что могу? Упасть с балкона и разбиться насмерть? Конечно, на минуту или меньше это народ отвлечет, но не самый славный конец для меня.
Не думала я, когда отправлялась сюда, что мы ввяжемся во что-то подобное. Обычное задание – даже проще! – вернуть Макса. Да, по идее, мы уже давно должны были быть дома. Но тут началось смертоубийство. В буквальном смысле.
Один из воинов в дальнем углу зала внезапно завопил, и командующие поспешили к нему. Он держал в руке то ли тарелку, то ли что-то вроде того (воин находился слишком далеко, тут полкилометра, я его самого-то видела, как муравья, не то, что тарелку в его руке), в общем, он взял ее со стола и теперь подзывал к себе остальных. Почти все к нему стянулись.
Тот, что постарше, как только подошел к нему, сразу же взялся за тарелку.
– Это Зора, – произнес Макс и стиснул зубы.
Про Зора я тоже услышала. Несмотря на дальность, акустика здесь была отличной. Имя мальчишки – это пока единственное, что я вообще приблизительно разобрала, и то, с помощью Макса.
– Он отъел немного… – Макс моментально побелел, – ловушка? – Нахмурился в следующую секунду он. – Или кому-то на башмак прицепился жук?.. Дьявол!..
Внезапно на плечо мне легла чья-то рука, и я чуть «коньки не отбросила». Максу на плечо вторая рука вторженца тоже легла, но он среагировал менее экспрессивно.
– Энцо, – выдохнула я, увидев моего мужчину.
Первым делом я бросилась ему на шею. Наступила на Макса, отдавила ему руку и уперлась коленкой в шею. Но Энцо времени зря не терял.
– Мальчишка оставил след, – произнес Энцо. – Они тоже это поняли. Нужно торопиться.
Всей гурьбой мы спустились вниз и двинулись обратно к лестнице. Спускались мы все по-разному: Энцо и парочка тех моих слуг, что подписались на сегодняшнее безобразие, шагали почти бесшумно, я шла, как слон, и только виновато морщилась, потому что старалась ступать тише, но оттого шла еще громче, потому что все время грозилась потерять равновесие. Правда, меня переплюнул Макс и когда споткнулся, толкнув меня вперед, я навалилась на одного из своих слуг и почти погубила все дело.