Любовь творит чудеса - Кэйтлин Битнер Рот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мишель со смехом опустился на стул.
Фелиция же поджала губы в попытке сдержать улыбку.
– А ты весьма неглупа. У меня сложилось впечатление, что мы станем лучшими подругами.
Алексия сунула бутылочку с чернилами в карман и, склонив голову набок, внимательно посмотрела на Фелицию.
Эббот поднялся со своего места и откашлялся.
– Идемте, мисс Алексия. Помнится, вы обещали угостить меня бенье.
Едва только они скрылись за дверью, Фелиция решительно подошла к Кэмерону.
– Только не говори мне, что этот «дядя Рене», о котором упомянула Алексия, один из тех братьев, что едва не забили вас с Тревором до…
– Должен тебе сказать, мы тоже в долгу не остались, – перебил кузину Кэмерон. – Похоже, ты ни капли не изменилась. Горбатого только могила исправит.
Фелиция рассмеялась.
– И вот теперь ты нанял его на работу. О, это так забавно! Какая интересная у тебя жизнь, братец. Ты не только стал отцом, но и породнился с плохими парнями с болот. Пожалуй, я все же задержусь в Новом Орлеане. И поскольку мне ужасно понравилась Алексия, с которой мы, оказывается, родственники, я, пожалуй, приглашу ее погостить у нас на плантации. – Девушка изысканно поклонилась. – С позволения ее отца, конечно.
От этих слов кузины что-то щелкнуло в сознании Кэмерона.
– Если ты способна побыть серьезной хоть пару минут, я поясню тебе кое-что касаемо Алексии, поскольку мне кажется, ты поможешь мне в решении одной довольно сложной проблемы.
– О господи, – выдохнула Фелиция, когда Кэмерон рассказал ей историю своей дочери, а также поведал о планах Одали относительно внучки, исходящей от Люсьена угрозе и желании Алексии остаться жить на болотах. Умолчал он лишь о своей растущей симпатии к Жозетте и своих отношениях с ней.
– Обязательно нужно пригласить Алексию и ее тетю на ужин, – произнесла Фелиция. – Ведь ничто так не сближает людей, как вкусная еда и родственные отношения. Я подумаю, что можно сделать. Мишель, ты тоже идешь с нами.
Мишель сложил бумаги стопкой и прижал их сверху пресс-папье.
– Это приглашение или приказ, сестренка?
Фелиция открыла рот, чтобы дать достойный ответ, но потом ее взгляд устремился куда-то поверх плеча Кэмерона.
Кэмерон обернулся.
В комнату вошел Рене.
– Bonjour.
Ну и ну! Если бы Кэмерон не знал этого Тибодо лично и встретил на улице, то непременно принял бы его за успешного бизнесмена. Очевидно, брат Жозетты не собирался становиться простым портовым рабочим. У этого подлеца было собственное представление о будущей профессии.
Взглянув, Рене быстро пробежался по помещению и остановился на Фелиции.
Девушка тоже не сводила с него глаз.
Даже молния не смогла бы произвести такого количества энергии, какая искрила сейчас между ними.
Господь всемогущий.
Сидящий за столом Мишель побледнел.
Черт возьми, это его проблема, а не Кэмерона. И все же Фелиция его кузина. Поэтому прежде чем Мишель успел подняться со своего стула, Кэмерон поспешил немного разрядить обстановку.
– Фелиция, позволь тебе представить нашего нового работника месье Рене Тибодо. Месье Тибодо, познакомьтесь с мадемуазель Фелицией Андруз, сестрой Мишеля. Она недавно прибыла из Англии.
Рене сделал шаг вперед, поцеловал затянутую в перчатку руку девушки, а затем отошел назад, словно бы для того, чтобы получше ее рассмотреть.
– Очень рад знакомству.
Он повернулся к Кэмерону.
– Я только что из дома сестры. Она просила передать, что желает немедленно вас видеть. – Он помолчал, дожидаясь, пока его слова произведут нужный эффект. – А я присмотрю за Алексией, пока вы поговорите. – Уголки его губ приподнялись в улыбке. – Должен вас предупредить: она вне себя.
Прежде чем Кэмерон успел ответить, в конторе вновь возникла Алексия. На этот раз ее рот был перепачкан сахарной пудрой.
– А у нас бенье, дядя Рене.
Широко улыбнувшись племяннице, Рене вытащил из кармана белоснежный носовой платок и отер девочке рот.
– Oui, я вижу, маленькая pouchette.
Проходя мимо Рене, Эббот окинул его оценивающим взглядом.
– Мне заказать еще один стол для офиса, месье Андруз? Вам не кажется, что день становится все интереснее?
Кэмерон покачал головой.
– Поскольку я здесь временно, в лишнем столе нет необходимости. – Кроме того, этот глупец наверняка не продержится на работе и недели. И вообще, его место рядом с Бастьеном. По крайней мере, там не будет Мишеля, готового заживо содрать с него шкуру.
Мишель многозначительно посмотрел на кузена.
– Когда у тебя освободится время, мне хотелось бы возобновить наш разговор относительно экспедиции в Китай.
С трудом подавив улыбку, Кэмерон бросил взгляд на Рене. Тот стоял, облокотившись о стол, и даже не делал попыток скрыть своей заинтересованности Фелицией.
Мишель раздраженно сдвинул брови.
Залившаяся краской Фелиция переводила взгляд с брата на Рене. Она повернулась к Алексии.
– У меня назначена встреча с мадам Шармонте, а потом я собираюсь пообедать. Не хочешь ко мне присоединиться? Это лучше, чем сидеть в душной конторе и слушать мужские разговоры о делах.
Алексия наморщила нос.
– Кроме кота здесь нет ничего интересного.
– Хорошо. Тогда идем. – Фелиция подняла руку, чтобы поправить шляпку, и побледнела. – О, нет. Мой браслет. Он пропал…
– Алексия! – одновременно воскликнули Рене и Кэмерон. Оба двинулись вперед. Однако, бросив взгляд на Кэмерона, Рене остался у стола.
– Подойди сюда, – прорычал Кэмерон.
Алексия рассмеялась, а потом подняла руку, и все увидели на ее запястье переливающийся жемчугом и бриллиантами браслет. Девочка протянула руку Фелиции.
Вместо того чтобы разозлиться, Фелиция сняла браслет и подала его девочке.
– Помоги-ка мне его застегнуть и расскажи, как ты проделала этот трюк. Я тоже хочу научиться.
– Не думаю, что это хорошая идея, Фелиция, – проворчал Кэмерон.
Девушка повернулась к кузену, встав спиной к Алексии, и бросила на него весьма красноречивый взгляд.
– А теперь я отправляюсь по своим делам. Идем, Алексия.
Рене сделал шаг вперед.
– Я провожу вас до магазина мадам Шармонте.
Мишель поднялся со своего места.
– Мне кажется, они дойдут и без провожатых. На улицах в это время дня довольно людно.
– Да, но мне надлежит присматривать за Алексией, пока Кэмерон будет беседовать с моей сестрой. И в том, что ваша сестра оказалась рядом, нет моей вины. – Рене повернулся и предложил Фелиции руку.