Заблудший ангел - Хавьер Сьерра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ник Аллен слушает… — пробормотал он.
— Полковник, это вы?
— Ответ утвердительный, — выговорил он, сдержав болезненную гримасу.
Он только что обнаружил сильный ушиб на левом плече с изрядной гематомой. Почти непрерывное попискивание телефона возвестило ему, что батарейка скоро сядет.
— Наконец-то! Где вы находитесь? Это директор Оуэн. Что там у вас происходит? Я уже час пытаюсь связаться с вами. Целый час! Ваш телефон был выключен. Спутники не могут определить ваше местонахождение. Вы себя хорошо чувствуете?
— Да, сэр. Думаю, да…
Он почти физически ощущал на своем лице прерывистое сопение Майкла Оуэна, склонившегося над письменным столом в кабинете, багрового от ярости. Трубка чуть не хрустнула в его сильных пальцах.
— Вы уверены? — Голос начальства выдавал недоверие. — Где вы находитесь?
Аллен огляделся, стараясь сообразить, что за чертовщина тут произошла. Он сидел на полу кафе «Кинтана», боль во всем теле накатывала и отступала, а голова раскалывалась так, словно ее сверлили заживо. Полковник сделал усилие, чтобы собраться и найти свое табельное оружие. И тут его худшие опасения подтвердились: пока он валялся в обмороке, кто-то тут побывал. Этот некто порылся в его портфеле и заодно опустошил обойму пистолета. Планшетник упорхнул в неизвестном направлении, а содержимое кожаного чемоданчика лежало разбросанным по полу, будто его перед этим внимательно изучали.
Но было и еще кое-что. То, что добило его окончательно.
Хулия Альварес исчезла.
— К-который час? — простонал он.
— Который час? Черт побери, полковник! В Испании сейчас почти половина шестого утра. Представляете, сколько сейчас в Вашингтоне?
Полковник сглотнул.
— Половина двенадцатого ночи! — прорычал Оуэн. — Чем, вашу мать, вы там занимались все это время, мистер Аллен?
Закаленный в боях агент не ответил. Он окоченел. Перепачкался в какой-то грязи. Во рту пересохло.
— Дайте мне ваши координаты, полковник. Сейчас начнется собрание, и мне необходимо знать, где вы находитесь.
— 3-зараза… — пробормотал агент, мысленно пытаясь найти хоть какую-то точку опоры. — Знаете, мне кажется, нас обскакали, сэр, — добавил он обреченно.
— Что? — На пару секунд его собеседник потерял дар речи. — Что вы хотите этим сказать, полковник?
Николас Аллен распрямился, отчаянно борясь с подступившей к горлу тошнотой. Желудок бунтовал, ныл старый шрам на голове, а накатившая странная дурнота казалась ему неуловимо знакомой.
— Ваши друзья, директор, — выговорил он как сумел, сопровождая свои слова легким оттенком иронии, не оставшейся незамеченной. — Ваши старые друзья были здесь. И они забрали с собой жену Фабера.
— Но какого?..
Оуэн не успел закончить фразу. Литиевый аккумулятор в телефоне его агента в Испании окончательно сел. Директор самой могущественной разведки в мире уже знал, как ему следует поступить. Он должен связаться со своими людьми в посольстве в Мадриде. А уж они сами позаботятся о том, чтобы разыскать Аллена. И как можно быстрее.
Я так никогда и не узнала, сколько времени пробыла по ту сторону. Навсегда осталось неясным, почему меня снова вытолкнули в бездну, где горел свет, который я уже преодолела однажды. Единственное, что я доподлинно знаю — и это воспоминание будет сопровождать меня до последнего вздоха, — это то, что после возвращения в свое тело я почувствовала себя плохо. Просто ужасно. Внезапно весь мой с таким трудом обретенный покой разбился вдребезги. Растаяла моя власть над временем. Казалось, будто мой разум, с которым я уже успела проститься, — составная часть моей прежней физической оболочки — вновь включился и запустил в действие механизм боли.
Первые секунды были наполнены неизъяснимой тоской.
Я ощутила взрыв в голове. Думаю, именно этому я обязана своим возвращением к жизни. Словно ударная волна сотрясла мое тело, заставляя окаменеть все мышцы. Но это было лишь началом. Затем с равными промежутками миллионы иголок стали впиваться в мои мускулы, ледяными остриями пронзая плоть. О господи! Потом наступил черед легких. Они наполнились воздухом, и я никак не могла этому помешать. И с каждым насильственным вздохом их обжигали новые языки пламени.
Я взмолилась, чтобы снова умереть. Не чувствовать ничего более. Но втуне.
Не знаю, сколько длилась эта пытка. Верно лишь то, что задолго до ее окончания я знала, что осталась жива. Я вернулась. Мне выпало продолжать борьбу.
В эти мгновения целый сонм бессмысленных образов роился в моей голове, но лишь одному из них удалось удержаться и не исчезнуть: последняя картинка, которую я наблюдала, прежде чем отключилась. Я видела ее ровно за секунду до смерти и падения в омут воспоминаний. Это был профиль человека, специально приехавшего в Сантьяго, чтобы сообщить мне о похищении Мартина в Турции и о том, что его мучители охотятся за мной. По его словам, они хотят отнять у меня нечто, что я и сама не знаю, где находится.
«Камень Джона Ди».
Будь все проклято.
«Камень, способный вызывать ангелов».
В полной растерянности, по-прежнему с закрытыми глазами, я дернула себя за волосы. Это была привычка, унаследованная от бабушки. Всегда, когда мне требовалось собраться, я встряхивала головой и причесывалась пальцами. Но в этот раз проверенный метод не слишком помог. Мне требовался душ и плотный завтрак, чтобы начать мыслить эффективно. И я уже стремилась к этому.
В конце концов я дала себе приказ смотреть. И увидела.
Боже мой!
Не могу сказать, что меня больше напугало: то, что я уже не нахожусь в кафе «Кинтана», или то, что кто-то посадил меня вертикально и привязал к спинке кресла, откуда была видна лишь стена слоистых мрачных облаков.
Чья-то рука возникла перед моими глазами.
— Вы пришли в себя, сеньора? Голова кружится? — произнес призрак.
Мне показалось, что в его ладони зажат шприц. Говорил он приглушенным голосом. Как автомат.
Сфокусировав взгляд, я заметила, что у него на голове белый шлем; он сидел напротив меня и строил смешные гримасы, трогая себя за ушами. Я совсем растерялась, но потом поняла, чего он добивается. Он хотел, чтобы я сделала то же самое. Я подумала, что меня накачали наркотиками или чем-то подобным и что меня все еще мучат галлюцинации. Но, присмотревшись к жестам, я наконец уловила его мысль. Перестав обращать на него внимание, я приложила ладони к вискам. Меня ждал сюрприз. Кто-то, оказывается, заткнул мне уши мягкими наушниками, снабженными маленькой антенной. Меня одолело любопытство, и я сняла их, чтобы рассмотреть поближе, но чудовищный гул едва не оглушил меня.
— Вы меня слышите? — Человек старался перекричать рев двигателей. Но он не стал дожидаться ответа. — Итак, сеньора, вы находитесь на борту вертолета. Не пугайтесь. Вам нечего бояться. Мы ввели вам небольшую дозу лидокаина, чтобы реанимировать. Тошнота скоро пройдет. Теперь наденьте снова наушники и поговорим через них.