Сестры Тишины. Болтушка - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому осторожное царапанье, шедшее со стороны, откуда до этого раздавался только шорох убегающей к корме воды, Малиха расслышала сразу, вскочила, метнулась к решетке и рассмотрела за ней темный силуэт.
– Сейчас, – шептала женщина отчаянно, отпирая скругленную сверху створку, – сейчас!
В промежуток между прутьями никогда бы не протиснулась даже голова взрослого человека, но тот, кого сразу узнало ее сердце, взрослым пока не был. И протиснулся ловко, словно каждый день здесь ходил, влажный, пахнувший морем, в одних коротких нижних штанишках.
– Замерз? Есть хочешь? – усадив сына на колени, еле слышно, одними губами, шепнула Малиха, зная, что сын ее услышит.
– Нет. – Кор прижался к матери, впитывая привычное тепло, обнял ее ручками. – Я поел. В кухне окно открыто.
– Почему ты не остался на берегу, мы же договорились?
– Хасит сказал, нужно посмотреть, куда плывет судно. Оно сначала плыло на запад, потом остановилось, а теперь плывет назад.
– Очень интересно, – задумалась вдова, – но оставаться тебе тут нельзя. Ведьма хоть и не сильная, но старая и опытная, ты ей лучшим подарком будешь… она меня зельем забытья поила… а для тебя подчинение найдет. До утра поспи, я покараулю, а на рассвете уходи на берег. Найдешь Хасита, пойдете к башне и сломаете капсулу. Я пока письмо напишу, хорошо, что она у меня пока еще обыск не делала.
– Ей некогда было, – тихо шепнул мальчишка, – она сначала Лаиса куда-то отправила, а потом утопила при всех того слугу, которого я укусил.
– Хитра. Поэтому нечего тебе тут делать. Договорился с Хаситом, где он тебя ждать будет?
– Ага… – Кор виновато вздохнул, – в трюме, в шкафчике… они туда всю мебель перетаскали, и мы там живем.
– Святая Тишина! – ахнула Мальяра. – Так вот кто бродит по коридорам! Доберусь я до него, уши оторву!
И тут в коридоре раздался легкий шорох знакомых крадущихся шагов, затем осторожное шуршание засова.
– Явился! – язвительным шепотом встретила вдова скользнувшего в каюту Хасита. – Кто тебя просил так рисковать?
– Помолчи, женщина. Слушай меня. Я подсыпал охранникам в вино снотворного, они празднуют потерю дружка. Ведьма ушла порталом сразу после казни, но сказала капитану, что встреча в обед в назначенном месте. Тебя приказала не трогать. Кор уже сказал, что Лаиса она куда-то отправила?
Малиха только молча кивнула. По накрепко заученным в монастыре правилам ей сейчас не следовало никому верить, ведьма вполне могла устроить любую проверку, но Кор был спокоен и смотрел на Хасита, не пряча взгляда. А это значило, что малыш не слышал в словах вора лжи. И хотя у Малихи не было возможности проверить его способности на подчиненных или потерявших память людях, ей очень хотелось верить, что вор не невольный предатель.
– Значит, самое время уходить. Лодку я проверил, немного тяжеловата для меня одного, но там есть лебедка, попробую справиться. Вы с женщинами поможете, я собираюсь их забрать. А Кор покажет, где берег… не знаю, как он это делает, но верю, что не ошибется.
– Теперь ты меня слушай, – тихо, но повелительно шепнула вдова, торопливо выплетая из косы амулет, – вы уйдете без меня. Так нужно… иначе ему не жить. Вот это надень и женщин обязательно забери, это хороший повод отвести от меня подозрение. Вот тебе зелье, это не подчинение, а морок. Влей кому-нибудь из бандитов, кто посильнее, он будет считать тебя хозяйкой или главарем, тем, кого сильнее всего боится сам. И пусть он спускает лодку, выводит женщин и гребет. Не спорь! Сила у зелья – пять часов, потом бандит на сутки заснет… тогда делай с ним, что захочешь. А как придешь туда, где есть пирамидка, уходи вместе с Кором, это путь туда, где нам помогут. Но всех туда не берите, вот золото, спрячешь женщин понадежнее. Все, идите. Не забудь запереть засов!
Последние слова Малиха говорила, проворно доставая из шкафа те из своих вещей, что были надеты под верхним платьем и которых ведьма запомнить никак не могла. Неизвестно, придется ли им встретиться, но рисковать даже в малом болтушка не желала. И потому напялила на сынишку темную безрукавку, затянула шнуры, ничего, что слегка болтается, зато заговоренная и в карманах небольшой запас нужных в пути вещей, про которые Кор знает не хуже ее. Голову сыну повязала по-пиратски платком, в руки сунула узелок с остальными вещами, женщинам пригодятся, и добавила туда остатки ужина и бутыль с водой.
– Мам…
– Так нужно, Кор! Потом я тебе обязательно все объясню, сейчас некогда. Мне будет намного проще, если я не буду волноваться за тебя. Хасит, ты все запомнил?
– Никогда еще не видел таких упрямых и глупых баб, – зло сплюнул Хас. – Идем, сынок, ты же видишь, ее можно забрать только силой… но нам не справиться.
– Не нужно со мной справляться, бестолковый вор! Просто помоги, когда просят! – рассерженной кошкой фыркнула Мальяра. – И слушай Кора! Он и вправду не заблудится!
И только когда за выскользнувшими из каюты мужчинами, немолодым и маленьким, тихо притворилась дверь и встал на место засов, позволила себе стереть со щеки слезинку, которой никто из них не заметил в полумраке освещенной лишь крохотным светильничком каюты. Ей очень хотелось надеяться, что не увидели.
Почти час вдова стояла, прижавшись щекой к решетке, и чутко ловила все звуки, доносившиеся с палубы, проходящей где-то под окном. Еле различимые шаги, короткий скрип лебедки, захлебнувшийся в щедрой порции воды или масла, шорох канатов, плеск весел…
Когда стихли все необычные звуки и Мальяре стало ясно, что побег удался и больше она не услышит ничего интересного, женщина заперла дверь изнутри, замотала запор для верности пояском и снова легла спать. Хотя знала, как непросто уснуть, если твое сердце уплывает в ночь в затерявшейся среди моря лодке.
Хасит, отлично видевший в темноте благодаря любимому зелью, с которым никогда не расставался, ловко перерезал веревку кинжалом Лаиса, принесенным ему мальчишкой, сел на корме у руля и приказал пленнику:
– Греби.
Мускулистый верзила, шутя таскавший вчера по крутому трапу доставленную обозом мебель, подналег на весла, и лодка ринулась наперерез волнам.
Притихший Кор, замотанный в прихваченное вором одеяло, сидел на перевернутой корзине у ног наставника, молча дергая его то за одну, то за другую штанину. Окончательное решение у вора сложилось, пока Хасит занимался осуществлением указаний вдовы. Сначала тенью скользил в полутьме трюма, где бандиты несколькими часами ранее устроились поминать дружка, о котором никто из них не сказал ни одного доброго слова. Затем вор выбирал себе раба среди еще не уснувших, но потерявших всякую бдительность бандитов, поил его зельем и осторожно выводил на палубу. И к концу этой операции Хас твердо вознамерился не только никому не говорить про те способности, какие он заметил у мальчишки, но и сделать все, чтоб их не заметила ни одна из его испуганных спутниц.
Кор успел шепнуть наставнику, пока они крались по коридорам, каким зельем напоила Малиху наконец-то объявившаяся хозяйка, и Хасит сообразил, почему вдова велела взять пленника. Вполне возможно, ведьма и служанок напоила зельем забвения. А то и еще похуже какой-нибудь дрянью. Потому-то и посадил женщин кучкой на носу, под прикрытием короткой палубы, и велел помалкивать, сочтя, что успеет понять за время плаванья, верны ли его подозрения, и придумать, как понадежнее устроить спасенных служанок, пока они с Кором будут путешествовать. К кому приведет капсула, на которую намекнула Малиха, вор догадался без труда, и впервые в жизни собирался войти в чужой дом без предварительной проверки и подготовки лазейки для мгновенного ухода. Волновало его другое: достаточно ли золота у «тетушки» вдовы, для того чтобы нанять корабль и наемников, а еще лучше, алхимика или мага. Ведь найти и освободить мать Кора будет не так-то просто.