Ее последнее прощай - Мелинда Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты имеешь право пять минут не отвечать на звонки.
– Я знаю.
И все-таки она чувствовала себя виноватой. Морган очень серьезно относилась к своим обязанностям.
– Просто время неудачное.
– Можем повторить.
Ланс отправился в гардеробную за чистой одеждой. Вышел в сухих брюках, натягивая футболку. Морган положила телефон на кровать и при помощи голосовой команды набрала номер Тима, расстегивая тем временем сумку для вещей.
Ланс с сожалением смотрел, как она одевается в бордовую юбку и белую рубашку, а затем вынимает волосы из-под ворота.
– Алло! – ответил Тим. На заднем плане слышались детские крики. Этот звук заставил нервы Ланса напрячься.
Раз шериф хочет забрать Тима в участок, должно быть, произошло что-то серьезное.
– Что происходит, Тим?
Морган застегнула юбку.
Все еще разгоряченная после ласк Ланса, она с трудом подавляла раздражение. Ну почему шериф не может просто работать и не мешать другим? Одевшись, она взяла телефон и отключила громкую связь.
– Я не знаю, что делать. – От отчаяния голос Тима звучал на несколько тонов выше, чем обычно.
– Успокойтесь, Тим, – произнесла Морган уверенным голосом. Она поняла, что ее клиент не может собраться с мыслями, а потому нуждается в четких указаниях.
– Что случилось?
– Шериф хочет, чтобы я поехал в отделение. А зачем – не говорит.
Слова Тима практически заглушил плач, слишком громкий для того, чтобы предположить, что плачет только один ребенок.
– А кто плачет? – спросила Морган.
– Оба ребенка, – ответил Тим. – Полицейский напугал Беллу. Она думает, что меня хотят забрать навсегда.
От ярости у Морган вспотел затылок.
– Где он сейчас?
– В коридоре. Я в гостиной, пытаюсь успокоить детей. Родители Челси пошли заказать еще листовок. На звонки не отвечают. Я ему сказал, что надо дождаться, пока они придут, а он говорит, что позвонит в органы опеки и кто-нибудь приедет. Что мне делать? Они что, правда могут забрать детей?
Морган с шумом выдохнула.
– Спросите, пожалуйста, помощника шерифа, считаетесь ли вы арестованным.
Внутри у Морган все кипело. Либо шериф обладает очень ценной информацией, которую скрывает от нее, либо он просто запугивает загнанного в угол отца. В любом случае, ей надо разобраться.
– Что? – Тим явно был в шоке.
Морган повторила инструкции громче.
– Поверьте мне. Сделайте это прямо сейчас.
На том конце провода раздался голос маленькой девочки:
– Не забирайте моего папу!
Морган поняла, что Тим вышел в коридор к помощнику шерифа. Детские крики усилились, малыши словно подзадоривали друг друга. Морган расслышала, как Тим прокричал свой вопрос. Ответ полицейского потонул в общем крике.
– Он говорит – нет! – проорал Тим в трубку.
– Скажите ему, что приедете в участок, как только вернутся тесть с тещей. Потом попросите покинуть ваш дом. Постарайтесь, чтобы это прозвучало уверенно, но вежливо.
– Вы уверены? – спросил Тим.
– Абсолютно, – ответила Морган.
Через несколько секунд хлопнула входная дверь, и плач Беллы сменился всхлипываниями, а крик малыша стих.
– Спасибо, – пробормотал Тим, явно ошеломленный. – Я и не знал, что имею право так поступить.
– Большинство людей об этом не знают.
Из опыта Морган знала, что законопослушные граждане часто не знают своих прав. А вот преступники, как правило, хорошо разбираются в юридических тонкостях.
– Я выезжаю к вам, – сказала Морган. – Без меня ни с кем не разговаривайте и ничего не делайте.
Закончив разговор, Морган надела туфли на каблуках и схватила сумку.
– Можно, я заберу мокрую обувь потом, когда она высохнет?
Ланс стоял позади нее, полностью одетый.
– Конечно.
Она повернулась к нему.
– Мне бы хотелось…
– Да. Мне тоже.
Он наклонился и мягко поцеловал ее в губы.
– Как-нибудь мы выделим час только для нас одних. Обещаю.
– Знаю, – вздохнула Морган. – Но мне так хотелось, чтобы это было сегодня.
Ланс улыбнулся уголками губ.
– Мне тоже.
Схватив пальто с вешалки, Морган сунула руки в рукава.
Ланс взял куртку. Он снова был при оружии.
– Ты сейчас сразу к Тиму?
– Да.
В машине она опустила солнцезащитный щиток, чтобы посмотреть в зеркало. Волосы в полном беспорядке. Она причесала их пальцами и собрала в небрежный пучок. Достала из сумки несколько заколок. Освежила помаду. Потом закрыла зеркальце.
– Готова.
– Определенно.
Машина двигалась в сторону дома Тима.
Теща с тестем уже вернулись и сидели на кухне с детьми, когда Тим открыл дверь. Родители Челси выглядели шокированными. Патрисия покачивала малыша на плече.
– Что происходит?
– Это то, что мы собираемся выяснить, – ответила Морган.
Когда Тим собрался уходить, Белла расплакалась.
Он присел на корточки и обнял ее.
– Я скоро вернусь.
– Обещаешь? – всхлипнула девочка и вытерла нос рукавом.
– Обещаю.
Тим поцеловал дочь в лоб и встал.
– Поехали.
Он шел, не оглядываясь. Только в джипе Тим взглянул на дом.
– Почему он со мной так обращается?
– Не знаю. – Морган повернулась к нему с переднего сиденья. – А теперь запомните правила. Если я вам говорю не отвечать на вопрос – не отвечайте. Вы не просто сотрудничаете с шерифом в его расследовании, вы сами это расследование инициировали. На самом деле это вы были недовольны тем, как идут поиски вашей жены. Вы обратились в частное агентство, потому что дело стояло на месте.
– Хорошо, – ответил Тим. – Но я не совсем понимаю. Все, чего я хочу – найти жену. Почему он ее не ищет?
– Я уверена, что он ее ищет.
Морган постучала пальцами по ноге. Шерифу следовало бы больше рассказывать семье о том, как идет расследование. Но она подозревала, что случилось нечто серьезное, что заставило шерифа послать за Тимом.
У отделения их встретил помощник шерифа и провел внутрь.
– Шериф скоро вернется, – сказал он.