Иди на мой голос - Эл Ригби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не надо. Мало ли, что тут растет… идем скорее.
Мы долго продирались сквозь заросли. Упираться тростью в мох было неудобно; моя нога, начавшая ныть, после того как я преодолела ограду, болела все сильнее. Я хмуро молчала, изредка поглядывая на ковылявшего следом Соммерса. Тревога нарастала. Наконец я не выдержала тишины.
– Как думаешь, с ними все в порядке?
– Так волнуешься за Нельсона?
Сообщить, насколько подозрение нелепо, я не успела: раздалось выстрелы. Схватив трость под мышку, я кинулась на звук. На Дина я не оборачивалась, сердце колотилось где-то в горле, зато боль словно притупилась. Или я забыла о ней, несясь так, что растения превратились в сплошное пятно. Я бежала, молясь о том, чтобы успеть. Я успела.
– Для опиоманки вы хорошо стреляете.
Стоя рядом с окровавленным Падальщиком и льнущей к нему художницей, я облегченно засмеялась: с сыщиком явно все было в порядке. Дин помогал Артуру, которого пригвоздил к земле труп тигра. Мисс Эрроу, тяжело дыша, со страхом посмотрела на меня.
– Все… кончилось?
– Надеюсь. Главное, все живы.
Нельсон вдруг ухмыльнулся и тоже уставился на меня в упор.
– Правда волновались?
– Потому, – беря себя в руки и даже стыдясь непонятной тревоги, парировала я, – что иначе мать заподозрила бы меня еще и в вашем убийстве.
За нашими спинами переговаривались Дин и Артур; голос Соммерса звучал сдавленно, и я снова начинала волноваться. Надо было отправить его в госпиталь; теряя время, мы рисковали. Я уже отступила от сыщика, собиралась окликнуть Дина, когда хриплый голос прорезал тропическую тишину:
– Прекрасно. А теперь убей их, Дин Соммерс.
Мгновение – и Артур шарахнулся в сторону. Там, где он только что был, кулак полицейского прорубил воздух. Дин более не выглядел больным и усталым, наоборот, движения приобрели резкую отточенность, вообще не свойственную его манере драться. Соммерс точно обратился в подобие демона: кожа обтянула череп, рот свело в бессмысленном оскале, глаза застыли. Он нанес второй удар и с легкостью отшвырнул Артура. Врезавшись лопатками в дерево, токсиколог успел закрыться и спасти челюсть от перелома, но на новом ударе упал. Все казалось тем более диким, учитывая, что комплекцией Соммерс ему уступал.
– Дин! – закричала я. – Спятил?
Нельсон выхватил у меня револьвер и прицелился. Я повисла у него на локте.
– Нет!
– Герберт, это скарабеи! – крикнул Артур, приподнимаясь на локте. – Он…
Нельсон дернул руку вниз; я, поняв, что он собирается сделать, снова впилась в него. Прогремел выстрел, пуля распорола мох в паре дюймов от ноги Соммерса. С силой отпихнув сыщика, я пошла вперед.
– Дин. – Я мягко протянула руку. – Ты слышишь, я знаю. Это я, Лори. Дин…
Он, не мигая, смотрел на меня. Голубые глаза широко распахнулись, в них, кажется, блеснули слезы. Он все понимал. Ему было страшно. Моему Дину было страшно, не менее страшно, чем всем нам. Я чувствовала и должна была его спасти. Мой голос окреп.
– Вот так… не делай…
Я шагнула снова. Его рука метнулась к кобуре, но я не остановилась. Я не верила. Дин не выстрелит в меня, не сможет, не…
«Это мой смысл. Мой выбор. Это – правильно».
За щелчком курка в голове раздался взрыв. Вот так умерла и Хелена. Вот так…
– Никогда не ведите переговоров с зомби! – прошипели у самого уха. Ценный совет.
Я была права: меня не застрелили. Но только потому, что Нельсон в последний момент кинулся наперерез, опрокинул меня и прижал к земле. Я слабо лягнула его.
– Не называйте так Дина!
Выпущенная пуля задела плечо Луны Эрроу. Та даже не закричала: силы оставили девушку, и она просто лишилась чувств, рухнула навзничь. Дин сделал к ней пару шагов, все еще держа пистолет поднятым, но Артур, шатаясь, уже приближался к нему со спины.
– Простите, мой юный друг.
Он обрушил на голову Дина корягу. Тот выронил оружие и упал как подрубленный.
– Артур!
Вскочив, я бросилась к обмякшему Соммерсу, присела рядом и дрожащей рукой проверила пульс.
– Ты всех моих новых друзей собираешься бить?
Сальваторе, отойдя в сторону, склонился над Луной Эрроу. Потрогал ее шею, взял за руку. Продолжая негодовать, я осторожно коснулась щеки полицейского.
– Бедный Дин, боже мой…
– По крайней мере, удар я рассчитал, – наконец снизошел до ответа Артур.
– Но… почему он на нас кинулся? – Я повертела головой. – И где гроза преступного мира? Только что был!
– Я здесь. – Нельсон выбрался из кустов, стряхивая мелкие малиновые цветы с воротника. – Она сбежала.
– Кто бы сомневался… – фыркнула я и погладила окровавленные волосы Дина. – Если это та, о ком я думаю, она вам не по зубам.
Нельсон помрачнел, но ни уточнять, ни спорить пока не стал.
– Полиция и мистер Эрроу…
– Луна, моя девочка, боже, дайте пройти сейчас же! – Донеслось до меня, и нещадно ломаемые ветки затрещали.
– …Уже здесь, – устало закончил сыщик и уселся прямо на мох возле меня.
Трое вывалились из зарослей: полицейские заозирались в поисках опасностей, помощник министра сразу ринулся к дочери.
– Не волнуйтесь, у нее легкий шок и небольшая рана. – Артур передал девушку ему на руки и пошел к нам. – Несчастный случай.
– Где преступники? – спросил мужчина, оглядывая сначала неподвижного Дина, потом меня и Нельсона.
– Боюсь, далеко. – Сыщик поморщился и схватился за раненое плечо.
Я обратилась к Артуру.
– Так почему Дин…
– Позже, – покачал головой Сальваторе и обернулся к полицейским. – Никого не видели в здании?
– Нет, сэр, – отозвался смуглый констебль, ровесник Дина. – Мы немного заблудились; если бы не выстрелы, нескоро вообще нашли бы вас. Сильно пострадали? Мы можем доставить вас в госпиталь, если необходимо.
Я собиралась кивнуть, но Артур отказался.
– Нет времени. Я в порядке, мистер Соммерс скоро очнется, а раны мистера Нельсона мы обработаем сами. Не думаю, что они серьезны, если не допустить заражения.
– Мой врач в вашем распоряжении! – предложил мистер Эрроу, придерживавший за пояс свою уже очнувшуюся, но еще дрожащую дочь. – Вы спасли Луну! Я в неоплатном…
– Мы отправляемся в Скотланд-Ярд, – оборвал благодарности Нельсон. – Нужно организовать поиск убийцы. А вам, – он ободряюще улыбнулся и мужчине, и Луне, – думаю, пора отдохнуть, слишком много волнений для одного дня.
Девушка залилась румянцем, и я невольно фыркнула. Нельсон проигнорировал попытку мисс Эрроу еще раз поймать его взгляд и повернулся спиной. Они с Артуром приподняли Дина, стараясь держать его голову неподвижно. Я с тревогой посмотрела на лицо Соммерса, наконец переставшее быть застывшим и злобным.