Рискованное пари - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас подумаем, кто мог бы вас представить ей. — Кэсси не понимала, почему не ощущает даже слабого подобия удовлетворения, ведь ей полагается торжествовать.
— Я с ней знакома — беседовали несколько раз. И кажется, Кэсси, наша мама хорошо знает ее мать. — Бросив на сестру невинный взгляд, Делия повернулась к лорду Беркли: — Если не возражаете, я с удовольствием вас представлю.
— Буду весьма обязан. — Беркли предложил Делии руку и с усмешкой бросил через плечо: — Прекрасно, мисс Эффингтон, отлично сработано.
Кэсси слабо улыбнулась.
Делия и Беркли отошли, Сент-Стивенс шагнул к Кэсси.
— На вашем месте я бы задумался, как потратить даровые сорок фунтов…
— Еще успеется, — перебила Кэсси.
Да, похоже, она и впрямь выиграла это абсурдное пари. У Беркли не осталось ни единого шанса. До победы уже рукой подать.
Тогда почему же ей кажется, будто она проиграла? И потеряла что-то поважнее сорока фунтов?
— А вам известно, что все Эффингтоны ненавидят проигрывать? — еле слышно шепнула леди Сент-Стивенс, пока Реджи вел ее по залу.
— Увы, запамятовал, — иронически отозвался Реджи. — А у вас, случайно, не найдется для меня полезного совета?
— Нет. То есть найдется. Может быть. — Леди Сент-Стивенс на минутку остановилась — поздороваться с не в меру любопытной матроной, которая беседовала с ней, а сама не спускала с Беркли подозрительного взгляда. Реджи почти слышал, как натужно, со скрипом, работает мозг незнакомки. Равнодушно улыбнувшись, он решительно повлек леди Сент-Стивенс прочь.
— Ну все, теперь сплетням не будет конца, — пробормотала она.
Реджи подавил усмешку.
— Про леди Сент-Стивенс и пресловутого лорда Беркли?
— Незачем так сиять, — укоризненно заметила Делия и улыбнулась. — Сказать по правде, я давно привыкла быть предметом сплетен и теперь не обращаю на них внимания. А что касается вашего затруднительного положения…
Она задумалась, нахмурив брови. — Поскольку Кэсси нашла вам мисс Прелесть, ваша задача — немедленно познакомить ее с лордом Идеалом.
— Но зачем? Это лишь осложнит ситуацию.
— Да, рискованный шаг, но выбор у нас небогатый. Вы же хотите, чтобы Кэсси поняла: с лордом Идеалом счастья ей не видать. По-моему, она об этом уже догадывается. Осознание и вдобавок приступ ревности при виде вас с мисс Беллингем…
— Мне бы не хотелось вводить в заблуждение мисс Беллингем, — поспешно заявил Беркли. — Иначе она может подумать, что у меня насчет нее серьезные намерения.
— Дорогой мой лорд Беркли, мисс Беллингем — первая красавица сезона, она непременно сделает блестящую партию. Поверьте, ваши знаки внимания будут незаметны на общем фоне.
Лорд Беркли вскинул бровь.
— О, простите, я не хотела вас обидеть! Но ваша забота о бедной девушке достойна восхищения. Думаю, мисс Беллингем одобрила бы наши планы, если бы была посвящена в них. Пожалуй, я перемолвлюсь с ней словечком наедине и все разузнаю заранее.
— Спасибо.
— А потом, как я уже говорила, Кэсси поймет, что лорд Идеал ей не подходит, и вдобавок изведется от ревности к вашей мисс Прелесть. Будет очень забавно.
— Забавно?
— А разве я так сказала? — Леди Сент-Стивенс резко остановилась и уставилась на спутника невинным взглядом. — Я просто имела в виду итог. Тот самый, к которому вы стремитесь. Вот и все.
— Ну разумеется, — кивнул Беркли и сделал паузу. — Леди Сент-Стивенс, а вы точно на моей стороне?
— Конечно, милорд, не говорите глупостей! На чью еще сторону я могу встать, если речь идет о моей сестре? К счастью для вас, я глубоко убеждена, что вы и моя сестра — на одной стороне.
Нет ничего страшнее, чем вдруг узнать, что любимая сестра превратилась и совершенно чуждое, внушающее страх существо. В женщину.
Реджинальд, виконт Беркли
— Маркус, я не видел ее уже три дня. С самого бала у леди Пагет. Мы не встречаемся даже в свете. — Реджи беспокойно вышагивал по библиотеке. — Она меня избегает, это несомненно.
— А я думал, она занята отделкой твоего дома. — Маркус восседал в кожаном кресле — одном из тех, которые украшали библиотеку Беркли-Хауса с раннего детства отца Реджи. За другом Маркус наблюдал, не скрывая насмешки. — Если ты будешь все время сидеть дома, рано или поздно вы встретитесь.
— Она не приезжала сюда с тех пор, как мы заключили то злополучное пари. — Реджи горько вздохнул. Пожалуй, чересчур горько, но сейчас на душе у него и впрямь было тяжело. — Только сообщила в записке, что ей необходимо поработать над эскизами, и предложила встретиться через неделю. — Он остановился и возмущенно уставился на друга. — Через неделю! И как теперь мне прикажешь жить?
— Можешь пока поухаживать за мисс Беллингем.
— Еще чего! — вспыхнул Реджи. — Мы с мисс Беллингем равнодушны друг к другу. — Он оживился. — Хотя девушка она славная. Леди Сент-Стивенс пишет, что мисс Беллингем сочла наш план весьма забавным и с удовольствием согласилась участвовать в нем. — Он сдвинул бреши. — Неужели я один не вижу в этой ситуации ничего смешного?
— Да, — с усмешкой подтвердил Маркус.
— В принципе чувство юмора у меня есть. — Реджи вздохнул. — Может, и эту шутку когда-нибудь оценю. — И он снова принялся вышагивать по комнате. — А пока я должен найти способ чаще видеться с мисс Эффингтон. Можно настоять, чтобы эскизы она рисовала здесь, при мне, или потребовать перенести встречу — под тем предлогом, что матушке стало хуже и так далее. Уверен, как только в доме начнут работать маляры, плотники и все прочие, мисс Эффингтон наверняка захочет…
— Можно просто нанести ей визит, — небрежным тоном вставил Маркус. — Так обычно поступают джентльмены.
— Ни в коем случае, — наотрез отказался Реджи. — Я поеду к ней, только предварительно убедившись, что мои чувства взаимны. Не понимаю, почему ты толкаешь меня на чрезвычайно неосмотрительный поступок.
— Но я же не предлагал…
— Буду развивать в себе терпение, сдержанность и прочие качества, которыми никогда не обладал. — Реджи взглянул на друга в упор. — Ты себе не представляешь, как это тяжело — держать ее в объятиях, смотреть ей в глаза и… молчать о чувствах!
— Ты просто еще не научился сдерживать порывы. — Маркус внимательно наблюдал за другом. — Тебе предстоит важный, ответственный шаг.
— И я так считаю. — Реджи помолчал, подбирая слова. — Странно, Маркус: Бог свидетель, я и прежде влюблялся…
— И так часто, что я сбился со счета, — подхватил Маркус, но Реджи пропустил его слова мимо ушей.
— Но не так, как на этот раз! Я женюсь на мисс Эффингтон во что бы то ни стало. В этом я убежден так твердо, как ни в чем другом.