Обычный день - Ширли Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Миссис Симпкинс, – в полуобмороке прошептала я.
– Ты была совсем малявка, – сказал Лори, обращаясь к Дженни. – Боже, мы пекли на костре картошку, а Спайк катал нас на машинах своего отца.
– Что? – подал голос мой муж.
– Пару раз мы сбегали по ночам и ходили в кино, а однажды старик Спайка дал ему пять баксов, и Спайк купил коробку сигар, и…
– Лори, – чуть не взвыла я.
– Ох, мама, – вздохнул Лори, – для тебя я всегда ребенок.
Он с отвращением зачерпнул ложку супа, а через минуту опять засмеялся.
– Обалдеть! – проговорил он.
Миссис Андерсон
Наблюдая за тем, как жена наливает ему вторую чашку кофе к завтраку, мистер Андерсон достал пачку сигарет и собрался прикурить. Похлопал себя по карманам, посмотрел под стулом, подвинул тарелку и, наконец, встал и подошел к плите, где обнаружил спичку и прикурил.
– Опять забыл чертову зажигалку наверху, – сказал он.
Миссис Андерсон поставила кофейник и вздохнула.
– Слава богу, ты заговорил об этом, – произнесла она.
– О чем?
Мистер Андерсон вернулся к стулу и сел.
– О чем заговорил?
– О зажигалке, – пояснила миссис Андерсон. – Ты не представляешь, как я волновалась.
– О моей зажигалке?
Мистер Андерсон нахмурился и быстро посмотрел на свою кофейную чашку, будто беспокойство о его зажигалке непременно логически привело бы его жену к мысли отравить кофе.
– О том, что ты упомянул о ней и том, что снова оставил свою чертову зажигалку наверху. – Миссис Андерсон передвинула сахарницу на другой конец стола и продолжила. – Мне приснился сон… видишь ли, ты сказал…
– Я не уверен, – осторожно произнес мистер Андерсон, – что готов слушать рассказ о твоих снах. Я…
– Но это не простой сон, – не унималась миссис Андерсон, – он меня беспокоит. Видишь ли, мне приснилось, что ты больше не произносишь три или четыре… нет, наверное, все-таки три фразы, которые всегда говорил. Три раза во сне я ждала, когда ты скажешь то, что всегда. Например, про забытую наверху зажигалку. – Она задумалась. – Понимаешь, некоторые слова ты говоришь постоянно, а в этот раз ничего такого не делал.
– Прошу тебя, – попросил мистер Андерсон. – Пожалуйста, Клара.
– Про забытую…
– Но я не каждое утро оставляю зажигалку наверху, – сказал мистер Андерсон.
– Оставляешь, – упрямо повторила миссис Андерсон. – Каждое утро ты достаешь сигарету, ищешь зажигалку, а после идешь к плите и берешь спичку. Говоришь, что снова забыл свою чертову зажигалку наверху. Каждое утро.
Мистер Андерсон начал было отвечать, однако передумал.
– Почти пятнадцать минут девятого, – сообщил он вместо того, чтобы продолжать спор.
– Я выведу машину из гаража, – сказала миссис Андерсон.
По дороге на станцию она снова заговорила.
– Хотела бы я вспомнить и то, другое, чего ты не сказал. Вот, например, на этом углу ты всегда говоришь: «Здесь хоть когда-нибудь загорается зеленый?»
Мистер Андерсон, который как раз произнес: «Здесь хоть когда-нибудь…» осекся и взглянул на жену.
– Ничего такого я не говорю, – возразил он.
– Да, дорогой, – кивнула миссис Андерсон. – Меня больше волнуют те фразы, которых я не помню, те, которые ты не сказал.
– Скажи мне, что произошло в твоем сне, когда я не произнес этих слов? – задумчиво поинтересовался мистер Андерсон.
Миссис Андерсон нахмурилась, пытаясь вспомнить.
– Ничего, вроде, – ответила она. – Помню, во сне я очень встревожилась, а потом зазвенел будильник. Как будто бы я сжимала в руке нож, то есть мне так казалось, когда я проснулась.
– Ну-ну, – проговорил мистер Андерсон. Он наклонился вперед и посмотрел сквозь лобовое стекло. – Успею купить газету.
– Это я помню, – довольно улыбнулась сказала миссис Андерсон. – Твои слова о газете я вспомнила.
– До свидания, – отрывисто попрощался мистер Андерсон и вышел из машины.
Он быстро поднялся на платформу станции, повернулся к миссис Андерсон, помахал ей, и направился в газетный киоск.
– Есть сегодня газета? – любезно спросил он и вдруг задумался.
– Как обычно, мистер Андерсон, – отозвалась девушка из газетного киоска. – Прекрасная погода.
– Прекрасная, – машинально подтвердил мистер Андерсон.
Зажав газету под мышкой, он вышел на платформу.
– Доброе утро, – сказал он мужчине, которого узнал в лицо, а вот имени вспомнить не смог. – Доброе утро.
– Доброе утро, Энди, как жизнь?
– Спасибо, в порядке, – ответил мистер Андерсон. – А у вас? – и снова замер.
Когда приехал поезд, он пошел к открывшейся двери так рассеянно, что споткнулся и чуть не упал, а внутри, не задумываясь, сел слева от прохода, в тени, повесил пальто и развернул газету прежде, чем осознал, что находится в поезде. Протянув билет кондуктору, мистер Андерсон машинально проговорил:
– Ну как, Джерри, сегодня в форме?
– Не жалуюсь. А вы, мистер Андерсон?
– Чувствую себя на десять лет моложе, чем прожил, – сказал мистер Андерсон, и опять задумался.
К тому времени, как поезд приехал в город, мистер Андерсон решил, чтó скажет жене, когда вернется вечером домой.
«Я тут подумал насчет всех этих повторов, слов и фраз, которые вырываются у меня постоянно и заодно насчет твоего сна, – так он скажет. – Ты переутомилась, – скажет он. – Тебе нужно ненадолго уехать, может быть, в отпуск, съездить куда-нибудь на неделю-другую. Может быть, я даже смогу поехать с тобой. Мы ходим по кругу, – скажет он, – по заколдованному кругу. Давай съездим куда-нибудь, – скажет он».
Заключив, что миссис Андерсон просто переутомилась, он без лишних раздумий направился в контору.
– С добрым утром, – сказал он секретарю приемной. – Вот и новый день настал, – сообщил он своей помощнице. – Добро пожаловать в серые будни, – поприветствовал он Джо Филда.
– Вперед, по накатанной колее, – ответил Джо Филд.
Мистер Андерсон остановился и задумался. Филд произносит эти же самые слова довольно часто, да почти каждый день. Вот уже пять лет по утрам я говорю Джо Филду: «Добро пожаловать в серые будни», а он отвечает: «Вперед, по накатанной колее».
Мистер Андерсон всерьез погрузился в раздумья.
Ближе к полудню он неожиданно спросил свою секретаршу:
– Как ты считаешь, я часто говорю одно и то же?
Она удивленно посмотрела на мистера Андерсона.
– Вы всегда заканчиваете письма словами «Искренне ваш».
– Нет, – покачал головой мистер Андерсон, – я о другом. Часто ли я повторяюсь в разговорах?
– Вы имеете в виду, когда я переспрашиваю? – моргнув, уточнила секретарша.
– Неважно, – сказал мистер Андерсон. – Кажется, у меня разболелась голова.
В перерыв он пошел с Джо Филдом в тот же ресторан, где они каждый день обедали вместе лет пять,