Интриганка - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надев халат и шлепанцы, Джейми направился в комнату миссис Толли. Послушал у закрытой двери. Ничего. Джейми потихоньку приоткрыл дверь. Миссис Толли, укрытая до ушей одеялом, громко храпела. Джейми подошел к колыбельке. Малыш лежал на спинке, широко открыв глаза. Отец нагнулся поближе и пригляделся. Господи, а ведь в самом деле похож, особенно рот и подбородок. Глазки, правда, пока еще серо-синие, как почти у всех младенцев, но уже сейчас было заметно, что они посветлеют. Мальчик замахал ручонками, заворковал и улыбнулся Джейми.
«Храбрый парень, – подумал тот, – лежит в темноте, не шумит, не вопит, как другие бы на его месте. Настоящий Мак-Грегор!»
Джейми нерешительно опустил руку пониже и вытянул палец. Малыш ухватился за него обеими ручонками и крепко сжал.
«Здоров, как маленький бычок», – усмехнулся отец. Но в этот момент личико ребенка напряглось, и на Джейми повеяло кислым запахом.
– Миссис Толли!
Экономка встревоженно вскинулась:
– Что… Что случилось?
– Ребенку нужно сменить пеленки! Я что, обязан следить за всем в этом доме?!
И Джейми Мак-Грегор вылетел из комнаты.
* * *
– Дэвид, ты что-нибудь понимаешь в детях?
– В каком смысле, сэр? – удивился тот.
– Ну, сам знаешь – с чем они любят играть и все такое…
– Думаю, младенцам больше подходят погремушки, сэр, – кивнул юноша.
– Тогда купи дюжину, – распорядился Джейми.
– Да, сэр.
Никаких лишних вопросов. Джейми нравились такие люди. Дэвид Блэкуэлл далеко пойдет.
Вечером, когда Джейми появился дома с небольшим коричневым пакетом, миссис Толли сказала:
– Хочу извиниться за прошлую ночь, мистер Мак-Грегор. Не знаю даже, как это я проспала. Ребенок, должно быть, ужасно кричал, если даже вы услыхали, на таком расстоянии.
– Не беспокойтесь, миссис Толли! – великодушно ответил Джейми. – Хорошо, хоть кто-то услышал. И, вручив ей сверток, добавил:
– Отнесите ему, пусть играет. Здесь пара погремушек. А то лежит целый день в кроватке, как в тюрьме, и заняться нечем.
– О нет, сэр, вовсе не как в тюрьме! Я каждый день выношу его на воздух.
– Куда именно?
– В сад, сэр, где я могу за ним приглядывать.
– Вчера он показался мне не совсем здоровым, – нахмурился Джейми.
– Разве?
– Именно. Бледный какой-то. Нехорошо, если ребенок заболеет именно у нас в доме. Что скажет мать, когда придет за ним?
– О сэр, конечно, вы правы, – охнула экономка.
– Дайте-ка я еще раз на него посмотрю.
– Сейчас, сэр. Принести малыша?
– Пожалуйста, миссис Толли.
Через несколько минут она вернулась, и отец впервые в жизни взял на руки сына. Волна чувств, нахлынувшая на него, полностью застала врасплох. Собственная плоть и кровь, его сын, Джейми Мак-Грегор-младший. Какой смысл создавать империю, династию, добывать алмазы, золото, строить железные дороги, если некому передать все это?
«Каким же набитым дураком я был!» – подумал Джейми.
До сих пор он не осознавал, как многого лишен в жизни: слишком ослепляли злоба и ненависть. Джейми не сводил глаз с крохотного личика, ощущая, как тает, исчезает глубоко внутри что-то жесткое и ледяное.
– Переставьте колыбельку Джейми в мою спальню, миссис Толли.
Через три дня, когда Маргарет появилась на пороге дома, миссис Толли сказала:
– Мистер Мак-Грегор сейчас в конторе, мисс ван дер Мера, но просил сообщить, когда вы придете за малышом, он хотел поговорить с вами.
Маргарет сидела в гостиной, укачивая малыша. Как она по нему истосковалась! Несколько раз за эту неделю, растеряв всю решимость, уже собиралась мчаться в Клипдрифт, боясь, что с ребенком что-нибудь случилось, но отчаянным усилием воли вынуждала себя остаться. И вот ее план удался, Джейми хочет поговорить с ней! Теперь все будет хорошо, и они станут жить вместе, все трое.
При виде входящего в комнату Джейми волна любви затопила Маргарет. Теперь наконец-то никто их не разлучит!
– Здравствуй, Мэгги!
– Здравствуй, Джейми, – радостно, нежно улыбнулась Маргарет.
– Мне нужен мой сын!
Сердце Маргарет затрепетало от счастья.
– Конечно, он нужен тебе. Я никогда в этом не сомневалась, Джейми.
– Я позабочусь, чтобы он получил хорошее воспитание. У него будет все, что только можно пожелать. Не сомневайся, за малышом будет прекрасный уход, и ты ни в чем нужды знать не будешь.
Маргарет подняла недоумевающие глаза:
– Не…, не понимаю.
– Я сказал, что хочу забрать ребенка.
– Я…, я думала: ты и я…
– Нет. Мне нужен только мальчик.
Внезапная, нерассуждающая ярость сжала горло:
– Понятно. Ну, что ж, я не позволю тебе отнять его у меня. Джейми на секунду задумался.
– Хорошо. Тогда вот что, заключим соглашение. Можешь остаться здесь с Джейми…, скажем, быть его гувернанткой. И заметив выражение ее глаз, удивленно спросил:
– Чего же ты хочешь?
– Хочу, чтобы у моего сына было имя! – гневно прокричала она. – Имя его отца!
– Прекрасно. Я его усыновлю. Маргарет презрительно оглядела его.
– Усыновить моего ребенка? О, нет. Моего сыночка ты не получишь! Мне жаль тебя! Великий Джейми Мак-Грегор! При всем своем могуществе и богатстве ты нищий и достоин только сострадания!
Джейми, словно приросший к полу, молча наблюдал, как Маргарет повернулась и вышла из комнаты, унося сына.
На следующее утро начала готовиться к отъезду в Америку.
– Бегством ничего не докажешь, – спорила миссис Оуэне.
– Я не убегаю. Просто отправляюсь туда, где я и мой ребенок сможем начать новую жизнь.
Она не в силах больше была подвергать себя и малыша таким унижениям. Пусть Джейми Мак-Грегор живет как знает!
– Когда ты уезжаешь?
– Как можно скорее. Сначала дилижансом до Ворчестера, потом поездом в Кейптаун. Я скопила денег на билеты. Хватит, чтобы добраться до Нью-Йорка.
– Но это так далеко.
– Ничего! Америку называют страной больших возможностей, так ведь? Именно это нам и нужно.
Джейми всегда гордился умением оставаться спокойным при любых обстоятельствах. Но теперь он словно помешался, по малейшему поводу орал на служащих, немилосердно гонял их. В конторе царила суматоха. Хозяину ничем нельзя было угодить. Он жаловался на плохих работников, дурную погоду, головную боль и был совершенно не в силах сдержать себя. Джейми не спал три ночи, беспрестанно вспоминая разговор с Маргарет. Черт бы ее побрал! Он оказался прав, эта женщина попытается поймать его в сети. Такая же хитрая, как ее папаша. Да и он, Джейми, хорош! Не так повел переговоры: сказал, что позаботится о ней, но не объяснил подробно. Ну, конечно! Деньги! Нужно было предложить ей деньги. Тысячу, десять тысяч фунтов…, больше!