Ловушка мертвеца - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он ведь пьяница, верно? – спросил лейтенант.
– Можно сказать и так.
– Каково его финансовое положение?
– Он должен много денег.
– Сколько именно?
Я был в нерешительности.
– Ну, выкладывайте, – потребовал Бромвич. – Ситуация такова, что теперь не до церемоний и секретов. Мне нужна правда.
– Около двадцати тысяч.
Детектив поморщился и с явным осуждением произнес:
– Уж эти мне богачи… – Замолчал, не закончив фразы, а после непродолжительной паузы спросил: – Они взяли какой-нибудь багаж?
– Мистер Дестер взял с собой чемодан.
– А миссис Дестер?
Я чуть не попался в ловушку, но в доли секунды сообразил, чем грозил мне правдивый ответ.
– Не знаю, не видел. Насчет багажа мистера Дестера мне известно потому, что я сам упаковывал чемодан. – Я замолчал, так как в этот момент вошла Мэриан. – Это мисс Темпл, – представил я. – А это лейтенант Бромвич.
Сыщик указал Мэриан на кресло. Сам он не побеспокоился даже приподняться.
– Миссис Дестер взяла с собой какой-нибудь багаж? – спросил он.
Мэриан удивилась.
– Нет. У мистера Дестера был чемодан, а у нее…
– Хорошо. Просто отвечайте на вопросы.
Лейтенант заставил горничную подробно описать, как Элен и Дестер выходили из дома. Было странно слышать рассказ о своем собственном отъезде, увиденном со стороны.
– Миссис Дестер пришлось нелегко с мужем, – говорила Мэриан. – Он наткнулся на что-то наверху и разбил это. Он очень нетвердо держался на ногах. Попросил погасить свет в холле, раздражаясь, что от света у него болят глаза. Мистер спускался по лестнице очень медленно, опираясь на руку жены.
– Как он был одет? – выяснял Бромвич усталым голосом.
– На нем была широкополая шляпа, пальто из верблюжьей шерсти с поясом, темно-серые брюки и темно-коричневые ботинки из телячьей кожи, – быстро ответила Мэриан.
Лейтенант поднял голову.
– У вас неплохая память.
– Мне было интересно посмотреть на мистера: я его никогда раньше не видела.
– Давно вы служите здесь?
– Ровно неделю.
– И до сегодняшнего дня не видели его?
– Нет.
Я весь внутренне напрягся, ожидая очередной вопрос лейтенанта и теряясь в догадках, скажет ли Мэриан о своих подозрениях в отношении того, что Дестера не было в доме все это время.
– Следовательно, он в течение недели оставался в комнате.
– Мистер Дестер лежал в постели, – вставил я. – Он плохо себя чувствовал, не покидал спальню и почти все время спал.
Бромвич повернул свою круглую голову и посмотрел на меня.
– Кто его врач?
Сердце у меня оборвалось. Каким-то чудом мне удалось не выдать ни выражением лица, сохранив на нем спокойствие, ни голосом паники, охватившей меня от вопроса, которого мы с Элен опрометчиво не предусмотрели.
– Патрон отказался от врача, – произнес я бесстрастно.
– Кто предложил ему поехать в санаторий?
– Миссис Дестер. Он с радостью согласился.
Бромвич повернулся к Мэриан.
– Значит, за всю эту неделю вы ни разу не столкнулись с Дестером? Впервые мы увидели его, когда он уезжал в санаторий, верно?
– Да.
Бромвич размышлял минуту, показавшуюся мне бесконечной. Потом поинтересовался, как была одета миссис Дестер. На этот раз лейтенант воспользовался блокнотом и карандашом, фиксируя слова Мэриан.
– У них есть дома деньги? – спросил детектив, окончив делать записи.
– Не больше двухсот долларов.
– Вам известно, сколько денег у Дестера на банковском счете?
– Около трех-четырех тысяч.
Глядя перед собой отсутствующим взглядом, Бромвич на каких-то пару минут замолчал. Он задумчиво провел по щеке рукой, потрогал себя за нос, а потом, обращаясь к Мэриан, спросил о таком, чего я никак не ожидал:
– Как вы думаете, когда Дестер садился в машину, он действительно плохо себя чувствовал или просто притворялся?
Мэриан удивилась.
– Он… он плохо держался на ногах. Как человек, который долгое время лежал в постели.
– Да, но это легко разыграть. Как он выглядел?
– Я не рассмотрела из-за поднятого воротника пальто и надвинутой на глаза шляпы.
Не зная, к чему клонит детектив, я весь сжался он предчувствия разоблачения, не смея даже поднять руку, чтобы вытереть вспотевшие лоб и шею. Переживая эту опасную минуту, я понял, что еще много придется дрожать и нервничать.
– Эй, Льюис! – крикнул лейтенант.
Вошел второй детектив.
– Поднимитесь с ним в комнату Дестера, – попросил Бромвич Мэриан, от сержанта, ждущего указаний, потребовал: – Уточните, какие платья взяты, каких личных вещей не хватает. Мне нужно знать, не удрали ли Дестеры.
Льюис, уходя выполнять задание, повернулся ко мне и сообщил:
– За последние восемь часов не поступало ни одного сообщения о дорожных происшествиях. Так что катастрофа исключается. Если бы у ваших хозяев поломалась машина, то мы об этом уже знали бы. Похоже, что Дестер сбежал от кредиторов.
– Не представляю, как он мог это сделать, – не согласился я. Но сержант меня уже не слышал. Он ушел с Мэриан наверх. Тогда я развил начатую мысль перед лейтенантом: – Хозяин ведь серьезно болен. Кроме того, он весьма популярен. Куда бы он ни заявился, его сразу же узнают.
– Возможно, его подговорила на это жена, – высказал предположение Бромвич. – Если они не сбежали, то почему о них ничего не известно? Каковы ваши соображения по этому поводу?
Но я не собирался поддерживать рассуждения в духе версии детектива: мне необходимо было навязывать свой вариант исчезновения моих хозяев.
– Я думаю, что они попали в катастрофу, – повторил я упрямо.
– Вы уже слышали, что авария исключается. Что, по-вашему, могло еще произойти в дороге?
– Не знаю. Может быть, мистеру Дестеру стало плохо, поэтому они остановились в таком месте, где нет телефонов.
Бромвич презрительно посмотрел на меня, однако не нашелся с ответом на мои слова. Мы сидели некоторое время молча. Увидев, что сверху спускаются Мэриан и Льюис, лейтенант встал и двинулся в холл. За сыщиком вошел туда и я.
Льюис доложил своему шефу:
– В комнате миссис Дестер целая куча платьев и безделушек. Но, кажется, ничего из вещей не взято.