Как удачно согрешить - Бронвин Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это же смехотворно! Колонки светских сплетен не имеют над ним никакой власти, а насчет тетушки Софи и дяди Гэмиша свет все решил давным-давно. Волноваться стоило только о Море. Ее оклеветали больше всех, причем без возможности исправить ситуацию. И конечно же Риордану не давали покоя мысли о Вейлах. Эта статейка явно им на руку, очередное доказательство того, каким неподходящим опекуном для детей он является.
— Что нам сейчас требуется, тетушка, так это контрманевр, чтобы опровергнуть слухи.
— Но это не слухи, Чатем, это напечатано в газете! — Голос Софи едва не срывался на визг.
Сложив салфетку, Риордан положил ее рядом с тарелкой.
— Я приглашу мисс Сассингтон на прогулку, и мы возьмем с собой детей. Полагаю, это будет выглядеть очень правильно и по-семейному. Тогда все и думать забудут о том, что случилось на ужине.
Заслышав эти слова, тетушка Софи оживилась:
— Твой дядя является членом Королевского зоологического общества, поэтому ты можешь отвести детей в зоопарк в Риджентс-парке.
Риордан согласно кивнул. Пропуск в зоопарк имели только члены общества. Как оказалось, дядя Гэмиш снова сослужил ему добрую службу. Ну, кто бы мог подумать? Прогулка в зоопарке — прекрасная идея, и детям наверняка понравится.
— Я немедленно пошлю мисс Сассингтон приглашение.
Эта была очень безобидная затея и наверняка убедит высший свет в том, что Риордан остепенился.
Помолчав немного, тетушка Софи спросила:
— Так, значит, это будет она, да? Ты решил жениться на мисс Сассингтон?
И о чем она только думает?
— Это всего лишь уловка, — терпеливо объяснил Риордан, — которая вовсе не обязательно должна означать что-то серьезное. Так, показной маневр. К тому же как бы я мог так быстро определиться? Я же едва знаю эту девушку.
Риордан выбрал мисс Сассингтон потому лишь, что она казалась ему наиболее безобидной кандидаткой. Вчера вечером ее симпатии были явно на стороне сына маркиза, и это ему на руку. Если она решила поохотиться за сыном маркиза, тем лучше. Маловероятно, что она станет ожидать дальнейших проявлений внимания или захочет их получать. Мисс Сассингтон станет временной заместительницей, пока он не найдет женщину, за которой захочет всерьез ухаживать. Правда, с поиском затягивать нельзя, Вейлы только и ждут подходящего момента, чтобы нанести удар. Возможно, тетушка права, ему нужно жениться на мисс Сассингтон и покончить со всем этим.
Тетушка Софи подозрительно прищурила глаза:
— Так убеди меня, что в этих сплетнях ни слова правды.
— Я шокирован, что тебе вообще это пришло в голову, — произнес Риордан с наигранным потрясением в голосе.
Невзирая на глупость, у тетушки Софи иногда случались приступы необычайной прозорливости, особенно пугающие потому, что всегда происходили неожиданно.
— А вот я почему-то не удивлена. — Софи указала на него пальцем. — Я видела, как ты на нее вчера смотрел. Тебе не удастся никого одурачить, и газетная статья — лишнее тому подтверждение. Помни только, что, когда в доме появится жена, хорошенькой гувернантке придется уйти. После того, что произошло, ни одна достойная женщина не потерпит ее присутствия под своей крышей. — С этими словами Софи взяла свой ридикюль и солнечный зонтик. — Оставляю тебя хорошенько обдумать мои слова, племянник. Мне еще нужно нанести ряд визитов. Попробую спасти остатки твоих матримониальных притязаний. А ты не забудь немедленно послать приглашение мисс Сассингтон.
Риордан рассеянно нацарапал записку и отправил ее. Тетушка Софи права, он просмотрел очевидное. В самом деле, как же Мора может остаться? Он не задумывался так далеко вперед. Даже если скандал и не оказался бы в газете, проблема от этого меньше не стала.
Детей ее уход очень расстроит. Мора обожает их, и с ней они начали привыкать к распорядку дня. Сесилия перестала разбивать вещи, а Уильям стал менее замкнутым. Их жизнь и дом в целом начали потихоньку приходить в норму, а Риордан вознамерился снова лишить их всего. Это в его планы не входило, поскольку он рисковал разрушить с таким трудом завоеванную стабильность. Он рассмеялся про себя. Море все же удалось оказать на него положительное влияние. Она была бы рада узнать, что он, наконец, задумался о стабильности, после ее многочисленных попыток заставить его осознать важность расписания.
Филдинг принес почту, напомнившую Риордану, что ему еще нужно многое сделать и существуют другие проблемы, помимо беспокойства о будущем Моры. Он напишет ей превосходное рекомендательное письмо. После того как она узнает о газетной заметке, оно ей точно понадобится. А еще Риордан, возможно, сумеет подыскать ей новое место в деревне, возможно, Меррик и Аликс захотят взять ее гувернанткой для своих очаровательных девочек-близняшек. В таком случае он время от времени сможет видеться с ней.
Риордан поморщился, понимая, что его мысли приняли нежелательный оборот. Отказ от Моры болезненно отзывался в его душе, и не только из-за Уильяма и Сесилии. Он не хотел отпускать ее от себя по причинам и намерениям, которые он еще до конца не осознал. Но одно знал наверняка: он хочет, чтобы она была рядом с ним, с ними всеми. Что же делать? Как удержать ее и спасти детей?
Риордан решил начать с записки Браунингу. Ему требуется раздобыть — легальным или иным другим способом — сведения о текущем финансовом состоянии Вейлов. Он просматривал корреспонденцию в надежде обнаружить что-нибудь полезное. Кроме того, сегодня вечером нужно посетить одно-два светских мероприятия. Завидев простую записку на белом листе бумаги, он замер с занесенной в воздухе рукой. Пока он был в Сассексе, пришел ответ на его запрос из агентства миссис Пендергаст. Возможно, хоть одной загадкой в его жизни станет меньше.
Развернув послание, Риордан быстро пробежал строчки глазами и испытал острое разочарование. Он надеялся, что миссис Пендергаст больше известно о Море Колфилд, но в записке содержалось лишь перечисление навыков и дата обращения в агентство — тот самый день, когда она поступила к нему на службу. Отсутствие информации лишило Риордана присутствия духа. Идеальные гувернантки не возникают из ниоткуда. С другой стороны, как гласит пословица, дареному коню в зубы не смотрят.
Мора появилась в его доме как раз тогда, когда он в ней больше всего нуждался. Теперь же сводит его с ума, в этом у Риордана не оставалось сомнений. Он трижды приставал к ней с поцелуями. Забудем о том, что она отвечала ему с равной страстью. Начнем с того, что порядочный работодатель вообще не станет так поступать. Но Риордану чуждо понятие порядочности, а сейчас и вовсе было поздно постигать его значение. Прошлой ночью ситуация совершенно вышла из-под контроля. Он вел себя раздраженно и по-собственнически, потому что барон обратил на Мору внимание, в то время как сам он мечтал сидеть рядом с ней за обеденным столом и рассматривать вырез ее платья. Когда он увидел ее спускающейся по лестнице к ужину, время для него будто остановилось. Мора была красива особенной красотой, простирающейся далеко за рамки просто смазливого личика и соблазнительной фигуры. Она добрая, здравомыслящая и чистая, словом, обладает всеми качествами, которых Риордан лишился много лет назад. Он отчаянно хотел забыться с ней. Ох, как же велико было его желание!