Голливудский участок - Джозеф Уэмбо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кинг-Конг? Как же! Ты больше похож на мартышку Читу.
Капитан Сильвер быстро отвернулся, поскольку ему совсем не хотелось связываться с Неприкасаемым Элом, особенно здесь, на Голливудском бульваре, где неизбежный результат увидят толпы свидетелей.
Мимо по тротуару проехала знакомая команда копов на велосипедах — один мужчина и одна женщина. Они медленно двигались прямо по знаменитым стапятидесятикилограммовым плитам из мрамора и меди, запечатлевшим магию и романтический ореол Голливуда прошлой эпохи.
Копы на велосипедах кивнули ему и продолжили путь, а он покачал головой, давая понять, что сюда его привели не слишком важные дела. Капитан Сильвер тогда еще подумал, что полицейским совсем не идут велосипедные шлемы и смешные синие костюмы, которые остальные копы называли пижамами.
Догнавший его Б. М. Дрисколл сказал:
— Ты не находишь это немного странным? Я имею в виду, что сообщивший о сумочке человек оставил ее лежать здесь.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Капитан Сильвер.
— Они охотятся за мной, — ответил Б. М. Дрисколл.
— Кто?
— Группа внутренних расследований. И все гребаное Бюро профессиональных стандартов. Когда я выстрелил в проклятого обкурившегося мексиканца, который пытался меня переехать, в отделе дознания по применению силы меня пытали, как террориста из Аль-Каиды. Я тебе точно говорю, за мной охотится ГВР.
— Дружище, тебе нужно сходить к психологу, — заметил Капитан Сильвер. — У тебя не все в порядке с головой, приятель. Ты порешь полную ерунду.
Но Б. М. Дрисколл не сдавался:
— Вот что я тебе скажу: если сумочка осталась лежать посреди этого карнавала, это означает лишь одно: команда, сидящая в засаде, отгоняла всех наркоманов, которые пытались спереть ее в течение последних десяти минут.
Теперь в параноика стал превращаться Капитан Сильвер. Он начал пристально осматривать всех попадавшихся навстречу туристов. Может ли вот этот быть копом? Вон тот точно выглядит как коп. А эта малышка, притворяющаяся, что читает имя на мраморной звезде на тротуаре? Черт, ее сумочка оттопыривается так, словно в ней лежат «глок» девятого калибра и наручники.
Когда они вошли в телефонную будку и увидели на полочке коричневую дамскую сумочку, Б. М. Дрисколл сказал:
— Она еще здесь. Ее никто не взял. Ни один наркоман. Ни один благодетель человечества. Она еще здесь. Если в ней деньги, даю голову на отсечение, это подстава.
— Если в ней деньги, готов признать, что ты прав, — ответил Капитан Сильвер, оглядываясь на малышку с сумочкой. А ведь, черт побери, она смотрела прямо на него! Потом игриво помахала ручкой и ушла. Да это просто телка, неравнодушная к полицейским.
Б. М. Дрисколл осторожно поднял сумочку, словно ожидал, что оттуда вот-вот выскочит змея, вынул из нее толстый кожаный бумажник и передал его Капитану Сильверу со словами:
— Скажи мне, что я не прав.
Капитан Сильвер открыл его и нашел водительские права, кредитные карты и другие документы на имя Мэри Р. Роллинз из Сиэтла, штат Вашингтон. И триста шестьдесят семь долларов наличными.
— Знаешь, приятель, я не считаю тебя параноиком, — сказал Капитан Сильвер. — Забудь, что я говорил тебе о психологе.
— Давай отвезем ее в участок и составим десять-десять, — сказал Б. М. Дрисколл, имея в виду отчет об утерянной собственности.
— Давай отвезем ее к Пророку, — возразил Капитан Сильвер. — Пробьем телефон Мэри Роллинз. Проверим, настоящие ли это документы. Мне не нравится, когда меня держат за поганого ворюгу.
— Это не тебя, — сказал Б. М. Дрисколл. У него начинался нервный тик. — Они охотятся за мной. Я конченый человек!
Приехав в участок, они нашли Пророка в туалете читающим газету. Капитан Сильвер подошел к туалетной кабинке и спросил:
— Вы здесь, босс?
Узнав голос, Пророк ответил:
— Советую приготовить новости посерьезней, чем восторженные впечатления от вчерашнего серфинга. В моем возрасте поход в сортир — дело серьезное.
— Вы можете встретиться со мной и Дрисколлом в комнате для инструктажа?
— В свое время, — сказал Пророк. — Для всего есть свое время.
Они выбрали комнату для инструктажа из соображений секретности. Пророк осмотрел сумочку и ее содержимое, посмотрел на сердитого загорелого копа с короткими волосами, уложенными гелем наподобие колючей проволоки, и на его старшего напарника, дергающего носом, словно кролик, и сказал:
— Вы правы. Это наверняка подстава. Полное дерьмо!
Капитан Смоллет и Капитан Сильвер лежали на песке рядом с досками и полотенцами. Капитан Сильвер замолчал и долго пил воду из бутылки.
— Не останавливайся, братан, — попросил Капитан Смоллет. — Расскажи до конца. Чем все кончилось?
— Кончилось тем, что Пророк взбесился, как ураган Эль-Ниньо, и никто не посмел встать у него на пути. Он был буквально вне себя. И я понял, что дают все эти нашивки.
— Что, кроме преждевременной смерти?
— Огромный авторитет и бесстрашие, приятель. Пророк не отставал от начальства, пока вся эта история не выплыла наружу. Это была подстава, но, как обычно, напортачила группа по соблюдению этики. Ловушка была подготовлена не для Б. М. Дрисколла. Он такой правильный, что не поднимет чужого цента. Но в группе внутренних расследований не сказали, для кого она была предназначена. Может быть, для кого-то из третьей смены. Мы думаем, что операторы передали вызов не той машине.
Капитан Смоллет сказал:
— Группа по соблюдению этики должна ловить копов, которые подрабатывают на стороне, в то время как должны лежать дома с радикулитом. Это все, на что она способна.
— Сегодня служба в Управлении полиции Лос-Анджелеса похожа на игру в вышибалы, в которой мячи летят со всех сторон, — заметил Капитан Сильвер.
Капитан Смоллет оценивающе посмотрел на напарника и произнес:
— Твой комп находится в режиме ожидания, старик. Включи его и будь поближе к жизни.
— Ладно, но мне не нравится, когда со мной обращаются как с вором, — ответил Капитан Сильвер.
— Они играют в собственные игры, чтобы отчитаться: «Видите, мистер генеральный прокурор, мы проводим в жизнь декретное соглашение в бывшем непочтительном Управлении полиции Лос-Анджелеса». Просто забудь о них, — посоветовал Капитан Смоллет.
— Но мы же попались, братан.
— Что ты имеешь в виду?
— Нас наказали.
— За что?
— Они заметили, что на заднем сиденье в машине висит форма Б. М. Дрисколла. Им нужно было нас в чем-то обвинить, после того как мы не попались на дурацкую подставу, поэтому мы получили официальный выговор за то, что занимались личными делами в рабочее время.