Азраиль. Сквозь Небеса. Том 3 - Григорий Магарыч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Насколько же я был силён в глазах других?
— Подготовься к сражению, Гестар, — мой голос прошёлся сталью. — Эти ублюдки не станут никого жалеть. Им вообще плевать, кто ты такой и чей вассал.
И стоило мне договорить, как паника Гестара превратилась в животрепещущий ужас.
— О чём ты, Азраиль?! — недоумевал он. — Мы — посланники Высших Богов! Мы хозяева этого мира! Обычные существа попросту не могут нас…
Не успел тот договорить, как копьё пролетело аккурат мимо его уха, оставляя за собой сноп искр. Чувство опасности усилилось, а звуки стали более явными.
Гори в Аду, Рафаил! Какие же быстрые эти твари!
И более того… они перемещаются под песком!
— Говорю же, Гестар, — процедил я с ноткой раздражения в голосе. — Будь наготове!
Глава 11
Второе Небо. Московия. Имперская тюрьма.
Яркий луч света в тёмном полумраке едва касался залитого кровью лица Альтара Блэка; тут кто угодно разговорится, хочешь-не хочешь, когда этот луч светит прямо в глаза. Главный противник Имперской системы, сидящий перед Кириллом Михайловичем Андроповым, всё время допроса старался выставить себя не кем угодно, а бесполезным отбросом общества. И нёс такой же бесполезный словесный мусор, как и весь его недо-орден.
Вот только…
— Знаешь, кто сидел здесь в этом месте до тебя, Альтар Блэк? — голос тайного советника звучал с отдышкой. Оно и ясно, после такого количества ударов по лицу Блэка любой выдохнется. — Боссы мафии, серийные убийцы, воры и другие крупные преступники…
Альтар выплюнул алый сгусток крови в сторону, поглядел на советника и… желчно усмехнулся, не отвечая.
— …тебе известно, кто их поймал? — добавил Андропов, ощерившись. — Тот, кто сейчас сидит перед тобой. Так что… предупреждаю в последний раз, Альтар Блэк, я могу сохранять выдержку гораздо дольше, чем ты эту свою… напускную заносчивость. И я от тебя не отстану…
— Говорю в сотый раз, сукин ты сын… — несмотря на количество синяков, кровоподтёков и прочих ранений, орденоносец говорил со сталью в голосе. — Не знаю я, где Эраст… не знаю, где камень. А если бы знал, то хер бы что тебе…
Последнее слово осталось недосказанным после очередного удара в челюсть. Тайный советник сжал зубы, притянул изорванный воротник камзола к себе и…
— Тебе задали вопрос, — процедил тихо, но опасно. — Ответишь, останешься гнить тут. Я тебя не трону. Не ответишь, лишишься…
Внезапно Андропов хлопнул ребром ладони по пальцам главы Красного ордена. Еле слышимый хруст раздался по всему помещению А после последовал подавленный крик.
— …пальцев.
— С-с-сука… — поморщился Альтар, скосив взгляд на три неестественно согнутых пальца. — Будь ты проклят… будь проклят.
Беда Альтара Блэка в том, что он будет уверен в собственной безнаказанности — пока жизнь не начнёт выворачивать ему собственные кишки через горло. Андропов медленно встал на ноги и спокойно выдохнул в лицо допрашиваемого клуб едкого дыма.
— Я задал вопрос; куда направился Эраст Орлов? — хрипло заговорил он, сбивая пылинку с плеча. — И если мне только покажется, что ты попытаешься ответить «просто исчез»…
— Я ещё раз говорю! — взвыл Альтар, ощущая, как остриё клинка касается его груди. — Я не видел, куда он ушёл! Никто этого не видел!
Новый удар в лицо. На этот раз ладонью в носовую перегородку. Кровь орденоносца хлынула на стол, образуя неразборчивую лепнину.
— Если ты повторяешь одно и то же, только громче, это не делает твои слова более правдивыми, — жёстко отрезал тайный советник. — Мы оба понимаем, что ты не тот, за кого себя выдаёшь.
Альтар Блэк поморщился.
— С чего ты это взял?!
Хороший вопрос. Андропов оскалбился.
— Ты знал о том, на что способен Эраст. Ты узнал об этом до того, как парнем заинтересовались другие. Тебе было известно о том, что грядёт что-то масштабное… — заметил тайный советник, стараясь внимательно следить за реакцией Блэка. — Но запутало меня другое. Вместо того, чтобы выполнять свою задачу, ты начал выдвигать свой орден и себя в свет за счёт талантов Орлова, в то время как целью становились все, но не ты. Я уверен, ты не лжёшь, когда говоришь о том, что Эраст сбежал, не предупредив об этом никого. Однако тебе должно быть известно, что именно могло стать его целью!
Альтар сжал зубы.
— Я жил в Крахе; видел своими глазами, каким талантливым Эраст растёт! — казалось, только сейчас Блэк испугался поистине. Неужто Андропов попал в точку? — Позже случилось то, что случилось. Эраст будто обрёл высшую цель. А я… мне оставалось лишь быть рядом, не вмешиваться. Да, методы у парня были и впрямь рискованными, местами жестокими и решительными, но моей вины в этом нет.
Он не сказал о том, что не знал о масштабных происшествиях, которые грянут на планету. Андропов невольно скривил губы. С одной стороны всё звучит так… гладко и логично. Альтар Блэк будто и не думает врать. До момента высшей цели Орлова история словно на ладони, каждое действие Красного ордена можно объяснить, вот только…
— Нападение на Имперскую тюрьму, — тихо протянул Андропов после полуминутной паузы. Нужно было зайти издалека. — Кто стал инициатором, если не Красный орден, которому было выгодно это нападение?
— Янко Драгомир! — морщась, выпалил Блэк; он ощущал, как Аура тайного советника сдавливает его органы, скручивает кишки в узел. — Он вёл охоту на Красный орден. По его словам, заказ он получил от японских якудза. Можете проверить, я не лгу!
Тайный советник начинал понимать что имел в виду Дэвид Драгомир, когда говорил о Красном ордене; он хлопнул по столу — так, что вздрогнул девственно прозрачный бокал с дорогой минералкой, к которому допрашиваемый с начала разговора даже не прикоснулся. Наручники не позволяли дотянуться.
— Янко, говоришь… — протянул тайный советник задумчиво. — Сын Дэвида Драгомира?..
Альтар на миг еле заметно приподнял брови, вместо ответа. Он тут же взял себя в руки и продолжил кряхтеть так, будто ему не хватает воздуха. И этого еле-заметного движения было достаточно, чтобы сделать выводы.
— Ублюдок, — процедил советник, вырубая Блэка прямым ударом в подбородок. Он попросту не мог сдержать ярости. Его продолжают обводить вокруг пальца, словно глупого ребёнка!
Впрочем, никто не говорил, что будет просто!
* * *
Пятое Небо. Тхалиссия. Бескрайняя пустыня.
Внутри меня, помимо очевидного страха, ощущалось ещё что-то — что-то волнительное и… первобытное. Стоя перед отрядом уродливых Кундаров, я будто бросал вызов себе прошлому, ожидая, пока те настигнут нас.
До этого