Радикс - Бретт Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но это окупилось, — подхватил Маккибон. — Вёрм выяснил, что в рукописи содержатся подсказки о том, где надо искать реликвию. Ну и тут в дело вступил Бринстон.
— Расскажите мне о нем, — попросил Старр.
— Его отец был одним из высших чинов в АНБ. Но прежде чем пойти по стопам Джейсона Бринстона, Джон в двадцать пять стал армейским капитаном, был приписан к восемьдесят второй воздушно-десантной дивизии. Очень хорошо проявил себя еще в Форт-Брэгг.[19]Затем стал армейским рейнджером. Везде демонстрировал лидерские качества. Какое-то время возглавлял элитный отряд по спецоперациям, связанным с проникновением на территорию врага для сбора разведданных.
— Обладает незаурядными умственными способностями, — добавил Маккибон. — По тестам на интеллект превосходил всех. Этот солдат по сообразительности и знаниям превосходит всех и каждого, собравшихся здесь. Защитил докторскую диссертацию по палеопатологии.
— Погодите, — остановил его Старр. — У него докторская степень по палео… что?
— Палеопатологии. Наука о древних заболеваниях. Специалист по поиску мумий. Бринстон любит риск. Никогда не сдается. Для данной операции трудно было найти более подходящую кандидатуру.
— У Бринстона было больше шансов найти реликвию, чем у всех остальных наших сотрудников, — подхватил Дельгадо. — Он наш единственный агент с глубокими знаниями по палеопатологии. Исследования Вёрма заинтересовали его. Какое-то время они даже работали вместе, до того, как Вёрм угодил в больницу. Примерно в это же время в команду Бринстона вошла специальный агент АНБ Джордан Райан. Им и было поручено подготовить и осуществить операцию под кодовым названием «Затмение». Задача — пробраться в дом Заки и похитить реликвию.
— Но зачем нам эта реликвия? Объясните же, наконец!
— Мы считаем, что посол ценит ее больше всех остальных предметов своей коллекции, — ответил Маккибон. — И пойдет на все, лишь бы вернуть ее.
Дельгадо кивнул:
— В частности, может поделиться информацией о «Братьях-мусульманах».
— Бринстон забирает реликвию; Заки, чтоб вернуть ее, продаст «Братьев». Но о какой реликвии идет речь?
— Эта реликвия называется Радикс, господин президент.
Армстронг и Старр переглянулись. Вице-президент давал понять, что помнит о разговоре, связанном с заинтересованностью Дилона в Радиксе. Президент вспомнил разговор со специальным агентом Натали Хатчинсон. Надо все же выяснить, во что впутался его брат.
Сжимая и разжимая пальцы, президент спросил:
— Так Бринстон нашел его?
Маккибон кашлянул.
— Тут у нас возникла небольшая проблема, сэр.
— Они приземлились в Балтиморе, Бринстон и Райан, но почему-то не доложились. Пока что связи с ними у нас нет. Есть основания полагать, что наши агенты чем-то себя скомпрометировали.
— Давайте называть вещи своими именами. Исчезли два разведчика, агента, высочайшего уровня, и у вашей конторы, АНБ, нет ни малейшего представления, что же произошло?
— Так точно, сэр, — вынужден был признать генерал Дельгадо.
— Считаете, кто-то на них напал? — спросил Старр.
— Такая возможность всегда существует, — уклончиво ответил Маккибон. — Пока что нам не удалось их обнаружить.
— Министерство обороны, да не может обнаружить? — сердито рявкнул Армстронг. — У нас на высоте двенадцати тысяч миль над землей летают спутники, способные разглядеть муравья где-нибудь на тротуаре в Цинциннати!
— Мы работаем над поисковыми координатами, но тут просматривается еще одна возможность. Что, если они решили соскочить? Уж если кто и знает, как стать невидимым для спутников, так это Джон Бринстон.
— Не могу согласиться, Марк, — заметил Дельгадо. — Джон не из тех, кто станет играть в такие игры.
— Следует рассмотреть все варианты, — произнес Армстронг. — Неужели нельзя использовать военные поисковые системы и выследить их, когда они сделают телефонный звонок или же войдут в Интернет?
— У Бринстона и Райан имеется все самое лучше из нашего арсенала технических средств. Они могут блокировать сигналы на военных и гражданских радиочастотах.
— Замечательно, — пробормотал президент, потирая шею.
— Мы их найдем, — поспешил заверить его генерал Дельгадо. — Джон Бринстон мне как сын. Уверен, он скоро появится.
Балтимор
3.02
Бринстон ехал по окраинной городской улице, обсаженной деревьями, он направлялся к промышленному комплексу. После предупреждения Джордан о полиции Балтимора Кори следовало увезти на безопасное расстояние от дома. После того как Джордан найдет бойню, где держат Вёрма, можно будет связаться с начальством и освободить Кори от всех подозрений. Но пока что еще рано. Рисковать нельзя.
Кори отвернулась, смотрела в окно. Он решил ее разговорить.
— Расскажи мне об этой цепочке.
Девушка вытерла глаза, протянула ему украшение.
— Мама мне подарила, незадолго до смерти.
— А что за символ выгравирован на подвеске?
Она провела по ней пальцем, шмыгнула носом.
— Какое-то растение.
В точности такой же символ из рукописи Войнича был помещен на крышке шкатулки с Радиксом. Но Бринстон решил пока что не говорить об этом Кори. Наверное, и без того слишком много рассказал о Радиксе. И все же он чувствовал: этой девушке доверять можно. Хоть и не слишком.
Она подняла на него заплаканные глаза.
— Расскажите мне об Эдгаре Вёрме.
— О, он блестящий ученый, выдающийся ум. Две докторские. IQ сто девяносто шесть. Мы познакомились, работая в одном разведывательном агентстве.
— Каком именно?
— Об этом говорить не могу. Кое-какие выкладки у меня сохранились, это после того, как полтора года назад Вёрм угодил в психбольницу.
— Так вы сказали, правительство заинтересовано в Радиксе?
— Я этого не говорил. Радикс страшно интересовал моего отца и Эдгара.
— Похоже, что Вёрм занимался им долгие годы. Я видела его книги.
И тут вдруг Бринстона осенило. Как это не пришло в голову раньше?
— Книжный код, — сказал он. — Вот что это такое.
Тут над головой появился полицейский вертолет, впрочем, летел он в обратном направлении. Сунув руку в карман, Бринстон достал визитку, которую Вёрм дал Кори в больнице. Взглянул на ряд цифр, выведенных на обратной стороне.
157:13:08/14:05:02–03/ 316:01:01/07:07:07
98:28:01/03:05:13/64:02:16/63:25:07/404:30:04–05/84:08:06