Когда сердце манит - Джил Грегори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но даже когда появилась реальная возможность спасти Брета, Анабел не хотела, чтобы Стил рисковал. Он был метким и быстрым; она видела, как умело Рой обращался с кольтом. Но Ред Коб мог оказаться более проворным... и тогда...
Анабел закрыла глаза и вцепилась пальцами в скамейку, чтобы не упасть в обморок. Нет, она должна все сделать сама, чтобы Рой Стил даже не узнал о том, где сейчас Ред Коб.
Анабел вздрогнула, когда снова услышала хриплый голос Коба:
– Это все, дружок. Отсылай. Я подожду. Клерк склонился над телеграфным аппаратом. Лениво оглянувшись, Коб заметил девушку.
– Мэм. – Он приподнял шляпу.
Анабел кивнула. Ред был видным мужчиной – мощная челюсть, полные губы, вздернутый нос,.глубоко посаженные глаза – ростом чуть пониже Стила. Когда он улыбался, то походил на озорного мальчишку. Но сейчас он так нагло рассматривал Анабел, что ей захотелось дать ему пощечину.
Но она любезно улыбнулась и заговорила с южным акцентом.
– Приятная погода, сэр, не правда ли? И очаровательный городок! Он намного лучше других мест, где мне за последнее время пришлось побывать. И комнаты в здешней гостинице гораздо чище и уютнее, чем в Орлином ущелье.
– Рад слышать это, мэм, – ответил Коб, присаживаясь рядом с ней и снимая шляпу.
Анабел почувствовала, как по спине побежали мурашки; ее переполняло отвращение к этому человеку. Он был красив, вежлив, волосы были тщательно уложены и напомажены, но от него веяло злом, и девушка сильнее сжала кулаки. Она считала Стила холодным и грубым, но этот разбойник был в сто раз хуже. В циничном взгляде и наглой улыбке сквозила жестокость, и было совершенно ясно: этому человеку ничего не стоит убить другого. Анабел собрала все силы, стараясь сохранить на лице приветливую улыбку и не дрожать от страха.
– Может быть, вы поможете мне, – начала она неуверенно.
– Конечно, мэм. С удовольствием. – Коб придвинулся ближе.
Анабел продолжала улыбаться, глядя ему в глаза.
– Как это мило с вашей стороны! – воскликнула она. – Не представляете, как приятно встретиться с настоящим джентльменом.
– Чем могу помочь?
– Видите ли, я, моя тетя и мой жених, Эверет... э-э... Стивенсон должны встретиться с другом Эверета, Бретом Маккаллумом.
Глаза Коба заблестели, он выпрямился, однако промолчал.
– Мы должны были встретиться с Бретом здесь, – продолжила Анабел, но он оставил записку в гостинице. Он написал, что направляется в Прескотт, – у него какое-то неотложное дело.
Вы представить себе не можете, как нелегко приходится в пути, но похоже, наше путешествие еще не окончено. Эверету необходимо во что бы то ни стало повидаться с Бретом. Не подскажете ли, до Прескотта далеко? Может, мне отпустить Эверета одного и подождать здесь его возвращения? Или Прескотт такой же приветливый городок, как Серебряный узел... по западным меркам, конечно? На юге все по-другому, но...
С печальным вздохом Анабел умолкла. Пожав изящными плечиками, девушка направила на Реда Коба мечтательный взгляд.
– Прескотт в пятидесяти или в шестидесяти милях от Серебряного узла, – протянул Ред, – и это довольно милый городок. Но вы уверены, что ваш друг находится там? Стоит ли проделывать такой путь?
– Ну что вы, я не могу ошибаться, – рассмеявшись ответила Анабел, напустив на себя немного надменности. – У Эверета есть записка от Брета, мы с тетей Мэй тоже читали ее. Там говорится, что Брет хочет как можно скорее встретиться с нами в Прескотте. Мы не совсем поняли, в чем дело, но Эверет разберется, как только доберется до Брета. Она часто заморгала.
– Думаю, он уже все.
– Что, все? – не понял Ред. – Кто?
– Клерк. – Анабел показала в сторону телеграфиста. – Он ждет, когда вы с ним расплатитесь.
Ред Коб вышел из задумчивости:
– Да, вы правы. Прошу извинить, мэм. Я на секунду...
Ожидая, пока Ред Коб рассчитается с клерком, Анабел нервно теребила свою сумочку. Наконец он снова подошел к ней и встретил взгляд ее простодушных глаз.
– Значит, вы считаете, что нам с тетей Мэй можно отправляться на поиски Брета? – спросила девушка.
– Да, несомненно.
– Так мы и сделаем, – с сияющей улыбкой заключила она. – Большое вам спасибо.
– Был рад помочь, мисс...
– Рейнсфорд. Элизабет Рейнсфорд, – радостно сообщила Анабел, вспомнив имя одной из знакомых Брета в Сент-Луисе. – Не смею больше вас задерживать. Вы и так потратили на меня слишком много времени.
– Был рад помочь вам, мэм. – Еще раз задумчиво посмотрев в глаза Анабел, он резко повернулся и направился к двери. – Удачи вам, мисс Рейнсфорд.
– И вам удачи, – заулыбалась она. «Чтобы ты сгорел в аду!»
Вся дрожа от пережитого волнения, Анабел подошла к клерку, но сумела промолвить ровным голосом:
– Я хочу послать телеграмму по этому адресу. Это адрес агентства по частным расследованиям мистера Стивенсона. Если вы кому-нибудь скажете об этой телеграмме, я приведу сюда самого Роя Стила, и он разберется с вами. Ясно?
Раскрыв рот от удивления, клерк кивнул.
– Кроме того, я хочу знать, кому адресована телеграмма, отправленная мистером Кобом несколько минут назад.
– Но я не могу вам этого сказать...
– Нет, можете, если не хотите, чтобы сюда пришел Рой Стил и задал вам несколько вопросов. Лучше отвечайте! Ну! Чего вы ждете? Для вас это вопрос жизни и смерти! – И Анабел с грохотом опустила кулак на стойку прямо перед клерком. Тот подпрыгнул на месте, будто она ударила его.
– Д-да, мэм. – Он начал рыться в пачке бумаг. – Вот. Ред Коб отправил телеграмму Лукасу Джонсону в гостиницу «Империя». Это в Сент-Луисе. – Торопливо отложив телеграмму, клерк взял чистый лист и ручку. – Слушаю вас, мэм.
Поднявшись в свой номер на третьем этаже гостиницы «Оловянный рог», Коб еще раз внимательно перечитал телеграмму, полученную в тот же день. Брета Маккаллума разыскивает женщина-детектив. Очень интересно. Он не ожидал, что все будет так легко. Вспомнив лживые глаза и слащавую улыбку мисс Рейнсфорд, Ред усмехнулся: «Я не идиот, мэм. И прикончить вашего Брета не составит для меня большого труда».
«Еще и позабавлюсь, – думал Коб, зажигая в комнате свет. – Маккаллуму все равно не уйти от смерти. Так почему бы не доставить себе немного удовольствия?» Он оглушительно захохотал.
Коб закурил дорогую сигару, взял пистолет и направился в публичный дом, находившийся на окраине Серебряного узла. Если очаровательный детектив и захочет проверить, купился ли Ред на ее сказочку, ничего не выйдет. Коб уедет прямо от Мэтти рано утром. Но сначала он прикончит всех, кто наводил о нем справки.
Кобу нравился его план, и он с наслаждением выдохнул дым. Ждать оставалось совсем недолго, а когда работа будет закончена, он получит неплохое вознаграждение. Вспоминая рыжеволосого детектива, Ред еще больше развеселился.