Идеальная улыбка - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она отложила альбом и посмотрела на два других предмета, лежащих в ящике. Одним из них был еще один контейнер с крышкой, на этот раз поменьше размером и круглой формы. Джесси открыла его. Внутри него лежало что-то вроде среза человеческих волос. Они были того же светлого оттенка, который был и у волос Клэр.
Последним предметом в ящике был пакет на застёжке. Джесси не стала его открывать, потому что его содержимое было ей хорошо видно. Там лежал кусок какой-то рваной белой ткани, возможно, оторванный от шарфа или платка. С одной стороны этой ткани виднелось красное пятно. Было трудно определить, что именно это было: помада или, возможно, это была кровь.
Она наклонилась, чтобы рассмотреть поближе, когда услышала, как справа от неё скрипнул паркет. Прежде чем она успела среагировать, к ней обратились громким голосом:
- Какого чёрта Вы здесь делаете?
Это была Матильда.
Она стояла у входа в комнату, сердито нахмурившись и густо покраснев. Казалось, что всё её тело просто трясётся от ярости. Джесси бегло взглянула на её руки и, к своему облегчению, увидела, что они были пусты.
- Я искала туалет, - вставая, сказала Джесси тоном, который, как ей казалось, должен был немного успокоить девушку, и тем не менее, будучи готовой к любым резким движениям.
- Здесь? – спросила Матильда, при этом выглядя так, будто всё ещё была готова броситься в атаку.
- Я немного заблудилась, - объяснила Джесси. – Вы знали о существовании этой комнаты?
- Нет. Но, может быть, это потому, что я не шныряю по дому своего босса, поскольку это неприемлемо.
- Как я уже сказала, - повторила Джесси нарочито небрежным тоном, - я немного заблудилась. Как Вам известно, Матильда, дом просто огромный.
- Вам следует убраться отсюда!
- Как скажете, - согласилась Джесси. – Давайте назад пойдём вместе, чтобы я снова не заблудилась.
- Думаю, Вы в состоянии добраться туда самостоятельно. Я закрою эту комнату.
- Я считаю, что мы должны поступить по-другому, - коротко сказала Джесси.
- В каком смысле?
- Мы спустимся вниз вместе, - объявила Джесси, поставив ноги на ширину плеч и сжав пальцы, на случай, если придётся ими воспользоваться в отражении атаки противника.
Матильда казалась одновременно растерянной и, в то же время, разъярённой.
- Вы не имеете права отдавать мне распоряжения…
- Боюсь, что имею, - оборвала её Джесси. – Я работаю на полицию Лос-Анджелеса, а эта комната является местом, в котором могут содержаться улики по делу, которое мы расследуем. Так что я не могу оставить Вас здесь одну. Мы спустимся вниз вместе. И мы можем сделать это следующим образом: Вы пойдёте впереди меня, гостеприимно показывая мне дорогу. Или же я могу надеть на Вас наручники и доставить туда силой. Выбор за Вами, Матильда.
На секунду показалось, что Матильда уже готова была вступить в драку с Джесси. Но прежде чем она успела отреагировать, за её спиной раздался чей-то голос.
- Здесь всё в порядке? – спросил Мёрф, обойдя Матильду. Он говорил обычным голосом, но Джесси видела, что он был напряжён.
- Эта женщина проникла в частное пространство моего босса, - пожаловалась Матильда.
Мёрф понимающе кивнул.
- Да, я понимаю, она бывает слегка навязчивой, - успокаивающе сказал он. – Почему бы нам всем не спуститься вниз и не поговорить об этом там.
Матильда по-прежнему сердито смотрела на Джесси. Но через несколько мгновений она, похоже, восстановила контроль над своими эмоциями. Она одарила девушку последним резким взглядом, затем развернулась вокруг себя и пробормотала:
- Следуйте за мной.
Спустившись вниз, Джесси направилась прямиком к Коллисону, который сидел на диване, непринуждённо болтая с Доланом. Она приблизилась к нему и остановилась в нескольких сантиметрах от его лица.
- Встаньте, - приказала она.
- Что за… - начал было он со смущённым видом.
- Или Вы сейчас же встанете сами, или мне придётся поднять Вас силой, - распорядилась она сквозь стиснутые зубы.
- Я бы сделал то, что она говорит, - сказал Долан слегка увеселительным тоном.
Мёрфу, напротив, было совсем не до шуток. Хоть он не вышел вперёд и не сказал ни слова, его правая рука заняла позицию над кобурой пистолета, а тело напряглось, готовясь к возможной необходимости действовать.
Коллисон поднялся. Джесси схватила его руку и завела за спину, доставая наручники и одним плавным движением защелкивая их на его запястьях.
- Что происходит? – спросил Коллисон. – Что я сделал?
Матильда вышла вперёд.
- Она нашла какую-то комнату за Вашей гардеробной и просто слетела с катушек.
- Да, Джетт, - согласилась Джесси. – Я слетела с катушек. Можешь догадаться, почему?
Лицо Коллисона стало ярко-красным.
- Я могу всё объяснить, - пробормотал он. – Это не то, чем кажется. Я имею в виду, что это как раз то. Но не в ужасном смысле слова.
- Чувак, у тебя в пластиковом контейнере волосы Клэр Стэнтон, - напомнила ему Джесси. – Что может быть ещё ужаснее этого?
Она вытолкнула его в коридор, затем развернулась и позвала Долана.
- Не выпускай его шестёрку из виду. И позвони в полицию Малибу. Пусть они пришлют сюда своих криминалистов. Там кусок ткани с возможными следами крови.
Не дожидаясь ответа, она развернулась и продолжила «сопровождать» Коллисона прочь из собственного же дома.
* * *
Джесси ждала, когда ей позвонят.
Они возвращались в Центральный участок. За ними ехал чёрно-белый автомобиль полиции Малибу, на заднем сидении которого сидел Коллисон. Их криминалисты работали над его секретной комнатой. Когда они отъезжали, Матильда крикнула Джетту, чтобы он ничего не говорил. Судя по всему, в дополнение к её навыкам доставки воды «Perrier», она была ещё и юристом-любителем.
У Джесси был час, чтобы прийти в себя и успокоиться, и теперь ей казалось, что она, возможно, слишком остро отреагировала на ситуацию, и позволила эмоциям взять верх. Часть её негодования вполне объяснимо была направлена против парня, который, возможно, убил молодую девушку. Но даже в тот момент, когда, выходя из дома, она толкала его перед собой, в глубине души она чётко отдавала себе отчёт в том, что здесь также имела место направленная не по адресу ярость от того, что из-за неё пострадал Райан.
Джесси ничего не могла для него сделать. Но она могла сделать это. Однако, проблема состояла в том, что, выйдя из дома, и взяв Коллисона под стражу, она утратила элемент неожиданности. Она могла бы попросить Мёрфа удерживать Матильду в стороне, а сама засыпать Коллисона вопросами о ящике с сувенирами, который она нашла и на тот момент пока ему не сказала об этом. Но теперь такой возможности у неё не было, и он уже будет настороже.