Подруга плейбоя - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Собираюсь идти в ресторан. Почему ты спрашиваешь?
— Я еду за тобой. Нам нужно срочно отправляться в Рим. Появился донор!
— Grazie a Dio, — произнес он после продолжительной паузы. Его голос дрожал. — Я соберу твои вещи и буду ждать тебя за воротами. Только прошу тебя, не гони. Если с тобой что-то случится, мое сердце не выдержит.
— Ничего не случится. Обещаю. — Разорвав соединение, она позвала: — Мама!
— Я стояла за тобой и все слышала. Должно быть, кто-то умер, зато теперь моя драгоценная Клара будет спасена. — Она зарыдала. — Езжай, bambina! Каждая секунда на счету. Мы с отцом приедем в клинику сразу, как только сможем.
Клара была благодарна человеку, который при жизни дал согласие на использование своих органов для трансплантации. Он стал для нее настоящим ангелом, и она будет за него молиться.
Шесть часов спустя в палату Клары вошла медсестра.
— Все уже готово, синьора Казали. У вас есть две минуты, прежде чем вас повезут в операционную.
Кивнув, Клара окинула взглядом своих родных, собравшихся вокруг нее. Сильвио никак не проявлял свою неприязнь к Валентино, что было хорошим знаком.
В конце концов ее взгляд задержался на ее муже, который казался на удивление спокойным.
— Ты очень смелая. Все будет хорошо.
— О Тино...
— Я буду с тобой каждую секунду.
— Я знаю, — произнесла она дрожащим голосом.
— Когда ты проснешься, у тебя начнется новая жизнь. — Наклонившись, он коснулся губами ее губ. В этом поцелуе было благословение.
После того как Клару увезли в операционную, Валентино обратился к ее родным:
— Доктор Арно говорит, можно будет навестить только завтра после десяти вечера. Все это время можете заниматься своими делами. Я побуду здесь и как следует высплюсь.
Мать Клары обняла его:
— Отдыхай. Ты заслуживаешь этого как никто другой. Увидимся завтра вечером.
Во время своей спортивной карьеры он несколько раз попадал с переломами на операционный стол, но это было другое дело. Он был рад, что одну из его почек поместят внутрь тела Клары. Между ними с детства существовала особая связь. Отныне эта связь будет еще более прочной. Неразрывной. Вечной.
Клара постепенно приходила в себя. Открыв глаза, она обнаружила, что находится в другой палате и незнакомая медсестра измеряет ей давление и пульс.
— Хорошо, что вы проснулись, синьора Казали.
— Который час?
— Полночь.
— Не могу поверить, что прошло девять часов.
— Как вы себя чувствуете?
— Странно.
— Странно это хорошо.
— Где мой муж?
— Скоро вы всех сможете увидеть. А сейчас расслабьтесь. Пусть лекарства делают свое дело.
Благодаря анестетикам, вводимым внутривенно, Клара не чувствовала боли, но вид огромного аппарата рядом с кроватью тревожил ее.
— Что-то не так с трансплантатом?
Пожилая женщина улыбнулась:
— Разве вы не слышали, как доктор Арно недавно сказал вам, что все прошло хорошо?
— Нет. Но почему здесь находится аппарат для диализа?
— Это на случай, если ваша новая почка не заработала бы сразу. — Она дала Кларе несколько таблеток и стакан с водой. — Всего несколько маленьких глотков. Завтра вы сможете пить. Если все будет хорошо, возможно, вам даже разрешат немного поесть. У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?
— Нет, но я бы хотела видеть своего мужа.
— Я пойду спрошу доктора, когда к вам будет можно пускать посетителей.
— Спасибо.
Как только медсестра ушла, Клара задремала. Когда знакомый голос позвал ее по имени, она открыла глаза.
— Здравствуйте, доктор. Мне сказали, что все прошло хорошо.
Он широко улыбнулся:
— Да, это так. Тебе очень повезло.
Она кивнула:
— Мне нужно поблагодарить стольких людей. В первую очередь вас.
— Нет, не меня. Без донора операция была бы невозможна.
— Я знаю.
— Перед встречей с родными ты не хочешь увидеться со своим донором?
— Увидеться? — изумленно произнесла она. — Но мы с мамой думали... что он умер?
— Нет. Твой донор жив и прекрасно перенес операцию. Он очень хочет увидеть человека, которому отдал свою почку. Мы можем ненадолго привезти его сюда.
Клара была в замешательстве. Ей предстояло встретиться с альтруистом, добровольно отдавшим ей свою почку. Она не понимала такой жертвы. Не знала, какие слова должна сказать человеку, подарившему ей жизнь.
Дверь открылась. При виде мужчины в инвалидном кресле на глаза Клары навернулись слезы. Когда он приблизился, она смогла разглядеть черты своего спасителя.
Им оказался ее любимый муж.
— Почему ты это сделал, Тино?
— Неужели ты до сих пор не поняла? — Его карие глаза светились. — Я люблю тебя, дорогая. Я был влюблен в тебя с детства, но не осознавал этого.
Когда она услышала этот глубокий бархатный голос, по ее щекам потекли слезы.
— Я тоже всегда тебя любила, Тино. Но что, если однажды тебе понадобится почка, которую ты отдал мне?
— Тогда я отдам ему свою, — произнесла женщина, которая везла кресло.
Клара подняла глаза и узнала в ней сестру Валентино.
— Изабелла...
— Да. — Та улыбнулась. — А если почка понадобится мне, Кристиано поделится со мной. Потому что благодаря тебе, Клара, наш брат наконец обрел свое счастье. Теперь Россетти и Казали одна большая семья.
Валентино переодевался перед выпиской из больницы. После завтрака доктор Арно сообщил им с Кларой, что сегодня они смогут отправиться домой. В течение часа больничный пикап должен был отвезти их в Монта-Корренти.
Надевая брюки и спортивную рубашку, он услышал голос Клары, зовущей его. Выйдя из ванной, он обнаружил, что она стоит у его кровати.
— Посмотри! — Она закружилась перед ним. Никаких трубок и катетеров. На ней был тот же наряд, что и в день их поездки в Монако. Она выглядела потрясающе. Ее зеленые глаза искрились. — Больше никакого диализа!
Это была лучшая новость, которую он когда-либо слышал. Подойдя ближе, он осторожно обнял ее, чтобы не задеть заживающие швы.
— Я рад, что кому-то пригодился, — пошутил он, чтобы скрыть эмоции.
— О Тино, я так счастлива и безумно в тебя влюблена! — Она приподнялась на цыпочках и поцеловала его в губы. Им не терпелось заняться любовью, но доктор Арно сказал, что придется подождать две недели. Валентино не знал, сможет ли продержаться так долго, но здоровье Клары было для него на первом месте.