Дракон, (не) бери меня в жены! - Альма Либрем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Седло будет невидимым, но ты его почувствуешь.
– О, – она кивнула. – Я поняла. Спасибо большое. Это… Очень для меня ценно.
Что ж, она наверняка понимала, что не каждый дракон бы на такое согласился. Мне почему-то очень польстил этот восхищенный девичий взгляд, направленный на меня, её осознание того, что со стороны любого дракона такое поведение – огромная милость. Должно быть, потому я и улыбался так открыто, пока отступал от Беатрис на безопасное расстояние, чтобы при обращении её не задавить.
Леди Жанетта подобного оптимизма касательно предстоящего приключения не испытывала.
– Но ведь это опасно, – запротестовала она. – Мы можем свалиться с вашей спины…
– Мы? – изогнул брови я. – Для вас, леди Жанетта, будет более безопасное место.
– Но какое?
Я не ответил – потому что обернулся.
Магией меня отбросило на несколько шагов назад, хотя, отступая, я был свято уверен, что рассчитал всё правильно. Впрочем, хорошо, что сработали страховочные механизмы, и вместо Беатрис я хвостом задел какие-то ящики, грудой стоявшие у стены.
Для Беатрис я подставил лапу, предлагая девушке взобраться на мою спину. Она с сомнением покосилась на синюю чешую, но собралась с силами и полезла наверх. Стоило девушке только оказаться в зоне действия заклинания, как магия буквально притянула её к месту, где могло бы располагаться реальное седло, позволь я на себя его надеть. Места на моей спине было предостаточно, магические ремни безопасности опутали тело Беатрис, и она, кажется, расслабилась.
Вот только её тетушка, кажется, намеревалась устроиться рядом. Она уже полезла было на мою лапу, но я стряхнул её, как назойливую муху, а потом взмахнул крыльями, поднимаясь в воздух.
На лице женщины промелькнула радость. Драконье зрение было острым, а чутье – точным, и я знал, что обозначало это выражение: она рассчитывает, что тут её и оставят. Мы просто улетим вдвоем.
Однако я уже придумал, как именно буду её перевозить и… Решительно подцепил тетушку Жанетту когтистой лапой.
«Не бойся, Беатрис! –послал я сигнал девушке. –Мы будем лететь невысоко, тебе нечего страшиться!»
А вот тетушке Жанетте – есть чего. Нет никаких гарантий, что нам по пути не встретится, к примеру, достаточно высокая ель… Как раз про её честь.
Полет был самым прекрасным, что когда-либо случалось в моей жизни!
В своем мире я искренне боялась самолетов, да и высоты тоже. Летать мне, впрочем, так и не довелось, жизнь не слишком располагала к путешествиям, я по большей мере работала, чем думала о развлечениях и о личном. А вот по всяким мостам да ступенькам ходила, судорожно хватаясь за поручень или за спутника, если этот спутник у меня, конечно, был.
В общем-то, сидеть на широкой драконьей спине, судорожно хватаясь за один из шипов-отростков на его шее, тоже казалось мне удовольствием ниже среднего. Однако Арин действительно использовал какое-то особенное заклинание, и я чувствовала себя надежно пристегнутой к другому шипу, тому, что оказался у меня за спиной, и даже устроилась с комфортом. Ветер огибал меня, так что даже прическа почти не растрепалась, и я глазела по сторонам, рассматривая пейзажи Драконьей Гряды.
Как же здесь было красиво! Да, безо всяких преувеличений, потрясающе! Зеленые леса, бурные реки… И горы! Всюду горы!
Арин не нарушил своё обещание, мы действительно летели не очень высоко, а иногда – почти черкая лапами верхушки деревьев. По пути, правда, не встретили ни единого дракона, зато я вдоволь полюбовалась на деревушки, а иногда могла даже различить, как они реагировали на пролет своего короля.
Дракон Арина был воистину огромным и тенью мог спрятать деревню от солнца, потому люди часто выскакивали из домов, чтобы посмотреть на своего короля. Но они его не боялись, я бы даже сказала, наоборот. А когда мы летели над городом – далеко не таким большим, как встречающиеся в моём мире, но слишком очевидно отличающимся от деревни, – даже что-то протрубили.
Музыка была красивая, и я восприняла её как приветственную. Да и Арин замедлил полет и описал над городом круг, а потом выпустил в воздух струю пламени, наверное, отвечая им. Музыка, вероятно, усиленная магией, заиграла ещё громче, а дракон полетел дальше.
Для того, чтобы попасть во дворец, нам пришлось стремительно набирать высоту. Я не ошиблась, когда определила, что замок находится на горе, но сейчас, глядя на всё с высоты драконьего полета, осознала, что замок и есть часть горы. Некоторые колонны выглядели так, словно врастали в гору или были высечены из неё.
Арин пролетел над воротами, разрывая своим телом тонкое плетение защитного заклинания. Я задалась вопросом, как же пробралась тетушка в прошлый раз… Кто впустил её?
Но Арин пошел на приземление, и мне стало не до этих мыслей. Вздрогнув, я вцепилась в ближайший шип и зажмурилась, не желая видеть, что будет происходить. Интересно, а как там тетя Жанетта? Она же у дракона в лапах…
Увидеть, как он опустил свою ношу, мне не удалось. Когда я открыла глаза, тетушка уже стояла, прижавшись к каким-то кустам, и крестилась. Точнее, знак был какой-то местный, очевидно, призывающий защиту драконьих богов, но более точное определение я ему подобрать не могла.
Мне и самой пришлось подобрать юбки платья и осторожно спуститься по драконьей лапе. Признаться, я ждала, что спустя несколько минут тут будет уже полно слуг, все-таки, вернулся король, но к нам никто не спешил.
По чешуе Арина прошла волна магии. Он засиял на секунду, а потом, объятый на мгновение пламенем, вдруг… Погас. Драконья ипостась осыпалась крохотными песчинками на землю, те впитывались в грунт и исчезали. Как будто уходило всё лишнее. Спустя миг в пылевой буре уже можно было рассмотреть человеческий силуэт, а вскоре от дракона не осталось даже воспоминания. Арин выглядел совершенно нормально – ни чешуи, ни когтей, ни демонического взгляда и тех пугающих вертикальных зрачков. Теперь он казался мне почти человеком, и, если честно, таким мужчина нравился мне больше.
Не то чтобы чешуи – это настолько страшно! Скорее, я просто чувствовала его энергетику в той ипостаси, и она была… странная.
Драконом Арин меня восхищал. Красивый, огромный, огнедышащий. К Арину-человеку меня влекло, да так, что я сама себя не узнавала. Как будто кто-то в один миг по щелчку пальцев отобрал у меня остатки здравого смысла!
Но вот то срединное состояние… Как будто в те моменты, когда он покрывался чешуей, наша связь, которой я не могла подобрать названия, начинала истончаться. Он становился таким безгранично далеким, что ни одним прикосновением, ни одним словом не вернешь. И наше единство утекало, как песок сквозь пальцы. К счастью, это было лишь временное ощущение, но оно меня напугало гораздо больше, чем все когти вместе взятые.
А вот тетушку, судя по её бледному лицу, гораздо больше напугал полет. Теперь, когда Арин стал человеком, она смотрела на него с привычным презрением, впрочем, теперь смешанным с жутким, почти животным страхом.