Неистовый зверь - Регина Грез
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жаль, что у тебя из родни остался один зловредный Верта... И ведь никак не хочет мириться, старый интриган.
Череда плохих новостей привела и без того вспыльчивую натуру Брайана де Верта в настоящее бешенство. Негодование лилось через край. Боги, верно, насмехались над ним, если позволили странным случайностям рушить один блестящий план за другим. И как только Дагмару удалось в одиночку освободить пленников из лесной хижины... Как он вообще нашел туда дорогу? Проклятый медведь!
Брайан готов был рвать и метать, чем, собственно, и занимался, разбрасывая по комнате гербовые свитки о наследовании земель и скота.
— Пусть грозовое небо обрушится на дрянную девицу! Пусть ее сожрут подвальные крысы вместе с приплодом… Откуда только болотные твари принесли эту Марин на мою многозаботную голову? Я ждал подходящего момента пять лет, я все рассчитал... Никос издохнет со дня на день, но теперь у его внезапной жены растет внезапный живот... Чтобы какая-то дерзкая чужестранка претендовала на мой Тарлей?! Неслыханно!
Невзирая на присутствие в комнате знатного соседа, Брайан затрясся от гнева, вознося новые проклятия, - костяшки стиснутых кулаков побелели на фоне черной эмали рукоятки кинжала.
— Ну, ответь же по совести, благородный де Риль... Почему я должен отдать поместье блуднице и ее выродку? Все прекрасно знают, что Альба не способен стать отцом! Дикая чушь! Безумец Никос еще горько пожалеет, что притащил в дом подлую шлюху…
Наконец Брайан тяжело оперся о массивный подоконник из красного дерева и бросил косой взгляд на единственного слушателя бурных тирад. Это был высокий седовласый мужчина мощного телосложения и благообразной внешности.
Но, похоже, молчаливый собеседник не слишком разделял неприязни де Верта к хозяевам Тарлей. А Брайан желал во что бы то ни стало заручиться поддержкой влиятельного соседа, имевшего свободный доступ к королю.
— Ты со мной согласен, Алонсо? Разве я не прав?
Сведенные вместе брови Седовласого лучше всяких слов повествовали о серьезной душевной работе. Так и не дождавшись ясного ответа от хмурого приятеля, Брайан круто развернулся и направился к двери.
— Гарси, что за шум внизу, кто еще к нам пожаловал?
Молодой слуга покорно склонил короткостриженную голову, объявляя о визите нового гостя.
— Мой господин! В холле ожидает храмовник Кантар, ему предложили освежиться с дороги, но он решительно требует вас.
— Так... так... Кантар уже здесь, - плотоядно усмехнулся Брайан. - Прекрасно! Скажи, я сейчас буду! И вели запрягать лошадей! Мы выезжаем… Ну, ты же едешь со мной, Алонсо де Риль?
Поймав на себе нетерпеливый взгляд соседа по имению, Седовласый наконец-то заговорил, растягивая слова с видом человека осторожного и прагматичного.
— А ты уверен, что нужно ехать именно сейчас и именно нам одним? Не лучше ли вынести столь темное дело на всеобщее рассмотрение, обратиться за советом к почтенному Райнбоку?
Не ожидая подобной проволочки, де Верта даже скрипнул зубами от злости.
"Природа щедро одарила Алонсо статью, но лишила ума, оттого-то он и не поднялся выше королевского знаменосца... Но старый Гальбо его помнит и ценит, придется договариваться миром..."
Вслух же Брайан прошипел подобно ядовитому змею:
— Развратный пьяница Райнбок благоволит Никосу, считая его героем, а что выдающегося совершил мой глупый племянник? Всего лишь не успел удрать, когда сторонники Кайро захватили цитадель, не смог умереть достойно, прикрывая отступление Гальбо, был захвачен и не склонил головы перед Черным Герцогом. И в этом его единственная заслуга? Тьфу!
Тяжело вздыхая, Алонсо теребил маленькую бородку, остро поглядывая на импульсивного приятеля.
— По-моему, так Белый Рыцарь все же достоин уважения. Ты ослеплен ненавистью, друг, не пора ли сложить мечи и согласиться с тем, что в вас течет общая кровь. Нынешний Альба все-таки твой близкий родственник, Брайан, и этот факт нельзя так запросто сбросить с весов.
— Уж я бы выцедил из Никоса благородную чистую кровь де Верта - всю до единой капли! Его нищий отец унылыми песенками соблазнил Исабель, мою несчастную сестру, а что он мог ей предложить… Исабель умерла в бедности, и скоро отправится к праотцам ее жалкий сынок.
Тарлей должен принадлежать мне в качестве компенсации за все годы унижения и стыда. И никакая иноземка, умудрившаяся зачать ребенка от первого встречного прохвоста не сможет мне в этом помешать. Слово де Верта!
— Ты, конечно, мой добрый друг и я давно знаю тебя, но… Что ты собираешься делать? - твердо осведомился де Риль.
Глаза Брайана зловеще сверкнули, полоска белых зубов показалась в хищном оскале:
— Я хочу опозорить спесивую девку, а заодно и ее муженька-рогоносца. Никос прекрасно понимал, на что идет, прикрывая грехи блудницы ради собственной выгоды. А я выведу их плутовство на чистую воду, и пусть все королевство знает, какое ничтожество Белый Рыцарь, раз подложил свою законную супругу под сопливого сосунка…
— Но, возможно, это всего лишь слухи, Брайан! Как бы тебе самому не приобрести дурной славы сплетника.
— Я уверен в своей правоте, Алонсо! Мои люди не раз видели парочку вместе, они ворковали, словно голубки, потом юнец дарил подарки, а Марин рассыпалась в любезностях. Никос - калека, не способный заделать младенца, а его жена понесла сразу же после турнира в Райнартхолле. Все сходится, друг! И мы заставим ведьму признаться! Эй, Гарси, лошади готовы?
— Да, мой господин!
— Передай Кантару наши извинения за задержку, мы сейчас выезжаем! - громко распоряжался Брайан, не забывая подзуживать и почтенного приятеля, все еще морщившего высокий лоб сомнениями.
— Я рассчитываю на тебя Алонсо, ты нужен мне как свидетель, учти, я не хочу, чтобы меня обвинили в убийстве. Мы втроем уже представляем собой Судебную лигу. С нами едет известный своей благодетелью священнослужитель, я - рыцарь почетного ордена и ты - уважаемый всеми землевладелец, прежде служивший в Королевской Гвардии. Наше решение некому будет оспорить, мы все сделаем быстро.