Кловис Дардантор - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Месье Дардантор продемонстрировал неотразимое красноречие. Он, впрочем, и сам искренне верил, что во время путешествия Агафоклу представится случай показать себя с лучшей стороны, и надеялся на счастливое завершение поездки к удовольствию двух семейств, ибо в случае неудачи они все были бы глубоко огорчены. Хотя данные соображения не тронули девушку, она все же согласилась, в конце концов, заняться приготовлениями к отъезду.
— Потом вы еще благодарить меня будете! — повторял ей месье Дардантор. — Вы меня еще будете благодарить!
Узнав о новых планах хозяина, Патрик открыто заявил, что подобное путешествие не одобряет. Кроме того, он сделал кое-какие запасы… Конечно, они окажутся в компании других туристов… Бог знает каких… Да и жить сообща… И вообще, это смешение разнородных людей…
В ответ месье Дардантор велел Патрику упаковать чемоданы к вечеру десятого мая, до которого оставалось сорок восемь часов.
Когда перпиньянец сообщил своим молодым друзьям о решении, принятом обоими семействами, а также им самим, то поторопился выразить все свои сожаления — очень сильные и очень искренние! — о том, что они не смогут его сопровождать. Было бы просто изумительно «караванировать» — вот такое словцо он изобрел! — вместе несколько недель по провинции Оран!
Марсель и Жан выразили не менее живые и не менее искренние сожаления. Но разве могли они после десяти дней, проведенных без дела в городе, и дальше откладывать поступление на воинскую службу?..
И, тем не менее, вечером следующего дня, накануне путешествия, распрощавшись с месье Дардантором, кузены обменялись следующими вопросами и ответами:
— Скажи мне, Жан…
— Что, Марсель?
— Разве двухнедельное опоздание…
— Продлится более четырнадцати дней?.. Нет, Марсель, я не думаю… даже в Алжире!
— А что, если мы отправимся вместе с месье Дардантором?..
— Ты хочешь поехать, Марсель?! И это ты делаешь мне такое предложение… ты, который давал мне только две недели на мои опыты по спасению?..
— Да, Жан… потому что здесь… в Оране…
Путешествие, организованное Компанией алжирских железных дорог, не могло не понравиться оранским туристам. Публика одобрила маршрут длиной в шестьсот пятьдесят километров, триста из коих предстояло проехать поездом и триста пятьдесят — преодолеть в экипаже или с использованием каких-либо других транспортных средств. Развлекательная поездка представлялась обывателям самой простой из тех экскурсий, в которых желающие смогли бы принять участие с мая по октябрь, то есть в период наиболее устойчивой и спокойной погоды.
К тому же — и это важно подчеркнуть — речь шла вовсе не о коммерческой туристической поездке, подобной организуемым агентством Кука и другими, предлагавшими вам лишь один неизменный маршрут с обязательным посещением определенных городов и памятников в строго определенный день и час и навязывавшими стеснительную программу с условием ее неукоснительного выполнения. Нет, в Оране предполагалось совершенно иное, и Патрик на этот счет глубоко заблуждался: принудиловки, сутолоки и тесноты не предвиделось. Билеты были действительны в течение всего туристического сезона. Экскурсанты могли отправиться в путь в удобное для них время и сделать остановку в любом месте, какое им приглянется. Первая группа отъезжала десятого мая.
Маршрут был выбран довольно удачно. Из трех входивших в провинцию Оран супрефектур — Мостаганем, Тлемсен и Маскара — вышеозначенный путь пересекал две последние, давая экскурсантам возможность посетить три из пяти гарнизонных городков — Мостаганем, Сайду, Оран, Маскару, Тлемсен и Сиди-бель-Аббес. В указанных пределах провинция, омываемая на севере водами Средиземного моря и граничившая на востоке с департаментом Алжир, на западе — с Марокко, а на юге — с Сахарой, богата разнообразными пейзажами. Есть здесь и горы высотой более тысячи метров, и леса общей площадью не менее четырехсот тысяч гектаров, и озера, и реки Макта, Хабра, Шелиф, Мекена, Сиг. Если караван пройдет даже не по всей провинции, то, по крайней мере, по самым красивым местам.
Кловис Дардантор не опоздал к поезду ни на минуту. Более того, он прибыл на вокзал заблаговременно: будучи инициатором путешествия, перпиньянец счел своим долгом опередить остальных туристов, единодушно видевших в нем главу экспедиции. Патрик, чопорный и молчаливый, стоял рядом с хозяином в ожидании багажа, чтобы вовремя зарегистрировать дорожную кладь: несколько чемоданов, вещевые мешки, одеяла, то есть все то, без чего в пути никак не обойтись.
Часы показывали уже полдевятого, а поезд отправлялся в девять часов пять минут.
— Однако, — вскричал Кловис Дардантор, — что же они делают? Неужто наша компания так и не покажет носа?
Тут Патрик сказал, что видит группу, идущую к вокзалу.
Наконец-то прибыли семьи Дезирандель и Элиссан.
Месье Дардантор горячо поприветствовал их. Он искренне радовался тому, что и старые и новые друзья приняли его предложение. Ведь путешествие, вне всякого сомнения, произведет на них неизгладимое впечатление.
Мадам Элиссан выглядела в это утро вполне бодрой, а Луиза — восхитительной в своем дорожном костюме. О билетах не надо было беспокоиться: месье Дардантор сам приобретет их для всей компании, с деньгами же можно разобраться попозже. Багаж — это дело Патрика, он, как всегда, позаботится обо всех мелочах. Что же касается самого Дардантора, то все его существо излучало радость.
Обе семьи вошли в зал ожидания, оставив Патрику несколько тюков, которыми они не хотели загромождать вагон. Пусть полежат они в камерах хранения во время остановок в Сен-Дени-дю-Сиг, в Маскаре и вплоть до прибытия на вокзал в Сайде.
Уговорив мадам Дезирандель и Агафокла остаться со старшей и младшей Элиссан, Кловис Дардантор легкой походкой, словно сильф,[98]и месье Дезирандель тяжелой поступью, как битюг, направились к окошку кассы, чтобы купить билеты на «кругосветку». Там уже образовалась нетерпеливая очередь человек из двадцати — будущих туристов.
И кого же первым делом заметил среди них месье Дезирандель? Месье Эсташа Орьянталя собственной персоной! Президента Астрономического общества Монтелимара с его неразлучной подзорной трубой! Этот оригинал тоже соблазнился недорогим двухнедельным путешествием.
— Как, — пробормотал перпиньянец, — и он туда же!.. Ну ладно, проследим, чтобы он не захватил лучшее место за столом и не положил самые лакомые кусочки в свою тарелку! Какого черта! Женщинам — прежде всего!
Однако когда месье Дардантор и месье Орьянталь встретились у кассы, то сочли своим долгом обменяться кивками головы. Затем перпиньянец купил шесть билетов первого класса для двух семейств и для себя, а седьмой — второго класса — для Патрика, который ни за что не согласился бы путешествовать в вагоне третьего класса.