Дар смерти - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Понятно. Когда Алии сказали о смерти ребенка, она впала в истерику, а когда очнулась, все было уже кончено. С утра к лечебнице приезжают могильщики. Забирают неопознанные тела, хоронят на кладбище для бедных. Не всегда им есть пожива, но приезжают они каждое утро.
И кто будет считаться с продажной девкой? Кто будет ее слушать?
И все же, все же…
Убивайте меня, режьте, с кашей ешьте, как говаривала нянюшка, а я не верю! Не верю в смерть малышки!
Час я потратила на то, чтобы успокоить Алию. А когда вышла из лечебницы, у меня сложился план. Только сама я сделать ничего не могла. Мне нужна была помощь королевского мага. И кого-нибудь из знатных людей…
Только вот к кому пойти?
К маркизу?
Но будет ли он что-то делать ради продажной девки? Впрочем, не попробуешь — не узнаешь, верно ведь?
И я решительно зашагала по улице.
Вопрос «что тебе, больше всех надо?» не стоял на повестке дня. Я попробовала его озвучить — и махнула рукой.
Не надо.
И не больше всех.
Просто глаза у Алии были такие…
Страшно это — смотреть на мать, которая потеряла ребенка. И если что-то можешь сделать, но не сделаешь — да будет ли у меня потом право называться человеком?
Лекарь, это не только тот, кто лечит тела. Души тоже в нашем ведении, потому что разлад в душе рано или поздно разрушит даже самое здоровое тело.
И вообще, мне не перед кем ни оправдываться, ни отчитываться.
Мне не надо больше всех.
Просто когда сто человек говорят, хотя бы один должен молча сделать.
* * *
Мне нужен был дом королевского мага.
Где живет господин Ренар Дирот знал весь Алетар. И дорогу к его дому мне указали охотно. А вот потом…
Дом был роскошным. Даже у моих родителей такого особняка не было. Роскошного, с садом, с видом на море…
Что печально — с роскошными кованными воротами, в которые мне пришлось стучать добрых десять минут, прежде чем привратник соизволил обратить на меня внимание.
— Ты чего ломишься?
Все правильно, так и должно быть. Явилось тут чудо в простеньком платье, в грубых башмаках, и требует, чтобы ее немедленно пропустили к магу. Конечно, слуги поостерегутся…
Но мне надо пройти — и я пройду.
Я выпрямилась.
Повела рукой, как учили, плавно, изящно… жаль, кружевного манжета нет, но и так сойдет.
— Откройте ворота, любезнейший.
— А ты… вы…
В таких домах слуги дураками не бывают.
С одной стороны — опасно меня пропускать, с другой — не полная ведь я дура, чтобы мага беспокоить? Еще проклянет?
— Не помню, чтобы у вас было право мне тыкать. Его сиятельство дома?
— Да… госпожа. Только он занят.
— Будьте любезны проводить меня. Я подожду, пока господин маг освободится.
Привратник растерялся.
Одета я была не бог весть как, а вела себя, как знатная дама. И что делать?
Самым простым выходом оказалось переложить ответственность на кого-нибудь другого.
— Я сейчас дворецкого позову. А я, уж простите, впустить вас не могу. Приказа не было.
— Вы мне предлагаете ждать на улице?
Тон, поза, интонация — тут все имеет значение. И привратник сдался. Ворота даже не скрипнули, открываясь — слуги тут работают не за страх, а за совесть.
— Э… госпожа…
— Ветана.
— Госпожа Ветана…
— Будьте любезны проводить меня к дворецкому, если вы не в состоянии проводить меня к господину Дироту.
Этот вариант всех устроил. Привратник открыл ворота и пошел по тропинке передо мной, показывая путь. Впрочем, до особняка я не дошла.
Темного крабом!
В эту минуту я горько пожалела о своем поступке. Я раскаялась, но было поздно. Необратимо поздно.
Его сиятельство граф Ренар Дирот, королевский маг, маг воды, вышел в сад. А рядом с ним шел человек, которого я бы век не видела. Его светлость герцог Моринар.
Белесый палач.
Наши глаза встретились, я увидела, как на его лице появляется насмешливая улыбка, и сделала единственное, что мне оставалось — присела в придворном поклоне, сохраняя остатки собственного достоинства.
— Ваша светлость. Ваше сиятельство.
Моринар вскинул брови.
— Госпожа… эээ…
— Ветана, — спокойно подсказала я.
Сияющий, вот за что? Это не мог быть хоть кто-то другой!?
— Да, я помню.
Я и не сомневалась.
— Вы хотели меня видеть, госпожа Ветана?
По глазам мага я поняла, что он меня уже забыл. Жизнь не стоит на месте.
— Ваше сиятельство, мы виделись с вами в лечебнице для бедных. Вы приезжали к виконту Леклеру…
Вот теперь в глазах появилось узнавание.
— Как же! Девочка с волшебными руками! Помню-помню! Госпожа Ветана, что привело вас в мой дом?
— Ваше сиятельство, я хочу обратиться за помощью. Я знаю, что ваши услуги дорого стоят, но я готова их оплатить.
— Каким же образом? — это опять герцог. — Отрезав себе руки?
Я вскинула брови, подчеркивая глупость вопроса, и посмотрела прямо в глаза мага.
— Мне нужно узнать, где ребенок этой женщины. Я знаю, что по крови проводят поиск, и я уверена, что эта девочка еще в Алетаре.
Я вытащила из кармана маленький флакон с кровью и протянула магу. Тот машинально взял склянку из моих рук.
— Госпожа Ветана, я дорого беру за свои услуги.
— Я наслышана, ваше сиятельство. Этого будет достаточно?
Браслет легко соскользнул с моей руки. Я потянула за толстую шерстяную нитку, распуская узлы.
В простое плетение из шерсти были ввязаны три жемчужины из тех, которыми расплатились со мной контрабандисты. Как человек, постоянно готовый к бегству, я носила браслет с собой. Связать его несложно, даже если кто-то увидит его на запястье, подумает, что для здоровья — полезно носить шерстяную нитку на левой руке[8].
Ренар протянул руку, но на полпути на моем запястье словно волчьи челюсти сомкнулись. Герцог Моринар вмешался в разговор.
— Полагаю, госпожа Ветана, что сейчас мы пройдем в дом, сядем, и вы подробно расскажете, что это за женщина, откуда взялся ребенок и какое вы имеете к этому отношение.