Общество Розы - Мари Лу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сержио издает низкий насмешливый свист, потом косится на Маджиано:
– Ты не говорил мне, что она богата.
– Забыл, – пожимает плечами Маджиано.
– И ты думаешь, ее слова имеют вес?
– Я примкнул к ней, так ведь?
Уголок рта Сержио приподнимается.
– Так и есть.
Сбоку от меня Виолетта сконцентрировалась на Сержио, и это означает только одно: она изучает его энергию.
– Ты ведь тоже из Элиты, да? – спрашиваю я.
– Возможно. – Он небрежно кивает.
– Ты вызываешь штормы.
Наемник проводит рукой по волосам.
– Да. – Он останавливается и смотрит в маленький иллюминатор, за которым продолжает лить дождь. – Это шло на пользу Ночному Королю – для краж с брошенных судов и, наоборот, для борьбы с пиратами, которые крадут у него. Но все же, чтобы поднять бурю и завершить ее, требуется время. Сегодня море будет неспокойное.
Парень, который мог контролировать дождь… Это, должно быть, он. Раффаэле никогда мне толком не объяснял, что с ним случилось, говорил только, что Общество Кинжала отказалось иметь с ним дело. Я думала, они убили его, но вот он здесь, живой.
– Я слышала о тебе.
– Сомневаюсь, – хмыкает он.
– Я тоже когда-то работала на Общество Кинжала.
При упоминании об Обществе Сержио замирает. Сердце у меня тихонько подскакивает. Я была права.
– Ты тот парень, который не сумел справиться с дождем, – напираю я.
Сержио делает шаг назад и смотрит на меня с подозрением:
– Раффаэле говорил обо мне?
– Да, один раз.
– Зачем?
Поведение Сержио полностью изменилось: все следы веселости исчезли с его лица, их место заняли холодность и враждебность.
– Он упоминал о тебе, делая мне предупреждение, что нужно научиться справляться со своей силой. Я думала, они тебя убили.
Челюсти Сержио напрягаются, и он отворачивается к окошку – смотрит на шторм. Ничего не отвечает мне. Пауза длится долго, потом он снова смотрит на меня и пожимает плечами.
– Что ж, я здесь, – твердо говорит он. – Так что ты думала неправильно.
Сердце мое пронзает острая боль. Раффаэле мог сказать Энцо, чтобы тот поступил с Сержио так же, как сам хотел поступить со мной. Как может такой мягкий человек быть настолько холодным? Вероятно, Раффаэле не ошибался на мой счет, по крайней мере, Энцо отказался нападать на меня, и это решение погубило его.
– Раффаэле хотел уничтожить меня, ты знаешь, – говорю я через некоторое время. – В самом начале. Он выгнал меня после… смерти Энцо. Я приехала в Меррутас в поисках других членов Молодой Элиты, чтобы собрать свою команду. Я хочу отомстить инквизиции за все, что нам пришлось из-за них пережить. Мы можем составить группу, которая намного превзойдет Общество Кинжала, и добьемся успеха.
– Ты имеешь в виду, что хочешь захватить трон? – спрашивает Сержио.
Я сплетаю вокруг себя легкую иллюзию, пытаясь придать себе роста и осанистости, чтобы выглядеть по-королевски, насколько это возможно. Если я собираюсь привлекать на свою сторону других членов Элиты, пора выглядеть лидером.
– Я сказала, что могу заплатить тебе в десять раз больше того, что платил Ночной Король. Это мое предложение. В сравнении с королевской сокровищницей Кенеттры та, что была у Ночного Короля, покажется бледной тенью.
Сержио смотрит на меня скептически:
– На страже короны Кенеттры стоит инквизиция.
– А я убила Ночного Короля его же собственным мечом.
Сержио обдумывает мои слова. Тишину нарушают только звуки дождя и завывание ветра. «Он сработается с Ветроходцем», – ловлю я себя на мысли. Интересно, сожалела ли Лючента о его отсутствии? А другие члены Общества в курсе, что Сержио жив? Хотелось бы узнать историю его отношений с теми, кто когда-то был мне близок.
– Я подумаю об этом, – наконец отвечает Сержио.
Я киваю, но его ответ мне уже известен – виден по блеску глаз.
– Вы посылали за мной, ваше величество?
– Да, мастер Санторо.
Королева Джульетта сидит на троне и смотрит на него спокойным взглядом. Он впитывает ее красоту. Сегодня она в свободном платье цвета сапфира с таким длинным шлейфом, что он расстилается по верхним ступенькам. Волосы королевы убраны высоко, нежная шея открыта, а большие глаза в обрамлении длинных ресниц очень и очень темны. Лучи утреннего солнца отражаются от короны, и на полу тронного зала появляются маленькие радуги.
Больше она ничего не добавляет. Сердится.
Терен решает заговорить первым.
– Простите меня, ваше величество.
Джульетта рассматривает его, оперев подбородок на руку:
– За что?
– За публичное неуважение к королеве Бельдана.
Джульетта не отвечает. Вместо этого она встает, закладывает руку за спину, а другой делает знак кому-то из инквизиторов, выстроившихся вдоль стен в ожидании приказаний.
– Вам не понравился подарок, который сделала мне королева Маэва.
Раффаэле. Терен подавляет вспышку ярости при упоминании об этом развратном мальфетто, которого теперь держат при дворе.
– Он представляет для вас угрозу, – говорит Главный Инквизитор.
Джульетта пожимает плечами. Поравнявшись с Тереном, она смотрит сверху вниз на его склоненную фигуру:
– Так ли? Я думала, вы и ваша инквизиция сковали его как надо.
Терен вспыхивает:
– Мы это сделали. Он не сбежит.
– Тогда он не представляет для меня угрозы, да? – Джульетта улыбается. – Вы еще не нашли остальных членов Общества Кинжала?
Терен напрягается. Это Общество постоянно мучило его, как больной зуб. Он оборвал их каналы поступления денег от большинства покровителей. Подверг пыткам связанных с Обществом мальфетто. Сузил территорию, где они могли находиться, до нескольких близлежащих городов. Ему были известны их имена.
Но отловить членов Общества Кинжала ему пока так и не удалось. До вчерашнего дня они были рассеяны, как песчинки. Терен тяжело сглатывает, потом склоняется ниже:
– Я выслал на их поимку дополнительные патрули…
Джульетта поднимает руку, останавливая его:
– Сегодня прилетел голубь. Вы слышали?
Утром Терен был слишком занят – разбирался с лагерем рабов-мальфетто и новостей не получал.
– Еще нет, ваше величество, – неохотно отзывается он.
– Ночной Король Меррутаса мертв. Убит девушкой из Элиты по прозвищу Белая Волчица. Слухи о ней распространились повсюду. – Королева не спускает взгляда с Терена. – Это Аделина Амотеру, ведь так? Девушка, которую вам никак не удается убрать.