Богиня по крови - Филис Кристина Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Морри, девочка, это ты делаешь?
— Да, дедушка, — кивнула она.
— Вот как? Значит, мы решили, что у нас снова есть бабушка идедушка?
— Прости меня, дед. — Морриган потупилась и робко взглянулана маму Паркер. — И ты, ба.
— Все в порядке, милая! Я понимаю, тебе было нелегкосвыкнуться с тем, что ты сегодня узнала.
Морриган выпрямилась, встретилась с серьезным взглядом дедаи сказала:
— Пусть так, но я все равно не должна была выхолить из себяи срываться на вас. Вы всегда будете моими родными, что бы ни случилось.
— Конечно, Морри, девочка, — прохрипел дед, но тут жепрокашлялся и спросил: — Значит, ты заставляешь кристаллы сиять, да? Какие утебя еще способности?
— Со мной говорят камни. Я их слышу.
— Родство с духами земли, — задумчиво кивнула мама Паркер. —Об этом упоминается у кельтских друидов и у индейских шаманов.
— Шаннон слышала души деревьев. Они приветствовали ее какИзбранную Эпоны и делились с ней энергией, когда она к ним обращалась, — сказалдед.
— Они называют меня Приносящей Свет, — тихо сообщилаМорриган.
— А Богиней? Деревья приветствуют тебя как Избранную?
Морриган начала отрицательно качать головой, но тут вразговор вмешался Кайл:
— Это богиня! Если бы вы видели ее минуту назад, то понялибы, что я имею в виду. Кожа у нее буквально светилась. — Он шагнул к Морриган,поднял руку и убрал локон с ее щеки. — Она, должно быть, просто решила сойти паземлю.
— Нет, сынок. Морри — дочь жрицы, — пояснил дед.
«Не позволяй ему отнимать у тебя божественность!» — завылветер.
Морриган пыталась проигнорировать его, но от слов дедушки вее душе вскипел гнев. Неважно, что совсем недавно она сама так думала. Девушкевдруг показалось, что дед отнесся к ней с пренебрежением, отнял у нее то, чтопринадлежало ей по праву.
— Моя мать была не просто жрицей, а Воплощением Богини. —Морриган произнесла вслух то, что подсказывал ей ветер. — Она пользоваласьтакой же властью.
Морри заметила, как дед с тревогой нахмурил лоб, но в головесидела лишь мысль о том, что он отрицал ее право на наследие и приобретенноемогущество.
— Да, твоя мать, которую звали Рианнон, когда-то былаИзбранной Эпоны и ее верховной жрицей, но лишилась своего звания и техполномочий, которые к нему полагались.
— Она их потеряла или же они были украдены у нее? — Морригансама не поверила, что это ее голос — так холодно и незнакомо он прозвучал.
Дедушка помолчал, потом сощурился и спросил:
— С кем я разговариваю? С Морриган или Рианнон?
— Теперь уже ты не знаешь, внучка я тебе или нет?
Слова Ричарда больно ранили девушку, но она не расплакалась.Злоба и осознание того, что ее предали, смешались в одну горькую смесь,вызвавшую в душе Морри бурю эмоций.
— Проклятье! Конечно, я знаю, кто ты! Просто хочу, чтобы тыговорила как моя внучка, а не как незнакомка, помешавшаяся на власти.
— Всю мою жизнь я слышала от тебя, что не помешалась. —Девушка отпрянула от старика так резко, словно получила пощечину. — Почему всевдруг изменилось?
— Морриган Кристин, я никогда не говорил, что тысумасшедшая.
«Тебя зовут по-другому», — прозвучало в вихре, клубящемсявокруг нее.
— Кто выбирал мне второе имя?
Дед заморгал и на секунду растерялся.
— Мы, милая, — вступила в разговор бабушка.
— Потому что это второе имя Шаннон, — сказала Морриган.
— Кристин — одно из моих любимейших женских имен, —возмутился дед.
— Но мама назвала меня не так. — Морриган не потопила дедуответить, внутри у нее словно прорвало дамбу, и слова теперь лились потоком: —Мое имя не Морриган Кристин Паркер. Я другой человек. Шаннон Кристин Паркер мнене мать. Меня зовут Морриган Маккаллан. Я дочь Рианнон Маккаллан, Избраннойбогини Эпоны.
— Она была таковой, но отреклась от Эпоны, предала ее,поэтому и потеряла свое звание, — резко сказал дедушка.
— Откуда это известно? Разве мы можем сказать, что вточности произошло?
— Мы знали Рианнон и Шаннон. Тебе придется поверить, что мыговорим правду.
Морриган застонала от досады, повернулась и прислонилась кселенитовому валуну. Она утешалась титулом «Приносящая Свет», легким шепотом,прошелестевшим под ладонью, но была совершенно сбита с толку. В душе девушкисмешались недоумение, гнев и сомнение. Ее мир разлетелся на тысячи осколков.
— Морриган, я спросил, ты ли это делаешь!
Резкий голос Кайла вывел ее из смятения. Она подняласердитый взгляд и удивилась, отчего его лицо такое бледное, а глаза кажутсячересчур большими и темными.
— Что именно?
— Это ты заставляешь пещеру гудеть?
— Что?.. — Морриган взглянула наверх как раз в ту секунду,когда с потолка отвалился кусок породы величиной с кулак.
«Осторожно, Приносящая Свет! Здесь опасно. Быстро уходи».
Благодаря предупреждению кристаллов Морриган поняла, что всепогибнут, если немедленно не покинут пещеру.
— Дед! Ба! Бегом отсюда! — прокричала Морриган через плечо.
Умом она понимала, что ей следовало бы броситься наутек иутащить за собой остальных, но никак не могла заставить себя оторвать руки отселенитового валуна.
— Морриган, что происходит? — завопил Кайл.
Еще один осколок упал с потолка так близко от деда, что удевушки скрутило от боли нутро.
«Берегись, Приносящая Свет!» — заверещали кристаллы.
— Вы должны уйти! Потолок рушится, — прокричала она,перекрывая гул.
Вначале он показался ей не более чем шумом в ушах, а теперьразносился по всей пещере, выбираясь из недр земли. С потолка продолжалсыпаться смертоносный дождь.
Морриган оторвала взгляд от кристаллов и закричала:
— Кайл, ты тоже уноси ноги!
— Морри! — тревожно воскликнул Ричард и шагнул к ней.
— Иди, дед! Я следом! — солгала она.
Тот кивнул, взял бабушку за руку и начал помогать ейпробираться к входу.
Потом он остановился, обернулся, посмотрел на внучку ипрокричал сквозь шум камнепада:
— Морриган, идем!
Девушка печально улыбнулась и подумала, как же сильно оналюбит это морщинистое, обветренное лицо, всегда напоминавшее ей РустераКогберна в старом фильме «Настоящая доблесть» с Джоном Уэйном. Ей совсемнеобязательно было смотреть на валун. Она и так знала, что он покрылся рябью иизменился, опять дал ей возможность заглянуть в ту вторую, странную пещеру. Онаясно представляла себе картину, знакомую еще по первому разу, и уже тогдапоняла, что в конце концов должна сделать. Морриган толкнула валун. Ее ладонипогрузились в него, словно он превратился из камня в полузастывшее желе.