Пепел розы - Мэри Хиггинс Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор Смит вздрогнул и сердито посмотрел на пустой бокал.
Теперь ему не достигнуть того совершенства, как со Сьюзан. Скоро придется оставить практику, пока не случилась беда. Доктор знал, что у него начальная стадия болезни Паркинсона.
В любом случае, после Сьюзан, Барбара — его самое лучшее произведение. Он потянулся к телефону.
Голос должен звучать непринужденно, напомнил себе доктор, когда в трубке раздалось мелодичное:
— Слушаю.
— Барбара, дорогая, это доктор Смит.
Было слышно, как у нее перехватило дыхание, но она тут же взяла себя в руки:
— Здравствуйте, доктор, рада вас слышать.
— Я хотел попросить тебя об услуге. Я сейчас в Леннокс-Хилл, навещаю в больнице старого друга, он обречен. Мне ужасно тяжело и нужно с кем-то поговорить. Ты не согласишься поужинать со мной? Я могу заехать за тобой в половине восьмого.
— Даже не знаю…
— Пожалуйста, Барбара, — он попытался перейти на игривый тон. — Ты же говорила, что обязана мне своей новой жизнью. Пожертвуй мне из нее всего два часа.
— Да, конечно.
— Вот и чудесно. Значит, в половине восьмого?
— Хорошо, доктор.
Он положил трубку и нахмурился. Ему показалось или в голосе Барбары действительно прозвучала нотка покорности? Словно он вынудил ее согласиться.
Если так, то и в этом она теперь похожа на Сьюзан…
Джейсон Арнотт не мог избавиться от тревожного ощущения. Что-то было неладно. Он провел целый день в Нью-Йорке, сопровождая пятидесятидвухлетнюю Веру Шелби Тодд, которая снова отправилась на охоту за персидскими коврами.
Вера позвонила утром и тут же заявила, что ей нужна помощь Джейсона. Эта женщина не привыкла, чтобы ей возражали. Вере принадлежал один из красивейших особняков в Такседо-Парке. После смерти первого мужа она вышла замуж за Стюарта Тодда, но дом в Такседо-Парке решила сохранить. Теперь, вооружившись чековой книжкой Тодда, — похоже, бездонной, — Вера часто прибегала к помощи Джейсона, который мгновенно замечал редкие и ценные вещи, а также умел выгодно их купить.
Они познакомились на вечеринке, которую Шелби устраивали в Ньюпорте. Кузина Веры представила ей Джейсона, и та, узнав, что он живет неподалеку от Такседо-Парка, стала часто приглашать его в гости и сама охотно принимала его приглашения на вечеринки.
Джейсон забавлялся, когда Вера подробно рассказала ему о расследовании ограбления в Нью-порте, совершенного им же несколько лет назад.
— Моя кузина Джудит так расстроилась, — вздыхала Вера. — Правда, ей было непонятно, почему грабитель взял Пикассо и Гейнсборо, а Ван Эйка оставил. Она пригласила эксперта, и тот объяснил, что грабитель оказался весьма разборчивым, поскольку ее Ван Эйк — подделка. Джудит страшно разозлилась. Зато все, кому приходилось выслушивать ее самодовольные рассуждения о несравненных познаниях в живописи, теперь могли вдоволь посмеяться. Эта история даже стала семейной шуткой.
От бесконечной череды невероятно дорогих туркменских ковров у Джейсона уже рябило в глазах. На этот раз Вера не отыскала очередной «идеальный ковер», зато болтала без умолку, и ему очень хотелось оказаться подальше от нее.
Но когда Вера предложила поужинать в «Четырех сезонах», Джейсон возражать не стал. После еды он почувствовал себя гораздо лучше.
— Помните, пять лет назад ограбили дом моей кузины на Род-Айленд? — спросила Вера.
— Конечно, — поджал губы Джейсон. — Ужасное происшествие.
— Ну да. Представляете, вчера Джудит получила фотографию из ФБР. Недавно ограбили дом Гамильтонов в Бетесде, и скрытая камера поймала лицо грабителя. Не исключено, что этот же человек ограбил дом Джудит и десяток других. Так считает ФБР.
Джейсон напрягся. С Джудит Шелби он встречался несколько раз, а последние пять лет вообще не видел ее. Скорее всего, Джудит его не узнает. Пока.
— А снимок четкий? — небрежно поинтересовался он.
— Какой там, — Вера махнула рукой. — По словам Джудит, это профиль, снят при плохом освещении, на голове у грабителя маска, можно рассмотреть только нос и рот, да и то с трудом. Она выбросила снимок.
Джейсон подавил вздох облегчения. Хотя радоваться было нечему. Если фотография попала к Шелби, то, скорее всего, ее разослали и остальным, чьи дома он ограбил.
— Похоже, Джудит наконец оправилась после того случая с Ван Эйком, — продолжала Вера. — Вместе с фотографией пришло сообщение, что этот человек может быть опасен. Его разыскивают в связи с убийством матери конгрессмена Пилла. Он, видимо, случайно столкнулся с ней, когда забрался в дом. А Джудит как раз в тот день хотела вернуться домой пораньше, но, к счастью, где-то задержалась. Представляете, что могло случиться?
Джейсон закусил губу. Надо же, полиция связала его со смертью матери Пилла.
До Западной 57-й, где были припаркованы их машины, Джейсон и Вера доехали на такси. После шумного прощания и бурных излияний Веры — «Мы будем искать. Мой идеальный ковер где-то рядом!» — Джейсон наконец отправился домой в Элпайн.
Насколько четким получился снимок? — гадал он, выруливая на автостраду. Сможет ли кто-нибудь уловить сходство этого грабителя с Джейсоном Арноттом?
Может, разумнее сбежать? — спрашивал он себя, пересекая мост Джорджа Вашингтона. Никто не знает о доме в Кэтскиллз, который оформлен на вымышленное имя. Он делал солидные вложения в ценные бумаги, и тоже под разными именами. И о фальшивом паспорте позаботился. Возможно, лучше поскорее исчезнуть из страны.
Правда, по словам Джудит Шелби, снимок совсем расплывчатый. Даже если заметят некоторое сходство, никому и в голову не придет связать такого почтенного человека, как Джейсон Арнотт, с грабежами.
Он был почти уверен, что не оставил никаких следов или отпечатков пальцев. Есть только этот снимок. Джейсон всегда был предельно осторожен, и его осторожность вознаграждалась. Он не бросит свою чудесную жизнь из-за того, что, возможно, вообще не случится. Он никогда не был трусом, иначе не ходил бы по острию ножа.
Никакой паники. Он просто затаится на время, ляжет на дно. Денег у него предостаточно. А снимок можно считать предупреждением.
Домой Джейсон вернулся без четверти четыре и просмотрел почту. Одно письмо привлекло его внимание. Вскрыв конверт, он вынул листок бумаги и несколько секунд недоуменно разглядывал его. А когда сообразил, что это такое, расхохотался.
Эта мутная фигура и размытый профиль могут принадлежать кому угодно.
— Да здравствует халтура! — воскликнул Джейсон и решил подремать: словесный поток, который сегодня обрушила на него Вера, утомил его.
Проснулся он к шестичасовым новостям и сразу включил телевизор.
— Подсудимый Барни Хаскелл, по слухам, добивается сделки с генеральным прокурором, — сообщил диктор.