Просто будь рядом - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клиника пользовалась успехом не меньше бара. Вдоль стен и посреди приемной стояли ряды кресел, и ни одного пустого.
Вокруг кричали младенцы, ныли дети, несколько женщин расхаживали, выставив животы и свидетельствуя о своем намерении произвести на свет еще порцию крикунов и нытиков.
Ева подошла к столу, за которым лихорадочно стучала по клавиатуре женщина в цветастом халате.
— Извините, — устало сказала та, не отрываясь от экрана, — у нас очередь на два часа. Есть еще одна клиника…
— Мне нужно поговорить с доктором Хернандес, — прервала ее Ева.
— Извините, — не вполне искренне ответила та. — У нее пациент. Я могу…
Ева вытащила жетон и сунула ей под нос.
— У нас срочное дело. Я постараюсь как можно скорее, но мне нужно с ней поговорить.
— Подождите минутку. Господи, ну и денек, — проворчала скорее самой себе женщина, поднимаясь, побежала куда-то по коридору и скрылась за поворотом.
— Чего они тут все больные? — неподдельно удивилась Ева. — Ну я понимаю, в Нью-Йорке одно ворье, убийцы да психи, за это мы его и любим. Но в Далласе-то что, эпидемия что ли?
В коридоре послышались торопливые шаги.
— Слушайте, — вернувшись, тихо сказала им женщина, — у нас все кабинеты и смотровые заняты. Люди тут часами ждут, если они сейчас хотя бы увидят живого врача, тут такое начнется. Вы можете с ней поговорить на улице? У черного хода?
— Да запросто…
— Мне придется попросить вас самим выйти через главный вход и обойти здание. Если я вас сейчас пропущу…
— Начнется, понимаем. Спасибо.
— Нет, Ева, тут не эпидемия, — ответил ей Рорк, когда они вышли. — Скорее, нехватка кадров и финансирования, вероятно, тоже, и это единственная бесплатная клиника в округе.
— Ладно, допустим, но я же видела, как выглядит клиника у Луизы. Она тоже бесплатная, и там тоже куча народу, но не настолько же…
— Ева, дорогая, у Луизы, благодаря тебе, с финансированием все в порядке.
— Деньги все равно не мои, — ссутулившись, пробурчала Ева.
— Нет, твои.
— Только потому, что ты сам же их мне и дал.
— Значит, это твои деньги.
— Теперь это уже деньги Луизы, так что неважно. Не нравится мне здесь, — сказала она, когда они обогнули клинику, и повела плечами. — Неухоженный какой-то район, бедный — но я не то имею в виду. Здесь натурально пахнет криминалом, душок такой специфический. Но знаешь, чего-то ему до нашего все равно не хватает. Атмосферы, что ли. Так и вижу: подваливает к тебе грабитель, а у самого этот их дурацкий акцент. Или сапоги ковбойские. А то и вообще шляпа. Ну чисто клоун, как такого испугаться?
— Ева, я просто обожаю тебя и твой узколобый нью-йоркский шовинизм.
В дверь выглянула невысокая темноволосая женщина:
— Это вы из полиции?
— Лейтенант Даллас. Я работаю с детективами Уокер и Джонс. В прошлом октябре у вас был пациент — женщина заявила, что ее недалеко отсюда изнасиловали, у бара «Диаметр». Сарайо Уайтхед. Уокер и Джонс расследовали это дело, а психологом была сестра детектива Джонс, Мелинда.
— Да, я помню этот случай. Вы поймали насильника?
— Его и не существовало. Она инсценировала изнасилование.
— Честно говоря, я сомневаюсь…
— Не нужно. Можете потом позвонить детективам Уокер и Джонс, проверить. Это крайне опасная женщина, сообщница крайне опасного преступника. Вы знакомы с Мелиндой Джонс?
— Да, очень хорошо знакома.
— Они похитили ее и держат в заложницах.
Доктор Хернандес оторопело уставилась на нее, а Ева продолжила:
— Она инсценировали изнасилование, чтобы попасть на занятия к Мелинде. Прошлым вечером она выманила ее из дому и напала на нее. Нам нужно знать все, что вы можете о ней сообщить.
— Господи! О господи. Надо позвонить Бри, я не могу вам просто так на слово поверить.
— Пожалуйста.
Ева подождала, пока та набрала телефон Бри, что-то пробормотала, трясущимися руками сунула его обратно в карман.
— Сейчас принесу вам ее карточку, — пробормотала она. — Достану все, что есть. Я ей поверила. Повреждения были не слишком сильные, но эмоциональное состояние… Я ей поверила.
— Все правильно, — успокоила ее Ева. — Она прекрасно знает свое дело.
— Назад в участок? — спросил Рорк Еву, когда та, держа в руках папку, села в машину.
— Придется. Была б моя воля, поехала бы в отель, устроила себе рабочее место, собралась с мыслями, — ответила она и хмуро уставилась перед собой. — Я — командный игрок.
Рорк в ответ лишь хмыкнул.
— Нет, правда!
— Когда приходится, то да, — ответил Рорк и искоса взглянул на нее. — Особенно если ты же эту команду и возглавляешь.
— Ну ладно, допустим. И мне довольно кисло от того, что приходится согласовываться с Риккио — все-таки его территория — и федералами, разбираться, к кому лучше подкатить и с какого боку. Джонс соображает шустро, но объективность в этом деле она сохранять не может. Да и никто из них, пожалуй. Как, может быть, и я сама.
— Тебе приходится приспосабливаться, а времени на это нет.
— Его вообще ни секунды.
— Вот именно.
— И Макквин это знает. Он на этом играет. Точно, точно, — Ева постучала пальцами по колену, обдумывая эту мысль. — Чем дольше я выбита из колеи, тем дольше он мне будет мозги набок сворачивать.
— Временами для получения желаемого результата приходится работать на два фронта — и сводить все вместе на третьем.
«Вот он, ас бизнеса, — подумала Ева. — И кстати, в точку».
— С одной стороны, работать с Риккио и федералами, с другой — с нашими. Наверно, трудность именно в том, как это свести. Можно, конечно, разглагольствовать, что неважно, кто чем занимается и кому что достается. Чаще всего оно так и есть. Но копы не любят чужаков на своей территории. Такая уж у нас специфика работы. Черт, как же хочется кофе! И — нет, не надо распоряжаться доставить к Риккио месячный запас. Буду это… — она помахала рукой в воздухе, — настраиваться, входить в рабочий ритм… Точно, — кивнула она собственным мыслям, — надо уже настроиться.
И начала с того, что сразу отнесла больничные записи прямо к Риккио.
— Долго убеждать доктора Хернандес не пришлось. Она изложила свои показания в письменном виде. Коротко говоря, подозреваемая обратилась с травмами после, как она утверждала, изнасилования. Повреждения были довольно незначительными, но вполне согласовывались с легендой, равно как и ее эмоциональное состояние. Роль свою она разыграла отменно.