Бесов Холм. Том 1 - Сергей Волжин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Люди прошли свой путь. Люди дошли до края времени. У людей не осталось времени. Тень ослабит этот мир. Тьма поглотит этот мир!
Человеческая самка – жалкое существо. Твоё мясо станет нашим кормом. Вы все станете нашим кормом! Твоя кровь станет нашей силой. Кровь Галлана стала моей силой!
Великая Охота началась. Охота приносит добычу. Добыча приносит силу! Ты не сможешь остановить охоту. Вы не сможете остановить охоту! Вы все станете добычей!»
* * *
Бернардин с криком села на кровати: её сердце билось часто, голова разламывалась, ночная сорочка была мокрой от пота. Она зажмурилась и вновь вскрикнула от злобного взгляда красных глаз, представших перед ней. Воспоминания вчерашней ночи вернули её в сад. Перед ней огромный чёрный зверь разрывал тело единственного любимого ею человека. Осознание смерти Истиана лишило её воли. Слёзы подкатили к горлу, и она, не в силах сдерживаться, разрыдалась в голос.
– Госпожа! Госпожа Бернардин! – В комнату вбежала девушка, в её раскосых глазах читалась тревога. – Что с вами? Что случилось? Госпожа, вы слышите?! Это Ляйсан! Что произошло?
Бернардин не слышала служанку, она, задыхаясь от слёз, кричала и билась в истерике. Воздух в комнате потяжелел и уплотнился, несмотря на солнечное утро вдруг стало темно, мебель заходила ходуном. Ляйсан в ужасе огляделась и принялась трясти хозяйку за плечи.
– Сударыня, сударыня, прошу вас, успокойтесь! Пожалуйста, посмотрите, что вы делаете!
Тяжёлый удар сотряс основание родового поместья Местраль. По стенам прокатилась волна, и дом дрогнул. Потолочные балки угрожающе затрещали, мебель скакала по полу, мелкие предметы висели в воздухе, огромный платяной шкаф заваливался набок, угрожая опрокинуться. Не помня себя от страха, Ляйсан хлестнула хозяйку по лицу. Бернардин на миг открыла глаза и уставилась на служанку пустым, отсутствующим взором. Ещё мгновение, и её веки задрожали, глаза закатились, тело обмякло и медленно поднялось над кроватью. Ляйсан отпрянула и попятилась к входной двери.
Волна чистого белого света вырвалась из тела Бернардин. Толстые оконные стёкла градом посыпались на пол, старый особняк заскрипел и содрогнулся вновь. В стене образовалась огромная трещина, потолок в некоторых местах обвалился. Волны толчками продолжали расходиться по комнате. Поток Бернардин, лишённый контроля, изливал первобытную мощь Светлого Источника в окружающий мир.
Послышался тихий звон, и в зеленоватом свечении в центре комнаты появился седой старик. Сделав несколько пассов руками, он громогласно выкрикнул:
– Я приказываю Потоку успокоиться! – «Берни, ты слышишь меня? Контролируй себя! Прошу, вернись!» – мысленно обратился к дочери Дориан Местраль. Он сдерживал её ярившийся Поток и старался собрать воедино разбитые части сознания дочери.
Ещё одна волна энергии разошлась по кабинету, и всё стихло. Тело Бернардин плавно опустилось на кровать, вещи в комнате застыли на своих местах. Поместье Местраль с глухим стоном выдохнуло и замерло: распиравшая его изнутри Сила исчезла.
– Всё хорошо, – обратился к плачущей в углу служанке Дориан. – С Бернардин всё будет в порядке. Отправляйся, девонька, на кухню и завари нам всем валерьяну с мятой. На верхней правой полке стоит горшочек с длинными сухими стеблями лаванды. Добавь к отвару. Иди.
Девушка смахнула слёзы, робко поклонилась и, с опаской покосившись на треснувший потолок, выбежала из комнаты. Дориан перешагнул через упавший стул и подошёл к дочери. Бернардин лежала с широко раскрытыми глазами, тяжёлое дыхание с шумом вырывалось у неё из груди.
– Берни, как ты?
– Лучше, спасибо, – с трудом приходя в себя, проговорила она.
– Сейчас, – прокряхтел Дориан, и Бернардин почувствовала, как он сплетает чары Умиротворения.
– Не надо! – Она резко дёрнулась и села. – Убери, пожалуйста. Это последние чары, которые мы разделили с Истианом.
– Галлан! – ахнул старый маг. – Великий Источник, его же вчера… Да-а… Свет Триглавы всепрощающей! Весть пришла, будто Тёмный зверь…
– Отец, прошу! – всхлипнула Бернардин и закрыла лицо руками. – Я всё видела. Я видела его! Я пыталась… – Она вспомнила, что держала Зверя в каменной хватке, но никак не могла вспомнить, что случилось после. – Его поймали?
– Кого? То животное? Насколько мне известно, зверя, убившего Истиана Галлана, поймать не удалось.
Бернардин резко встала, встряхнула мокрыми от пота волосами и вытерла остатки слёз. Заклинание Умиротворения, всё же отпущенное Дорианом, настигло её. Наполненное тёплой заботой и любовью, оно пыталось развеять страшные мысли и образы, но Бернардин просто не хотела их отпускать. Она хотела запомнить вчерашний вечер таким, каков он был. Ведь это был последний вечер, проведённый с любимым. Но всё же стало чуточку легче, и она мысленно поблагодарила отца.
– Берни, с тобой что-то произошло? Ты чуть не потеряла контроль над Потоком. Скажи, ты прикасалась к Тёмному Источнику? Черпала из него?!
– Как ты мог подумать такое?! Я бы ни за что!
– Дочка, мне ты можешь рассказать всё.
– Я сказала, нет! – крикнула в сердцах Бернардин и снова села на кровать.
Дориан мягко улыбнулся, пододвинулся поближе и обнял дочь.
– Извини старого дурака. Конечно, ты ничего такого не делала. Возможно, контакт с Тёмным прислужником вызвал расхождение линий соприкосновения Источника в твоём сознании, и когда взаимодействие перевалило за фатальный перегиб…
– Отец, выслушай меня, – Бернардин знала, что, если не остановить старого профессора, его рассуждения перерастут в полноценную лекцию по теории Магии. – Я видела его. Я слышала, как он говорит!
– Берни, воспоминания о безвременно ушедших ещё долго живут в наших сердцах.
– Нет, ты не понимаешь. Я говорю не об Истиане, – её голос дрогнул. – Я говорю о Звере!
Охотник
«Темнота. Наконец темнота. Темнота напоминает далёкий мир. Мой мир. Тишина вокруг. Сухие кости вокруг. Мёртвые люди лежат под камнями. Древние отцы людей. Люди забыли своих отцов. Люди забыли силу отцов. Теперь люди слабы.
Кровь Галлана наполняет меня. Кровь Галлана сделала меня сильнее. Галлан стал добычей Охотника.
Приказ выполнен. Человек получил смерть. Теперь у Охотника нет хозяина! Теперь Охотник свободен. Впереди новая добыча!»
Тиан – мёртв!
Бернардин с отцом сидели в небольшой беседке на заднем дворе родового поместья Местраль. Ляйсан принесла им отвар из трав, как и просил её Дориан. Мутная жидкость в гранёных кубках излучала мягкий оранжевый свет. Этот эффект ей придал фаран, добавленный служанкой в настой. Сушёные листья этой приправы привозились в Эделию купцами с Вечноцветущих островов и считались самым дорогим продуктом во всей ойкумене. За пригоршню фарана можно было приобрести небольшую ладью с командой гребцов или десяток лучших скакунов Эделии. Ляйсан, не совсем пришедшая в себя после пережитого в спальне хозяйки, от души сыпанула его в отвар и теперь стояла