Месть драконов. Книга 3 - А. Дж. Лейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Годится, — пробормотал Клуаран.
Эоланда была по-прежнему напряжена.
Она осмотрела камень, легко провела по нему ладонью.
— Русалка? — спросила она.
— Думаю, да, — ответил Клуаран.
Привал сделали тут же, на чахлой траве рядом с кругом из камней. Пока все готовились ко сну, Элспет рассматривала рисунок на камне. Линии были такими тонкими, что их можно было принять за случайные царапины. Но, встав на место Эоланды, она разобрала изображение: длинноволосую женщину, льющую воду из кувшина.
Подбежавший к ней Вульф тоже с любопытством уставился на камень.
Клуаран посмотрел на них.
— Идите-ка сюда! — крикнул он. — До темноты надо многое успеть.
Элспет удивленно переглянулась с Эдмундом. Им предстояло провести здесь всего одну ночь. Какие еще могут найтись занятия, кроме устройства на ночлег? Она неохотно отошла от камня, взяв Вульфа за руку.
— Когда ты встретишься со своими друзьями? — спросил Клуарана Эдмунд.
— Этим вечером, если они пожелают, — буркнул менестрель.
Наступил вечер. Небо над каменным уступом стало сине-серым, а на западе — багровым. Подул холодный ветер. Кутаясь в плащ, Кэтбар проворчал:
— Представляю, какой будет сквозняк, когда поднимется ночной ветер. Здесь, наверное, рыщут дикие звери. Эдмунд, есть тут в округе волки?
— Больше я не прибегаю к своему умению, — отчеканил Эдмунд.
— Почему? — удивилась Элспет.
— Я дал слово. Я обещал отцу вести себя по-королевски.
— Разве это означает запрет на пользование даром провидца? — спросила Элспет.
— Именно так! Провидцы служат королям, а не правят.
«Так считал твой батюшка, а не ты. Георед ошибался!» — подумала Элспет. Глядя на несчастное лицо Эдмунда, она не осмелилась произнести это вслух.
— Нам следует опасаться людей, а не зверей, — сказал Клуаран. — Те, кто представляет для нас угрозу, сюда не явятся. Это очень древнее, священное место, — объяснил он. — Здесь столетиями звучали молитвы. — Он встал. — Ну, мне пора. Вернусь завтра к закату. Ждите меня здесь. Если вам придется уйти отсюда до моего возвращения, то не уходите далеко от реки.
Кэтбар предложил поохотиться в чаще.
Элспет позвала Вульфа в лес собирать хворост. Удаляясь вместе с мальчиком, она услышала, как Клуаран умолял Эоланду.
— Многие там по тебе скучают, — говорил он. — Они с радостью приняли бы тебя обратно.
— Нет, — отвечала Эоланда, — мне там больше не место.
— Если не там, то где?
Элспет услышала слова феи, полные печали:
— Может быть, нигде.
На обратном пути она увидела Эоланду среди камней: фея невидящим взглядом смотрела на древнее изображение.
Кэтбар с Эдмундом вернулись поздно, но принесли всего одну небольшую птицу.
— Непонятно, куда попряталось нынче зверье, — бросил Кэтбар.
Он старался не смотреть на Эдмунда. Элспет решила, что он осуждает друга за отказ использовать свое волшебное умение. Эдмунд молчал. Они улеглись вокруг маленького костра. К удивлению Элспет, Эоланда вызвалась нести караул, сказав, что все равно не сможет уснуть. Фея села у священных камней, и Элспет заметила обращенный на нее пристальный взгляд темных глаз.
«Чем-то я ее пугаю…» — подумала она и погрузилась в сон.
Путники проголодались и замерзли. После безуспешной охоты накануне вечером еды оставалось немного. Завтрак был совсем скудный, и Кэтбар решил еще раз попытать счастья.
Элспет и Эдмунд сидели рядом, глядя вдаль сквозь деревья. Они уже собрали свои заплечные мешки и разбросали золу от костра. Теперь оставалось только ждать.
— Как там Клуаран? Как его встретили соплеменники? — тихо проговорила она.
— Думаю, где-то неподалеку расположен тайный вход в их царство, — поразмыслив, ответил Эдмунд. — Но лучше не пытаться его найти: я слышал, народ там непростой.
— Ты считаешь, они захотят нам помочь?
— Эоланда захотела, — напомнил ей Эдмунд, глядя на фею, по-прежнему сидевшую среди камней. Та, словно услышав свое имя, подняла на них глаза.
— Где мальчишка? — спросила она слабым голосом. — Нам надо держаться вместе.
— Вульф? Он у реки, — заверила ее Элспет, но все-таки встала, чтобы убедиться, что непоседа снова никуда не запропастился.
По обеим сторонам водопада росли густые кусты, за ними теснились деревья. Вульфа нигде не было.
— Не пойму, что ты так за ним следишь! — ворчал Эдмунд, отправившись с Элспет на поиски мальчика.
— У Вульфа свое отношение к опасности, не такое, как у нас, — ответила Элспет.
— По-моему, он привык к самостоятельности, — продолжал ворчать Эдмунд. — Те люди, с которыми он был до того, как попал к нам, мало о нем заботились.
— Все-таки это были его родные!
— Может, и нет, — задумчиво возразил Эдмунд. — Он говорил, что они промышляли торговлей. Мы знаем, что у них была повозка и кое-какой товар. Почему тогда они не одели своего сына в этакий холод?
Элспет вспомнила озорную улыбку и неуемную энергию своего подопечного. Похоже, Эдмунд прав: когда они нашли Вульфа, он был тощим бродяжкой в лохмотьях.
— Считаешь, он был невольником?
Эдмунд кивнул.
— Некоторые бродячие торговцы держат таких. Вот тебе и объяснение, почему Вульф никогда не говорит о своей семье.
— Может, и так, — согласилась Элспет. Бедняжка, наверное, никогда не знал родительской ласки!
— Кажется, мы его нашли, — сказал Эдмунд.
В мягкой земле на берегу отпечатался след маленькой ступни. Через мгновение Элспет услышала треск ветвей и увидела рожицу шалуна среди листвы.
— Вульф! — крикнула она. — Почему тебя приходится искать?
— Я нашел ягоды, Элспет. Иди посмотри.
— Наверняка несъедобные, — отмахнулся Эдмунд. — Ведь еще весна!
— А вы посмотрите! — настаивал мальчик.
Элспет и Эдмунд переглянулись и последовали за ним. Вульф повел их в сторону от реки.
— Учти, мы не можем заходить далеко, — предупредила его Элспет.
Вульф кивнул. Он как-то напряженно поворачивал голову и, как показалось Элспет, постанывал.
— Тебе больно, Вульф? — спросила она. Мальчик не ответил, но поднес руку к шее.
Элспет остановилась.
— Дай взглянуть! — потребовала она. Тоненькая шейка ребенка была натерта докрасна. Цепочка перекрутилась и врезалась в кожу.
— Прости, Вульф, — сказала Элспет, — я знаю, ты любишь эту цепочку…