Проклятие Кантакузенов - Владимир Александрович Андриенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хочу, чтобы кто-либо прознал про мой визит к вам, Петр Антипович.
— Но я с вами говорил только вчера.
— Не мог я тогда сказать всего, Петр Антипович. Слишком много было лишних ушей.
— Но мы с вами были одни, святой отец!
— Говорите тише, Петр Антипович. Здесь и стены уши имеют. Многие нас с вами вчера подслушать могли. А вот ныне мы одни.
— И что вы хотите мне сказать?
— Слишком многое вы прознали про здешние дела, сударь.
— Я? Ничего толком пока я не узнал.
— А про воду жизни?
— Сказки одни.
— Неужто вас сии сказки не насторожили? Знаете, что сам князь Долгорукий, будучи в чине обер-камергера высочайшего двора, сюда за этим приезжал.
— И что с того? — спросил Карпов.
— А то! Вы думаете вас защитит ваш чин? Но сие не так.
— Кто осмелится поднять руку на чиновника сыскного ведомства! Неужто Тит Ипатыч?
— Нет. Он только управляющий имения. Но есть силы коим даже приказ самой государыни императрицы не помешает.
— Вот как? И кто же сии люди?
— Да вы сами подумайте, кузнец Лукьян родился в году 1666-ом. И помер в 1728-ом. Но только в гробу его нет тела.
— Что? — изумился Карпов.
— А то, что мой предшественник старый отец Архип тогда же могилу раскопал и хотел Лукьяну осиновый кол вбить в грудь. Но оказалось, что Лукьяна в гробу нет.
— Но говорили, что кол в грудь тому Лукьяну вбили, и тело его опосля сожгли.
— Сие враки, Петр Антипович. Не уничтожили тело Лукьяна-кузнеца.
— И что сие значит?
— Дак я не знаю того. Я священник и в сыскном приказе не служу. Но с тем Тишкой, про коего вы вопросы задавали, также случилось. Нечистое сие дело, Петр Антипович.
— Про сие вам доподлинно известно?
— Дак проверить сие можно. Где могила Лукьяна я знаю.
— И что?
— А можем пойти проверить все сами.
— На погост? — изумился Карпов.
— А вас так пугает погост?
— Нет.
— Тогда можем идти, Петр Антипович.
— А смысл есть ли в сем походе?
— Вы боитесь?
— Нет. Но хочу…
— Собирайтесь быстро. Времени мало, Пётр Антипович.
И Карпов стал одеваться. Он сам не смог бы сейчас объяснить, зачем ему было нужно идти на деревенский погост.
Священник вывел его из дома так, что никто этого из слуг не заметил.
— Вы хорошо знаете этот дом, отец Михаил.
— Знаю, — согласился священник. — Даже лучше, чем его хозяева.
— Вы здесь частый гость?
— При нынешних господах нет. Но ранее был частым гостем.
— Ранее? Это когда же?
— В те поры, когда здесь была Власта.
— Вы знаете про Власту?
— Про Власту здесь многие знают, Петр Антипович. И вы бы знали, если бы увидели её хоть раз.
Священник провел Карпова тайной калиткой, через сад.
Они отошли от имения. Мрак сгущался, небо затянуло тучами, которые скрыли желтый диск луны. Вдали слышался волчий вой, словно вся нечисть собиралась на шабаш именно в эту ночь. Карпову стало страшно.
— Вон там, — указал рукой отец Михаил. — За рощей находится старый погост.
— Так близко?
— Да. Там хоронили давно, ныне имеется новый погост. Но тот дальше за черным лесом. Лукьяна похоронили на старом. И после него там никого не хоронили.
— А что так? — спросил Карпов.
— Место стало проклятым. Говорят, Кантакузены постарались.
— И вы в это верите, отец Михаил?
— Разве есть разница, во что верю я? Я могу верить, а могу и не верить. Но это не меняет сути. Место проклято. И в старой часовне вы сами в этом убедитесь, Петр Антипович.
— Там есть часовня?
— Простая изба с крестом. Но её называют часовней.
Луна выступила из-за туч и ярко осветила дорожку через рощу. Хотя священник нашел бы путь и с завязанными глазами.
— Вы заметили? — спросил священник.
— Заметил, что?
— Как она светит.
— Луна?
— По-особенному. Словно сами силы зла желают, чтобы вы видели то, что видеть не должны.
За рощей показалась кладбищенская ограда.
— Вот он старый погост.
Карпов увидел покосившийся домик, над которым возвышался крест. Далее тянулись ряды крестов и камней.
— Здесь хоронили с прошлого века, — сказал отец Михаил.
Карпов остановился.
— Что с вами, Петр Антипович?
— Ничего. В домике кто-то есть. Я это чувствую.
— И что с того? — совершенно спокойно ответил священник.
— Но кто там может быть?
— Но вы же хотели знать правду?
— Хотел.
— Тогда вам стоит идти дальше. Правда ждет вас.
Карпов испугался. Он сам не мог понять, отчего страх заполз в его душу. Просто больше не хотел идти на погост.
— И в чем она правда, отец Михаил? — спросил он и посмотрел на священника.
Но того рядом уже не было.
— Батюшка?
В ответ тишина. Он был один в двух шагах от старого погоста.
— Отец Михаил? Где вы?
Но священник словно растворился в воздухе. Луна снова скрылась за тучами, и стало темно. Зато яркий огонек в часовне горел впереди. Карпов огляделся по сторонам.
Поднялся ветер и вдали послышался волчий вой…
***
Петр Антипович вскочил с кровати.
На столе рядом с кроватью горела почти оплавившаяся свеча. Он был в комнате в доме Кантемиров.
— Проклятие! — прошептал он. — Это был сон. Но звон от жуткого воя до сих пор стоит в моих ушах. Это и правда проклятое место.
Двери комнаты скрипнули, и вошел слуга с подсвечником в руке.
— Звали, барин? — спросил он.
— Нет. А ты кто таков?
— Дак Иван я. К вам приставлен управляющим Тит Ипатычем.
— Я не звал тебя.
— Но вы, барин, коли еще захотите выйти из дома, то лучше утром.
— Выйти? Ты про что, Иван?
— Дак вы из дома выходили, барин.
— Я выходил? — удивился Карпов.
— Я сам видал. Но не было вас час не более. А затем вернулись и снова легли спать. Я подивился, откуда вы хорошо дом знаете. Ведь не бывали здесь ранее.
— Дак не знаю я сего дома, Иван. Совсем не знаю. А рядом со мной ты никого не видел?
— Нет, барин.
— А скажи мне, Иван. Слыхал ты про Власту?
Слуга стал креститься.
— Как не слыхать, барин. Многим головы сия девка вскружила. Говорили бабы, что де сила в ней есть особая бесовская. Говорят, даже священника она покорила.
— Священника?
— Хотя сие не мово ума дело, барин. И болтать про сие мне не велено.
— Мне можно все рассказать. Я здесь для того и нахожусь.
— Говорили в прежние годы та Власта самого отца Михаила в свои сети