Конец света - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мои очки на месте, я их не терял.
– Вы уверены, профессор? Вы ездили в туристическую поездку четырнадцатого числа?
– Да, да, но я же сказал вам, что ничего не терял.
– Большое спасибо, профессор. – Роберт повесил трубку. Удача!
Роберт набрал еще один номер и две минуты говорил с генералом Хиллиардом.
– Мне надо сообщить вам две вещи, – сказал Роберт. – Помните свидетеля из Лондона, о котором я сообщил вам?
– Да.
– Вчера вечером он погиб во время пожара.
– Неужели? Очень жаль.
– Да, сэр, но мне кажется, что я раскопал еще одного свидетеля. Как только проверю, сразу сообщу вам.
– Буду ждать вашего звонка, коммандер.
Генерал Хиллиард докладывал Янусу.
– Коммандер Беллами обнаружил еще одного свидетеля.
– Хорошо, а то все постоянно находятся в напряжении, опасаются, что эта история всплывет до того, как будет готово к действию космическое оружие.
– Скоро у меня будет еще информация для вас.
– Мне нужны результаты, а не информация.
– Да, Янус.
Мюнхенская улица Платтенштрассе представляла собой тихое местечко, застроенное зданиями из коричневого камня. Дом №5 ничем не отличался от соседних домов. На стене вестибюля располагался ряд почтовых ящиков, небольшая табличка под одним из них гласила: «Профессор Отто Шмидт». Роберт нажал кнопку звонка.
Дверь в квартиру открыл высокий худощавый мужчина с растрепанной копной седых волос. Одет он был в рваный свитер и курил трубку. Роберту стало интересно: это профессор создал образ такого вот типичного профессора колледжа или, наоборот, образ создал его?
– Профессор Шмидт?
– Да?
– Нельзя ли мне поговорить с вами? Я из…
– Мы уже говорили с вами, – сказал профессор. – Вы тот самый человек, который звонил мне утром. Я эксперт по распознаванию голосов. Входите.
– Благодарю вас. – Роберт прошел в гостиную. Вдоль стен от самого пола до потолка располагались книжные стеллажи, заполненные сотнями томов книг, и кроме этого книги были навалены повсюду: на столах, на полу, на креслах. Мебели в комнате почти не было.
– Вы ведь не из швейцарской туристической компании, не так ли?
– Да, я…
– Вы американец.
– Да.
– И этот ваш визит не имеет никакого отношения к моим потерянным очкам, которые я и не терял.
– Да… не имеет, сэр.
– Насколько я понял, вас интересует НЛО. Это было потрясением для меня. Я всегда верил в их существование, но никогда не думал, что увижу собственными глазами.
– Должно быть, это была ужасная картина.
– Да.
– Не могли бы вы рассказать мне что-нибудь об этом корабле?
– Он был… словно живой и окружен каким-то мерцающим светом. Голубым, нет, скорее зеленым или серым. Я… я точно не уверен.
Роберт припомнил рассказ Манделя: «Он менял цвет, выглядел голубым… потом зеленым».
– Он разбился при ударе, и я смог увидеть внутри два тела. Маленькие… с большими глазами. На них были какие-то серебристые костюмы. – А вы можете рассказать мне что-нибудь о пассажирах?
– Вы имеете в виду пассажиров автобуса?
– Да.
Профессор пожал плечами.
– Я ничего о них не знаю, все были незнакомы. Я думал о лекции, которую мне предстояло читать на следующее утро, поэтому мало обращал внимания на пассажиров.
Роберт выжидающе смотрел на него.
– Ну, если это вам поможет, то я могу сказать, из каких они были стран. Я преподаю химию, но увлекаюсь фонетикой.
– Может помочь все, что вы вспомните.
– Там находились итальянский священник, венгр, американец с техасским акцентом, англичанин, русская девушка…
– Русская?
– Да, но она не из Москвы. Судя по ее акценту, я сказал бы, что она из Киева или что-то близкое к этому.
Роберт продолжал ждать, но профессор молчал.
– А вы не слышали, может быть, кто-то из них называл свое имя или упоминал о профессии?
– Простите, но я же сказал вам, что был занят мыслями о лекции. Мне тяжело было сосредоточиться, техасец и священник сидели вместе, техасец болтал без остановки. Это так отвлекает, не уверен, что священник полностью понимал его.
– А этот священник…
– У него был римский акцент.
– Не могли бы вы еще что-нибудь сообщить мне о них?
Профессор пожал плечами.
– Боюсь, что нет. – Он затянулся трубкой. – Очень жаль, что не могу помочь вам.
В этот момент в голову Роберту пришла внезапная мысль.
– Вы сказали, что вы химик?
– Да.
– Будьте любезны, взгляните вот на это, профессор. – Роберт достал из кармана кусок металла, который дал ему Ганс Бекерман. – Можете вы сказать мне, что это такое?
Профессор Шмидт взял предмет в руки и тщательно осмотрел, выражение его лица изменилось.
– Где… где вы это взяли?
– Боюсь, что не смогу ответить вам. Вы знаете, что это такое?
– Похоже, что это часть передающего устройства.
– Вы уверены?
Профессор повертел предмет в руках.
– Очень редкий кристалл. Видите эти пазы? Похоже, что этот предмет соединяется с более крупным. Что же касается металла… Боже мой, никогда не видел ничего подобного! – Голос профессора дрожал от возбуждения. – Вы можете оставить мне это на несколько дней? Я проведу спектральный анализ. – Боюсь, что это невозможно, – сказал Роберт.
– Но…
– Извините. – Роберт забрал назад свой предмет. Расстроенный профессор попытался исправить положение.
– Может быть, вы потом сможете принести его? Почему бы вам не оставить мне свою визитную карточку? Если я еще что-то вспомню, то позвоню вам.
Роберт сунул руку в карман.
– Вы знаете, похоже, что у меня нет с собой визитной карточки.
– Да, я так и думал, – медленно произнес профессор Шмидт.
– На проводе коммандер Беллами.
Генерал Хиллиард снял трубку телефона.
– Слушаю, коммандер.
– Очередного свидетеля зовут Отто Шмидт, профессор. Проживает в Мюнхене, Платтенштрассе, 5.
– Благодарю вас, коммандер. Немедленно предупрежу германские власти. Роберта так и подмывало сказать, что это последний свидетель, которого он сможет отыскать, но что-то удержало его. Он не любил признавать поражение. Однако нынешний след был совсем слабый. Техасец и священник. Священник был из Рима, а там миллион священников. «У меня есть выбор», – подумал Роберт. – «Я могу все бросить и вернуться в Вашингтон или могу отправиться в Рим и предпринять последнюю попытку…»