Звездные войны. Катализатор. Изгой-один. Предыстория - Джеймс Лучено
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никогда не умел с ходу решать, Орсон, — вздохнул Гален. — А каково твое мнение?
— Мое мнение — тебе стоит принять предложение. Я воспользуюсь всем своим влиянием, чтобы тебе разрешили покинуть Корусант и вернуться к работе — даже такой, которая ниже твоего уровня.
Гален кивнул в сторону камеры комлинка:
— Я все больше и больше у тебя в долгу. Не знаю даже, когда смогу расплатиться.
— Когда-нибудь я покажу тебе чертежи того, над чем я работаю, — улыбнулся Орсон, — и ты сможешь сказать мне, что по этому поводу думаешь.
ЛИРА НЕ СТАЛА выяснять подробности насчет Локори. На Корусанте она сказала об этой планете нескольким друзьям, но не стала слушать их детальные рассказы. Ей хотелось, чтобы новая обстановка застигла ее врасплох, сбила ее с толку. Хотелось интриги.
Она показала Джин несколько изображений планеты, куда они направлялись, но для девочки вся Галактика была в новинку, не считать же нескольких месяцев, проведенных на Валлте.
Даже с учетом влияния Кренника и некоторой помощи и поддержки со стороны Уилхаффа Таркина, прошло еще три стандартных месяца, прежде чем Гален сумел полностью преодолеть все бюрократические препоны. А потом все вдруг случилось как-то сразу — были подписаны все контракты, оформлены все необходимые документы, получено разрешение на выезд за пределы планеты, сдана в субаренду квартира, — и они глазом не успели моргнуть, как оказались на летевшем в сторону Внешнего Кольца корабле, путешествие на котором оплатила «Солнечная гиперсвязь» — новый работодатель Галена. Он мало что рассказывал Лире о своей новой работе, но, проверив информацию о компании, она обнаружила, что та ведет вполне честный бизнес и внесла немалый вклад во вполне достойные деяния.
Пассажирский челнок садился на планету, и Лира прильнула к холодной транспаристали иллюминатора. Фукаллпа, столица планеты, напоминала огромную цветочную клумбу, изобилующую красками и формами. Перед взором Лиры проплывали напоминавшие корзины сооружения и похожие на гигантские кактусы остроконечные купола, состоящие из беспорядочно расположенных сегментов здания, обвитые похожими на лианы лестницами, жилые районы, которые с тем же успехом могли бы быть сельскохозяйственными угодьями, расположенными вокруг города подобно лепесткам или заостренным листьям.
Населявшая планету раса, также именовавшаяся локори, состояла из насекомоподобных существ с глазами на стебельках, рудиментарными крыльями и удлиненным туловищем, от которого когда-то отходила вторая пара ног со сгибающимися в обратную сторону суставами. Больше же всего поразила Лиру при встрече с иммиграционной службой и таможней космопорта врожденная любезность локори, о чем свидетельствовало покачивание головой туда-сюда, основанное на религиозном ритуале, означавшее приветствие и радушный прием. Местных жителей тотчас же очаровала Джин, которая к тому времени уже резво бегала, и словарь ее увеличился втрое. После таможни их встретил представитель «Солнечной гиперсвязи» на Локори, который проводил их к лендспидеру компании, достаточно большому, чтобы вместить всех вместе с их небольшим багажом.
Во время путешествия с Корусанта Гален был молчаливее обычного, и Лира, наблюдая за ним, инстинктивно поняла, что он чувствует себя не в своей стихии и потому неуверенно. Однако, заметив ее взгляд, он повернулся к ней и улыбнулся:
— Ну как тебе?
— Если тут везде все так — вполне, — ответила она. — Лучшего и желать нельзя.
— А тебе, Звездочка? Нравится?
Кивнув, Джин начала восторженно подпрыгивать на сиденье спидера — а может, ей просто передался явный оптимизм Лиры. С любовью посмотрев на дочь, Гален взял ее за руку.
Лендспидер лавировал по ухоженным улицам, завиткам, спиралям, дугам и кругам Фукаллпы, нисколько не напоминавшим привычную уличную сеть, и наконец остановился возле штаб-квартиры «Солнечной гиперсвязи», выглядевшей на окружающем фоне тусклым производственным сооружением. Никто даже не пытался подражать местной органической архитектуре, к тому же оно было окружено стенами, прерывавшимися лишь входами с постами охраны. Внутри кубического главного здания радушие локори сменялось мрачным ощущением рабского долга и обязательств.
Им предложили подождать в пустой комнате с неудобной мебелью и примитивными картинами на стенах. Наконец появилась женщина человеческой расы, представившись секретарем Романа Гербейна. Ее длинные, до пояса волосы, зачесанные назад, падали за спину, облегающее платье из мерцающего шелка подчеркивало изящную фигуру, стильные туфли на каблуках добавляли несколько сантиметров к ее росту. Она натянуто улыбнулась Джин с таким видом, будто впервые в жизни увидела человеческое дитя, и провела всех троих в просторный кабинет, окна которого выходили на покрытые густым лесом холмы на фоне зеленовато-голубого неба.
Гербейн сидел за большим письменным столом, и Лире показалось, что он встал лишь тогда, когда до него дошло, что, вероятно, все же стоит это сделать. Дорогой костюм и резкие черты лица придавали ему аристократический вид. Лира почувствовала, что Гербейна и его секретаршу связывают не только деловые отношения. Гален представился, затем его примеру последовали Лира и Джин.
Рукопожатие Гербейна было холодным и коротким. Он бросил на Джин подозрительный взгляд, и та, видимо почувствовав недоброе, предпочла спрятаться за ногами Лиры.
— Надеюсь, ваше путешествие было достаточно приятным, — сказал он с улыбкой, мало отличавшейся от улыбки его секретарши. — Терпеть не могу пересадку в космопорту Диббик. До чего же мерзкие твари эти тойдарианцы!
Лира хотела возразить, что ей они показались весьма дружелюбными, но предпочла промолчать.
— Отлично долетели, — сказал Гален. — Без происшествий.
— В наше время без происшествий — это даже очень хорошо. — Гербейн огляделся вокруг. — Наверное, мне следует предложить вам чего-нибудь выпить?
Гален махнул рукой, отказываясь от формальностей, и все сели, кроме Джин.
— Что ж, в таком случае, я полагаю, у вас была возможность ознакомиться с литературой. Было бы неплохо, если бы вы могли с ходу взяться за дело.
— У меня как раз была, — кивнул Гален. — Зато вы так и не сказали, была ли у вас возможность ознакомиться с заметками, которые я прислал.
Гербейн неловко поерзал в кресле.
— Ах, эти... Если честно, доктор Эрсо, большую их часть я просто не понял.
— С радостью изложу их суть во всех подробностях.
— Что, в самом деле? — вытаращился на него Гербейн. — Послушайте, я прекрасно знаю, кто вы такой и о ваших разнообразных достижениях в своей области. Но мне совершенно неинтересно выслушивать ваши теории или участвовать в экспериментах. Мы тут не изобретаем ракету заново. У нас есть работа, и этим все сказано.
Гален озадаченно взглянул на него:
— Даже если эту работу можно выполнять более эффективно или с меньшими затратами?