Дело об исчезновении графа де Бриенна - Лариса Куницына
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как, успешно? — спросил Марк, благодарно кивнув хозяйке, поставившей перед ним миску с большим ломтём свинины, запечённой со сливами.
— Его будущий зять, виконт де Шательро, рыцарь отважный и достойный во всех отношениях, того зверя убил собственной рукой! — заявил трактирщик с таким гордым видом, словно это он пригвоздил чудовище к земле своим вертелом.
— А какой он красавец, этот виконт! — восхитилась хозяйка. — Вот уж повезло госпоже Орианне заполучить такого молодого и красивого жениха! А зверя того потом возили по деревням и показывали селянам, чтоб они убедились, что он убит.
— Жуткое чудовище, — согласился трактирщик. — Огромный волк с алой шкурой и окровавленными железными клыками.
— И когда ж это было? — спросил Марк.
— Когда? — тот озабоченно посмотрел на жену. — Да уже давно, месяцев пять назад, не меньше. И с тех пор ничего такого не случалось.
— А когда звери съедали печень у бродяг? — вдруг крикнул из угла какой-то старик и, вскочив из-за своего стола, подбежал к ним. — Я сам такого нашёл, ваша милость! В канаве. Горло перегрызено и живот распорот.
— Было дело, — кивнул трактирщик, — но это не тот зверь. У этого и зубы меньше были, да и съел он всего лишь несколько человек, после чего пропал.
— Ведьмины проделки! — заявил старик, словно продолжая старый спор.
— Ну, тебя! — отмахнулась хозяйка и снова ушла на кухню.
— Что за проделки? — заинтересовался Марк, посмотрев на старика.
Тот огляделся по сторонам, и хотя видел, что все присутствующие внимательно слушают его, чуть наклонился к гостю и громким шёпотом сообщил:
— Тут недалеко в лесу живёт ведьма, которая наводит злые чары. Говорят, и сглазить может, и мертвеца из могилы поднять. Правда, больше она по другой части мастерица, лечить умеет так, что даже городские лекари удивляются. Потому её и не трогают. Так вот, говорят, что она знается с горными духами, и иногда превращает им на потеху людей во всяких животных, которые потом прохожих грызут. Днём они люди, как люди, а ночью — чудовища с длинными как кинжалы клыками!
— Врёт он, — объяснил Марку трактирщик. — Старуха травами лечит, это правда, насчёт остального люди придумывают. Страшна она с виду и живёт одна в лесу, вот и говорят, что ведьма. То, что кто-то убивал нищих, было, но это и обычный зверь сделать мог. Может, какой-нибудь волк отбился от стаи и нападал на одиноко бредущих путников.
— А чего целиком не съел? — тут же спросил старик. — Только печень. Мне мясник так сказал, его староста звал трупы осмотреть. И куда потом этот зверь делся?
— Может, опять в стаю ушёл, — пожал плечами трактирщик. — После тех трёх бедолаг такого больше не случалось. А если б это чудище было, то с чего бы оно так быстро угомонилось?
— Может, померло! — предположил старик. — Так ведь уже бывало. Помнишь, лет десять назад девицы пропадали? Есть, и нету! Только одну потом в лесу закопанную нашли, вся когтями изорвана. Тогда ж тоже всё внезапно прекратилось, хотя никого не поймали.
— Это давно было и с тем, что сейчас, никак не связано, — заметил трактирщик. — Иди, Адонт, пей своё пиво, и не порти господину аппетит своими ужасами. А то, видишь, мясо стынет, а он к нему до сих пор не притронулся.
— Простите, — поклонился старик и поковылял обратно в свой уголок.
Марк поужинал и поднялся в небольшую комнатку, где лёг спать, но сон долго не шёл к нему. Он всё думал о том, что узнал от трактирщика и болтливого старика Адонта. Это всё было похоже на обычные страшные истории, которыми так часто тешат себя долгими тёмными ночами собравшиеся под одной крышей на ночлег путешественники. И всё же что-то во всём этом было. Ведь он сам видел разорванные шеи убитых разбойниками людей. И умерли они вовсе не пять месяцев назад, а куда позже. Ему снова вспомнился юный оруженосец графа де Бриенна, а ведь граф пропал меньше месяца назад. А сам был убит стрелой, словно разбойники и зверь действовали вместе. А может, так оно и было? Но ведь Шательро убил того зверя, что нападал на людей, и они даже видели его труп. Ну, положим, убить в лесу крупного волка и выкрасить его шкуру нетрудно, как и заменить обычные зубы в пасти железными. Тут и кровь, вытекшая при такой манипуляции пригодится, создав нужный эффект. Но ведь после этого, как говорят, убийства прекратились. Впрочем, нет, они не прекратились, просто с тех пор о них никто ничего не знал, потому что убитыми оказывались не местные жители, и останки их прятали в старой штольне, вдалеке от жилых мест, там, где их вольно или невольно охранял от чужих глаз барон де Дре.
Марк задумчиво смотрел в синеющее за окном небо, и перед его глазами стояла жизнерадостная улыбка виконта де Шательро. Может, не зря он набивался в компанию и интересовался его делами? Может, сам в этом замешан и обеспокоен тем, что его могут разоблачить? Марк перебирал в памяти всё, что ему удалось разузнать с тех пор, как он приехал в Лианкур, и у него начала вырисовываться невероятная, но вполне логичная картина этого преступления. Лишь продумав всё и сопоставив все детали, он, наконец, согласился с тем, что это может оказаться правдой, и только после этого уснул.
Однако, проснувшись, он снова вспомнил о своих ночных умозаключениях и был вынужден признать, что хотя это выглядит логично, всё же как-то не очень убедительно. С одной стороны, подобные вещи трудно объяснить логически, а, с другой, у него пока явно не хватает доказательств, чтоб обвинить виконта де Шательро в том, что он разбойничает на дороге в Сен-Марко, убивая людей и