Огни юга - Мэри Линн Бакстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр? – Она бросила взгляд на Дану, потом посмотрела на Янси.
– Лаверна, это Дана Бивенс.
Янси остался в кабинете, расположенном недалеко от операционной, чтобы поразмыслить. Ничего нового. Когда он вышел из операционной, все было как всегда. Однако он знал, откуда это волнение: оно совершенно не связано с операцией, причина его – в Дане.
Он все еще находился под впечатлением от ее вопроса, совершенно ошеломляющего. Значит, она считала его, его штат лучшим в стране. Но дело совсем не в том, что Дана считала. Эта женщина, в которой соединились невинность и железная воля, не выходила из головы совершенно по иной причине.
Если бы только она не влекла его так сильно физически! Когда он смотрел в ее прекрасные огромные глаза, на великолепные ноги…
Громкий стук в дверь нарушил ход его мыслей. Он вытер бусинки пота с бровей.
– Открыто.
Доктор Уинстон Коннер вошел в кабинет. Янси проследил взглядом, как тот шлепнулся всем телом в кресло. Самой природой он предназначен стать прекрасным специалистом, подумал Янси. Мало того что Коннер обладал острым умом, его манера держаться с больными была совершенной.
– Уже закончил? – спросил Янси.
– Да, я пришел тебе сказать об этом.
– Между прочим, спасибо за такое внимание.
Коннер усмехнулся, затем запустил большую руку в ярко-рыжие волосы, которые встали дыбом.
– Эй, тебе незачем меня благодарить. Я по уши зарылся в бумаги и хоть немного отвлекся.
– Но тебе придется к ним вернуться. Я жду отчета. Он должен сегодня лечь ко мне на стол.
Коннер скривился, потом сказал:
– Я насчет Даны Бивенс.
– Я слушаю тебя.
– Насколько я понимаю, с леди все в порядке. Кроме того, у нее уже был ребенок.
Янси был потрясен.
Коннер почесал в затылке.
– Интересно, почему она решила, что не может родить еще раз?
Именно это Янси и хотел бы узнать.
– Я пробовал говорить с ней, – признался Коннер, – но она не захотела довериться мне, и я отстал.
Янси старался казаться безучастным, он не хотел, чтобы кто-нибудь прочитал его мысли. Но черт возьми, сообщение доктора его озадачило. В чем же дело? Почему она хотела, чтобы ее осмотрели, если она уже была беременна? Она пробовала еще раз, и неудачно? Как доктору, ему следовало бы знать больше, чтобы наметить курс лечения.
– Так что будем делать дальше? – поинтересовался Коннер.
– Я подумаю. Спасибо за помощь.
– Пожалуйста. – Коннер подошел к двери, когда она распахнулась. В кабинет вошла Лаверна.
– Госпожа Бивенс одета и готова, – сообщила она.
– Спасибо, – сказал Янси, вставая. – Скажите ей, что я сейчас приду.
Внутри Янси царил полный хаос, но он был уверен, что по нему это не заметно. Он шел назад в свой офис, где консультировал пациентов и где его ждала Дана.
Она казалась такой собранной, но его не обманешь. У нее в душе царит такой же хаос, как и у него. Янси смотрел на Дану и не мог отвести от нее глаз, он любовался ею. Она такая притягательная. Ее волосы были в жутком беспорядке; глаза глубокие и темные, полная нижняя губа дрожит. Внутри Янси толкнулось желание.
Она отвернулась и спросила прерывистым голосом:
– Что сказал вам доктор Коннер? Со мной все в порядке?
– Как будто да. Все нормально, – кивнул Янси.
Дана снова повернулась к нему.
– У него нет никаких подозрений ни на что?
– Нет. – Янси помолчал, подыскивая слова, чтобы задать интересующий его вопрос, не слишком вторгаясь в ее личные тайны. – Почему вы не сказали мне, что у вас уже был ребенок?
Она отвела взгляд и глубоко вздохнула.
– Я думала, что это не обязательно.
– Понятно.
– Так я свободна и могу идти?
– Вы всегда вольны уйти, Дана.
Обращение к ней по имени как будто смутило ее, но когда она заговорила, то это уже был голос журналиста, достаточно напористого, каким она, на его взгляд, и была.
– Да, конечно.
– Когда последний раз вы проходили обследование?
Она поколебалась, но ответила:
– Давно.
Ему хотелось сказать ей, какая она глупая, безответственная, как это опасно, что нельзя пренебрегать своим здоровьем. И хотя он подозревал, что услышит в ответ: «Не ваше дело», но не смог удержаться и спросил:
– Что случилось, Дана? На самом деле что беспокоит вас?
– Я же вам сказала: я хотела выяснить, могу ли я еще раз забеременеть.
– Но почему вы думаете, что с этим могут быть проблемы? – Он старался говорить равнодушным тоном. – Были осложнения?
Дана посмотрела вниз, на руки, потом подняла измученное лицо.
– Много лет назад я попала в ужасную автокатастрофу. – Она замолчала и провела языком по нижней губе, и губа заблестела.
Он содрогнулся от услышанного и молча выругался.
– Продолжайте, – попросил он.
– Я тогда была беременна. – Она снова замолчала.
– И что случилось? – не отступал Янси.
– Какой-то мужчина отвез меня в больницу.
Он почувствовал, как волосы на голове становятся дыбом.
– Какой мужчина?
Зазвонил телефон.
«Проклятие!» – подумал Янси. Дана вздрогнула. Их разговор прервался. Он снял трубку.
– Что? – коротко спросил он. Пока Лаверна говорила на другом конце провода, он наблюдал за Даной, он боялся попросить ее повторить то, что она только что ему сказала. – Я уже выхожу.
– Что-то срочное? – Дана встала.
– Как всегда. – Он тоже встал. – Да, я должен идти.
– Так идите. – Она направилась к двери, затем обернулась. – Спасибо за…
Он махнул рукой.
– О’кей.
– О, не думаете ли вы, что отвертелись от интервью? – Она сделала паузу. – Имейте в виду, что вам это не удастся.
Она вышла и закрыла за собой дверь. Лицо Янси потемнело, и он поспешил в операционную. Возможно ли это, что она – та самая женщина, которую он…
С этой мыслью Янси вышел за дверь. Несмотря на похожесть ситуации, судьба не могла сыграть с ним такую грязную шутку.
Дана пожевала кусочек тоста, но, даже смазанный персиковым джемом, по вкусу он напоминал ей картон. Она отодвинула его в сторону и взялась за кофе, но его вкус оказался не намного лучше. И все-таки она выпила его, потому что ей нужен кофеин.