Проклятье поместья "Блэквин" - Ксения Шейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Съемки должны были начаться через четыре дня, два из них были отданы на встречи с поклонниками. Один день Лиран зарезервировал на мини-путешествие по Лондону и его окрестностям — в Великобритании было на что посмотреть и где зарядиться вдохновением. Наконец, еще один день — просто побездельничать. Жажда к приключениям не давала ему сидеть на месте, и этот раз не стал исключением. Его не привлекали музеи, галереи и прочая культурная чепуха; интерес вызывали заброшенные поместья, особняки и замки. Что-то подсказывало ему, что тот странный дом из снов находится недалеко.
Устроившись поудобнее в кресле гостиничного номера, Лиран листал путеводитель по Лондону. Из огромного перечня достопримечательностей он остановился на рубрике: «Посетите эти места немедленно».
— А вот это уже интересно! Поместье «Черное вино», — прочитал он чуть слышно, — даже звучит устрашающе. Класс, туда-то мы и отправимся!
Не посвящая менеджера и верного слугу в свои планы, Лиран арендовал автомобиль и, забив нужный адрес в навигатор, скомандовал: «Едем!»
— Вас снова потянуло на приключения? — обреченно поинтересовался Су Ин Хо.
— Ты о чем? Мы просто посмотрим окрестности. Зачем киснуть в номере, подышим свежим воздухом.
— Ваша поездка не согласована с дирекцией. Если узнает госпожа Пак, будет скандал и опять достанется мне, — сопротивлялся Ин Хо.
— Ты ей не говори, и она не узнает, — улыбнулся Лиран и сел в автомобиль.
Менеджер Су тяжело вздохнул, но возражать было бесполезно, и они отправились в путешествие. Чем ближе они подъезжали к поместью, тем мрачнее становился ландшафт. Автомобиль остановился у огромных кованых ворот.
Мужчины вышли из автомобиля. Лиран осмотрелся, и чувство дежавю неожиданно нахлынула на него.
— Такое странное чувство, будто я был здесь раньше… — поделился он.
— После аварии вы стали странным, я иногда не узнаю своего господина… — начал было Ин Хо.
— Потом, потом поговорим об этом, а сейчас посмотрим, что внутри! — прервал Лиран менеджера Су.
— Что-то мне здесь не нравится, может быть, не пойдем? — запаниковал менеджер.
— Да, ладно тебе, ты что, приключения не любишь?
— Вообще-то, нет, — недовольно произнес тот, но все-таки последовал за молодым человеком.
Мэл рассматривала удивительные вещи того времени. На полке нашлась шкатулка, украшенная камнями и изысканной резьбой; чернильный набор для письма вызывал у нее искренний восторг: позолоченная бронза и сталь с шикарными гравюрами и цветочным массивом; внимание также привлекло висевшее на стене ружье, украшенное бронзовой ковкой. Как было принято в те времена, когда оружие считалось ценным приобретением, его вешали на стену, чтобы подчеркнуть статус владельца. Девушка сняла его с гвоздя, чтобы рассмотреть поближе, но шум, донесшийся снаружи отвлек ее от знакомства с антиквариатом. Она осторожно подошла к окну и встревоженно произнесла:
— Это еще кто?
Пара мужчин уверенно направлялись к особняку, и через минуту входная дверь заскрипела, тяжело освобождая проход. Незнакомцы вошли в холл, затем в гостиную. Девушка резко повернулась в сторону звука. Лиран бесцеремонно снимал помещение на камеру телефона.
Мэл, не выпуская ружья из рук, бесшумно прокралась ко входу в гостиную и встала за дверью, наблюдая за непрошеными гостями сквозь щель между дверью и косяком.
— Смотри, как здесь круто.
— Да, удивительно, что столько дорогой мебели и дом никто не охраняет, — подметил Ин Хо.
— Ошибаетесь! — громко воскликнула Мэл и уверенно вышла из укрытия, направляя на гостей оружие.
Несмотря на то, что Андерсон бы не фанатом оружия, но это ружье он регулярно чистил и иногда даже, давал ему «поработать», чтобы механизм не вышел из строя. Но Мэл об этом не знала.
— Э-э-э-э, спокойно, мы пришли просто посмотреть! — закричал Су Ин Хо, заслоняя собой Лирана.
— Неужели. Какого черта вам здесь нужно? — задала она вопрос, не опуская ружья.
— Уберите, пожалуйста, оружие, — Лиран обошел менеджера и с поднятыми руками начал приближаться к девушке.
Амелия, не понимая, как ей действовать, стала отступать назад и наткнулась снова на то же самое кресло. Рука ее дернулась — прозвучал выстрел.
— А-а-а-а! — вскрикнул молодой человек и упал на пол.
Менеджер бросился к нему:
— Дура, ты что натворила? — воскликнул Су Ин Хо, пытаясь оказать помощь своему господину.
— Все нормально, я специально! — прошептал Лиран подельнику.
Амелия остолбенела. От шока она уронила ружье, но потом опомнилась и подбежала к раненому.
— Господи, я не хотела! Что же делать? — паниковала она.
Лиран дождался, пока девушка максимально близко приблизилась и, как только это произошло, схватил ее за руку:
— Успокойся ты, я цел! — заулыбался он.
— Придурок! У меня чуть сердце не остановилось, — кричала Мэл, вырываясь из его хватки.
— Зачем берешь оружие, если не умеешь обращаться с ним? А если бы ты действительно попала в кого-то из нас? — возмущался мужчина.
Амелия выдохнула, взяв себя в руки.
— Отпусти! — попросила она.
Тот выполнил просьбу и поднялся с пола, отряхиваясь от пыли.
— Девушка, да вы знаете, кто это, — начал было менеджер Су, но Лиран жестом остановил его.
— Конечно, — бесцеремонно ответила она, — налетчик. И вы тоже.
Гости поняли, что она не узнала знаменитость, и переглянулись. Только Лиран хотел что-то спросить, как Мэл его опередила:
— Вам лучше уйти.
— Но мы не хотели ничего плохого, — начал Су Ин Хо.
— Мне неинтересно, чего вы хотели, а чего нет. Прошу вас покинуть дом.
Она указала рукой на выход, ожидая избавления от непрошеных гостей.
Парень одобрительно кивнул менеджеру, и они молча вышли.
— Я говорил, что шастать по «заброшкам» опасно, тем более в чужой стране, — бурчал Ин Хо.
Мужчины покинули территорию особняка и хотели уже уезжать, но Лиран заметил авто за кустами и направился к нему.
— Зато весело! Подожди, это, видимо, ее, запомним, — он сфотографировал номер машины и, довольный, вернулся.
— А если эта истеричка в вас попала бы? — не унимался менеджер.
— Ну, не попала же. Ладно поехали в отель, хватит на сегодня приключений.
Ин Хо несказанно обрадовался этому решению, развернул автомобиль, и они направились в сторону Лондона.
— Кстати, зачем вам ее номер машины?
— Да, так, на всякий случай, — усмехнулся Лиран, хитро прищурив глаза.
— Ох, не нравится мне ваш взгляд, ох не нравится, — усмехнулся менеджер и устремил взор на дорогу.
Амелия проводила взглядом непрошеных гостей, затем принялась искать ключи, чтобы избежать подобных ситуаций.
— Хорошо, что это были просто экскурсанты, а не мародеры, тогда все могло закончиться намного хуже, — проговорила она.
В кабинете Андерсона девушка нашла связку ключей и поспешила запереть все входы в поместье.
Лиран достал