Лабиринт костей - Рик Риордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дэн, прости меня за вчерашний вечер.Я… Я запаниковала. Из-за меня нас чуть не убили. Дэн уже почти забыл, о чемречь. Вчера она, конечно, раздражала его, но продолжать злиться, когда Эмивыглядела такой несчастной и извинилась, было невозможно. К тому же онапроделала этот классный трюк с аккумулятором, что в общем-то реабилитировало еев глазах Дэна. — Не переживай, — сказал он. — Но если этослучится снова… — Эй, если мы позволим Ирине снова заманить нас в ловушку,значит, мы еще более тупые, чем эти Холты. Однако эти слова не особо успокоилиЭми. — Чего я не понимаю, так это откуда взялся человек в черном? Как онпрошлой ночью оказался там? И если это Холты затеяли пожар в особняке Грейс,если Холты подложили бомбу в музей… — тогда что делал человек в черном вобоих этих местах? — закончил Дэн ее мысль, — и почему у Ирины былаего фотография? Он ждал, что Эми сейчас ответит, как обычно, что-то типа «ну, впрошлом году я как раз читала в одной книжке об этом», но она просто хмуриласьи смотрела в тарелку с завтраком. — Возможно, вам, ребята, следуетсосредоточиться на том, куда нам отправиться дальше, — посоветовала Нелли.Эми глубоко вздохнула. — Я думаю, я знаю, куда мы должны отправиться. Дэн,можно воспользоваться твоим ноутбуком? Он уставился на нее во все глаза — Эмине любила компьютеров. Но, в конце концов, он принес ей ноутбук, и Эмипринялась искать информацию в Интернете. Почти сразу же она состроила гримасу иповернула компьютер экраном к ним, чтобы они могли видеть, что она нашла. Накартинке была куча костей в темной каменной комнате. — Я подозревалачто-то в этом духе уже некоторое время, — сказала Эми, — нонадеялась, что ошибаюсь, потому что все это очень рискованно — лабиринт костей.Именно эти слова написаны маминой рукой в «Альманахе простака Ричарда». Мыдолжны исследовать катакомбы. — Это то место, где держат кошек? Емуказалось, что это уместный вопрос, но Эми посмотрела на него взглядом, вкотором читалось: «Ну и глупыш же ты!» — Катакомбы — это подземныйлабиринт, — объяснила она. — Помнишь, я говорила тебе — под Парижемнаходятся пещеры и туннели. Они построили город на известняке, которыйвыкапывали, начиная с римских времен. В результате под Парижем осталась целаясеть пустот. Некоторые из них — просто ямы, как та, в которую мы свалилисьпрошлой ночью. — А некоторые — целая сеть туннелей, — сказалаНелли. — Я помню, я слышала об этом где-то. И они наполнены костями, да?— Ой, я так хочу комнату, которая была бы украшена костями! — сказалДэн. — Откуда их берут? — С кладбищ, — сказала Эми. —Давным-давно, в 1700-х годах, кладбища переполнились, так что парижане решиливырыть тонны старых тел — все их кости — и переместить их в катакомбы. Дело втом, что… Посмотрите на даты. Видите, когда они начали переносить кости складбищ в катакомбы? Дэн уставился в экран. Он не понимал, о чем она говорит.— Это что, мой день рождения? — Нет, дурачок, смотри. 1785. Ониофициально не декларировали то, что делали, до следующего года, но они началипланировать этот проект и переносить кости в 1785-м. А это, кроме всегопрочего, как раз тот последний год, который Бенджамин Франклин провел в Париже.— Вау! Ты что, хочешь сказать, что… — Он что-то там спрятал. Сталотак тихо, что Дэн слышал, как где-то под шкафом плещется плотва. — Ну чтоже, — сказала Нелли, — мы должны отправиться на метро в лабиринт,заполненный костями, и найти… что бы там ни было. Эми кивнула. — Толькокатакомбы — они же огромные. Мы не знаем, где искать. Единственное, что я могуприпомнить, так это что есть только один официальный вход. Здесь говорится,туда можно попасть от станции метро «Денфер-Рошеро», четырнадцатый округ.— Но если это — единственный официальный вход, — сказал Дэн, —тогда другие команды, вероятно, тоже направятся туда. Все воровали альманахдруг у друга. Рано или поздно все они вычислят, что такое лабиринт костей, еслиуже не догадались о нем. — По мне, так неплохой план. Нелли стряхнулакрошки хлеба и шоколада с рубашки. — Пойдемте-ка, познакомимся с вашимсемейством.
* * *
Сегодня рюкзак Дэна был намного легче, но,прежде чем уйти, он удостоверился, что фотография его родителей по-прежнемулежит в безопасности в боковом кармане его рюкзака. Его мама и папа и точнобыли там, где он их оставил, — в пластиковом кармашке из фотоальбома. Ониулыбались ему с вершины горы так, словно не имели ничего против того, чтоделили накануне место в рюкзаке с аккумулятором Франклина и гранатой. Онподумал: интересно, они гордились бы им за то, что он совершил прошлой ночью,или они волновались бы за него, как Эми: «Ты чуть не угробил себя, бла, бла,бла…» Он решил, что они были бы выше этого. Вероятно, у них были тысячи опасныхприключений. Возможно, у них дома тоже был арсенал до того, как дом сгорел.— Дэн! — позвала Эми. — Вылезай из ванной и идем.— Иду! — крикнул он в ответ. Он снова посмотрел на фотографиюродителей. «Спасибо за записку про лабиринт костей, мама. Я тебя не подведу!»Он сунул фотографию обратно в рюкзак и вышел, чтобы присоединиться к Эми иНелли.
* * *
Не прошло и двух минут с тех пор, как ониоказались у станции метро «Денфер-Рошеро», как заметили дядю Алистера. Еготрудно было не заметить в вишневом костюме и широком галстукеканареечно-желтого цвета. В руке он нес, слегка покачивая, трость с бриллиантовымнабалдашником. Старик направился к ним медленной походкой, улыбаясь, раскинувруки в стороны. По мере того как он приближался, Дэн заметил, что у него фингалпод глазом. — Мои дорогие дети! Нелли с боевым кличем стукнула его поголове своим рюкзаком. — Ой! Дядя Алистер увернулся, прикрывая свободнойрукой здоровый глаз. — Нелли! — сказала Эми. — Извините, —пробормотала Нелли, — я думала, это — один из наших врагов. — Да таки есть, — сказал Дэн. — Нет-нет. Алистер силился улыбнуться, но все,что у него получалось, — это подергиваться и подмигивать. Дэн решил, чтоего другой глаз теперь тоже будет с фингалом из-за выходки Нелли. Рюкзачок унее был не легкий. — Дети, пожалуйста, вы должны поверить мне. Я вам невраг! — Вы украли у нас книжку, — сказал Дэн, — и бросили насумирать! — Дети, я все признаю. Я думал, вы пропали в огне. Я сам едвавыбрался. К счастью, я нашел щеколду, которая отпирала дверь. Я звал вас, новы, должно быть, нашли другой выход. Я забрал «Альманах», да. Я не мог его броситьв пожаре. Я признаю, что запаниковал, когда выбрался наружу. Я боялся, что нашивраги все еще где-то поблизости или что меня обвинят в поджоге. И я смылся.Простите меня. Эми уже не так сильно хмурилась, черты ее лица смягчились, ноДэн ни капли не верил этому человеку. — Он врет! — сказал Дэн. —Никому не верьте, помнишь? — Может, мне снова его стукнуть? —предложила Нелли. Дядя Алистер вздрогнул и отступил в сторону.— Послушайте, катакомбы находятся прямо здесь. Он указал на противоположнуюсторону улицы, на простое здание с черным фасадом. Белыми буквами над дверьюбыло написано: «Вход в катакомбы». Улица вокруг была самая обычная