Любовный поединок - Холли Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глазах Ричарда сверкнул такой огонь, что Эйду на ум невольно пришло сравнение со скорпионом, который жалит не только других, но и себя.
— Моя секретарша опознает твоих бандюг, — угрожающе заявил Льюис. — Не думайте, что это вам сойдет с рук, — только посмейте меня тронуть!
— Не советую, малыш. У нас все схвачено. Здесь… в Италии, в Штатах. Тебе испортят и вегетативную, и центральную нервную систему. Без скальпа останешься. Но пока еще можно договориться.
— Кто ты вообще такой? — вздернулся Ричард.
— Многие считают меня своим крестным отцом, пупсик. Можно сказать, что я пользуюсь определенным влиянием в нашем бренном мире. — Эйд сделал многозначительную паузу, чтобы последняя реплика произвела большее впечатление. — Не скрою, по воле судьбы мне пришлось стать покровителем семейства твоей бывшей жены. Знаешь ли, иногда чертовски хочется сделать доброе дельце.
Дик презрительно фыркнул.
— Ты меня все равно не запугаешь.
— Хо-хо, цыпленок… У меня нет времени пугать тебя. И сейчас, если по совести… времени у нас в обрез.
На какое-то мгновение Эйду показалось, что он переигрывает, но ему тут же довелось убедиться в обратном. Дик судорожно сглотнул, стараясь подавить нахлынувший страх. Он окинул взглядом экстравагантный галстук Эйда, шелковый платок с витиеватой монограммой, который выглядывал из верхнего кармашка полосатого пиджака в чикагском стиле, затем скосил глаза вбок, на руку «босса», небрежно лежавшую на подлокотнике. Опаловая запонка определенно не осталась незамеченной. Эйд непринужденно скрестил ноги. Вычурные итальянские штиблеты, тут же отметил про себя Дик, такие делают только на заказ… Проклятье! Ну и влип же он!
— Эта наивная глупышка, Кэт, умоляла не причинять тебе вреда, — огорченно снисходительным тоном продолжал «босс». — Какая все-таки жалость. Красиво кончить человека — в этом есть что-то поистине поэтическое, королевский путь решения всех проблем…
— Каких проблем? — хрипло переспросил Ричард.
— Подумай сам… Ты обижаешь мою девочку, вообще надоедаешь Бакстам, скромным сиднейским обывателям. Нашел с кем связываться! Пора кончать, Льюис, или…
— Или что? — мрачно пробормотал Дик.
— Я знаю, что слова на тебя не подействуют, и поэтому решил устроить небольшое представление. Итак, мне сообщили, что у нашего психоаналитика — классная спортивная бибика. Совсем новенькая, правильно?
— Да, — насторожился Дик, заподозрив неладное.
— И обошлась где-то тысяч в пятьдесят?
— Около того.
— Конечно же, наглухо застрахована?
— Да.
— Отлично. Люблю иметь дело с людьми предусмотрительными.
Ричарду явно стало не по себе. Вид у него был крайне обеспокоенный, хотя, верный своей натуре, он ни в коем случае не собирался сдаваться.
— Если ты что-то сделал с моей машиной…
— Ох, птенчик, у каждой вещи есть своя цена. Давай-ка, уточним тарифы. Например, какова стоимость твоей жизни? Ведь жизнь самая дорогая штука на свете… Разве ты со мной не согласен, доктор?
Дик пребывал в некотором замешательстве.
— Далее: вопрос о том, как жить и в каком состоянии. Ты ведь не хочешь, чтобы с тобой произошел какой-нибудь досадный несчастный случаи — ну, скажем, потеря конечности, уха, изуродованное лицо?
— На что ты намекаешь, черт бы тебя побрал? — взорвался Дик, однако в его голосе не чувствовалось прежней уверенности.
— А, вот мы и приехали.
Лимузин остановился у автостоянки, которой обычно пользовался Льюис. Справа от них был припаркован его ярко-синий «форд». Ричарду казалось, что он видит кошмарный сон, что в действительности ничего ужасного не произойдет.
— Как я уже говорил, дружок, небольшая демонстрация обычно помогает людям получше сфокусировать свое внимание, — наставительно произнес Эйд. — Могу добавить, что ты ничего сделать не сможешь — так что придется без шалостей. Пожалуйста, побереги свои нервы.
На стоянку с жутким грохотом въехал огромный гусеничный экскаватор. Эйд приоткрыл боковое стекло и повелительно взмахнул рукой. Экскаватор остановился позади «форда», поднял свой массивный ковш и с силой опустил его на крышу автомобиля. У Ричарда вырвался глухой стон, но сосед справа по-медвежьи обнял его за плечо так, что хрустнули суставы. Между тем, ковш поднялся, а затем опустился снова, еще больше покорежив при этом корпус автомобиля.
— Ради всего святого! Прекратите это! — взвыл Дик.
— Деточка, у тебя еще есть выбор, принимай решение поскорее, — с укором напомнил Эйд.
Последовал еще один глухой удар, сопровождаемый скрежетом.
— Ты что, спятил? — огрызнулся Дик, однако было заметно, что расправа над машиной не прошла для него даром.
— Автомобиль — это только начало, дружок. У меня имеется масса интереснейших задумок насчет того, что еще можно изуродовать, — беззаботно продолжал Эйд.
— Послушайте, вы! — заорал Дик на парочку спереди. — Вы же полицейские! Даже если он с потрохами купил вас! И вы допустите, чтобы это так и сошло ему с рук?
— Мы, дружок, такие же полицейские, как ты — русский президент, — не поворачиваясь, брякнул крепыш в черных очках.
— Я не хотел, чтобы ребятишки слишком сурово обошлись с тобой, доктор. Было гораздо проще сделать так, чтобы ты выполз из норки добровольно. И, как видишь, операция прошла гладко, — внушительно пояснил Эйд.
Ричард пробормотал сквозь зубы какое-то ругательство, не сводя глаз с груды ярко-голубого металлолома.
— Моя машина… — Он задохнулся от нервного спазма.
— А я ведь тоже был огорчен, когда узнал, как ты калечил бедняжку Кэтти, — сурово заявил Эйд. — Ты издевался над ней, дрянь… Ты хотел объявить ее чокнутой и заполучить в свою полную собственность. Но это — в прошлом. Попробуем обмозговать наши ближайшие планы. Если тебе не хватает острых ощущений… Я могу отправить на дно твою шикарную яхту, разнести твою квартиру, взорвать загородный дом. Этого мало?
Льюис в ужасе уставился на Эйда.
— Но если ты одумаешься и без дураков дашь слово навсегда оставить Бакстов в покое, не приближаться и на пушечный выстрел к моей девочке…
— Даю слово. Клянусь… — хрипло забормотал Дик.
— Только можно ли тебе верить, озорник? Мне нужны гарантии. — Эйд выглянул в окно. — А вот и команда по уборке металлолома. Я по натуре человек крайне опрятный. Понимаешь? И люблю, чтобы все всегда было чисто — к моему полному удовлетворению.
Экскаватор убрался, и на смену ему на стоянку въехал низкий грузовик, который был также арендован на время представления Георгом Бакстом, одним из дядюшек Кэт. Оливково-смуглая кожа Ричарда посерела. Застывшим взглядом он следил за тем, как грузовик взял на буксир бренные останки его автомобиля. В это время прибыла техничка. Из кабины выпрыгнули люди в комбинезонах и с помощью больших пылесосов деловито собрали осколки разбитого стекла и мелкие обломки металла. Загримированные кузены Кэтрин действовали на редкость скрупулезно.