Связанная заклятьем - Рейчел Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне не понравилось, как он это сказал, но я не стала цепляться к словам.
— Так, с чего начнем?
Арчер расстегнул манжеты и закатал рукава.
— Дженна сказала, что Лара заходит сюда… Как часто? На этой неделе раза три?
— Угу. Приходит всегда с пустыми руками и ничего с собой не уносит.
— Отлично. — Арчер протяжно вздохнул. — Значит, если она что-нибудь и делает, то использует артефакты, хранящиеся в подвале.
Я окинула взглядом полки, заваленные магическим хламом.
— Стало быть, она делает что-то с помощью чего-то. Которое хранится где-то.
— Вроде того, — подтвердил Арчер.
— Мягко говоря, туманно, — буркнула я.
Стащила с себя форменный пиджак, бросила на полку и скривилась, глядя на поднявшуюся пыль.
— Фу, гадость! Сестры Каснофф не развалились бы хоть пару раз навести здесь очищающие чары. На всем слой пыли не меньше дюйма…
Я запнулась, пораженная внезапной мыслью. Судя по широкой улыбке, Арчера осенила та же идея.
— Если артефакт используется три раза в неделю, наверняка на нем нет пыли! — объявил Арчер.
— Значит, разыскиваем полку почище. Все просто!
Ага, это я так думала. Минут двадцать мы бродили по кладовке, заглядывая в каждую щель. Часть предметов я помнила по нашим прежним дежурствам (лоскут красной ткани, вампирские клыки в банке), другие точно видела только в кошмарах. Чистая полка не находилась. Даже странно, ведь магические артефакты никогда не оставались подолгу на одном месте. Не успела бы на них скопиться… Меня вдруг озарило.
Я поднялась на цыпочки и заглянула на шкаф.
— Бр-р!
Арчер выглянул из-за стеллажей.
— Что там?
— Посмотри на артефакты!
Арчер косо глянул на меня.
— Да ты что, разве мы этим должны заниматься? А я думал, мы пришли нарисовать в пыли сердечко со своими инициалами.
— Очень смешно, — мрачно ответила я. — Вот скажи, почему все банки и коробки покрыты пылью? Они же все время перемещаются, как они могли запылиться?
— Логично.
Арчер задумчиво посмотрел на ближайшую полку.
— А ну-ка!
Он взял в руки большую стеклянную банку. Внутри виднелась пара белых перчаток. Я их помнила — они летали по воздуху, и мы с Арчером однажды полчаса за ними гонялись. Вдвоем еле запихнули в банку.
Арчер отвинтил крышку и вытряхнул перчатки на полку. Они лежали неподвижно.
Арчер порылся на другой полке, вытащил старый заплесневелый барабан с продранной кожей.
— В нем тоже магии не осталось.
Неторопливо рассматривая магические безделушки, я прислушивалась к ним…
— Ни следа магии. Могла она просто… вытечь?
Арчер подошел ближе.
— Никогда о таком не слышал, но кто знает? И все-таки странно.
— В Геката-Холле происходит что-то странное. Кто бы мог подумать? — изрекла я насмешливо, а сердце сжалось от разочарования.
Я так рассчитывала найти здесь то, что поможет остановить сестер Каснофф! Не знаю, почему я вообразила, что это будет легко и просто.
Арчер обхватил меня рукой за шею, притянул ближе и поцеловал в макушку.
— Мы что-нибудь придумаем, — прошептал он.
Я теснее прижалась щекой к его груди. Мы постояли немного, потом Арчер сказал:
— Вообще-то, у нас еще примерно полчаса. Обидно было бы потратить столько времени впустую.
Я ткнула его в бок. Арчер преувеличенно поморщился.
— Нет уж, дорогой! Не желаю больше миловаться по подвалам и заброшенным мельницам. Старинный замок или ничего!
— Справедливо, — отозвался Арчер.
Мы, сплетя пальцы, двинулись к лестнице.
Арчер уточнил:
— А замок должен быть настоящий или сгодится такой, знаешь, надувной, в котором прыгают?
Я засмеялась.
— Ты что, никаких надувных…
Я запнулась на первой ступеньке. Арчер налетел на меня.
— Что за дрянь? — спросила я, указывая на темное пятно в углу.
— Вот именно такой вопрос меньше всего хотелось бы услышать в зловещем подвале, — отозвался Арчер.
Я, не обращая на него внимания, подошла ближе. Черное пятно растекалось из-под каменной стены, занимая около квадратного фута на земляном полу. На вид оно казалось каким-то… липким. Подавив отвращение, я встала на колени и осторожно тронула его пальцем.
Арчер, присев на корточки, вытащил из кармана зажигалку. Со второй или третьей попытки огонек загорелся.
При его слабом свете мы осмотрели мой палец.
— Значит, это…
— Кровь, ага, — подтвердила я, не отрывая взгляда от своей руки.
— Страшненько.
— Я хотела сказать «мерзость», но и «страшно» тоже к месту.
Арчер порылся в карманах и на этот раз извлек бумажную салфетку. Я принялась оттирать себе руки — куда там леди Макбет… Словно кожу хотела содрать. В то же время кое-что меня беспокоило. Ну, помимо того, что я только что потрогала кровавую лужу.
Я сказала Арчеру:
— Проверь другие углы.
Он встал и обошел комнату, а я вспоминала, как мы с папой в аббатстве изучали гримуар. Там были десятки заклинаний, и среди них…
— Во всех углах кровь, — крикнул Арчер с дальней стороны подвала. — По крайней мере, с виду похоже. Я, в отличие от некоторых, не рискну совать туда пальцы.
Я зажмурилась, опустив голову.
— Я знаю, что это. Видела одно заклинание, для него требуется кровь по четырем углам комнаты. — Передо мной, словно наяву, возникли страницы гримуара. — Это связывающие чары. Кровь превращает комнату в клетку, и магии на это уходит прорва. В одиночку такое не сделаешь, сил не хватит. — Я посмотрела Арчеру в глаза. — Если только не подкачивать их откуда-нибудь.
Арчер осмотрелся.
— Например, из целой кучи магических артефактов.
— Так, одну загадку разрешили, — буркнула я, вставая. — Зато возникает новый вопрос: кого миссис Каснофф здесь держит?
— И где? — прибавил Арчер, но я покачала головой.
— Где — понятно. Во всяком случае, я так думаю. Связывающие чары действуют по принципу магической сети. Кровь по углам служит якорем, а сами чары накрывают комнату колпаком.
Мы дружно посмотрели вверх, словно ожидали увидеть под потолком сплетение сверкающих нитей. Не увидели ничего, кроме пыльных балок.
— Чары сильнее всего в центре комнаты, — прибавила я. — Поэтому то, что хочешь удержать, нужно расположить как можно ближе к середине.