Кобра - Деон Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во время пятого спуска заговорил с пожилой женщиной. Насмешил ее. Ему это нравилось.
Он украл два мобильных телефона и два бумажника. Спустился на первый этаж, проверил добычу, спрятавшись за черным внедорожником «БМВ-Х5».
Новенький смартфон «Блэкберри». Скупщик краденого даст за него триста пятьдесят рандов. Айфон четвертого поколения. Восемьсот рандов. Три кредитные карты, по пятьдесят за каждую. Одни водительские права — еще пятьдесят. Семьсот рандов наличными.
Всего около двух тысяч. Неплохой улов за час работы. Пустые бумажники он бросил под машину. Пора идти к лохам с парома.
Грисселу приходилось напрягаться, чтобы разобрать, что говорит сержант Дэвидс. Купидон тоже присутствовал при разговоре. Он стоял молча, скрестив руки на груди и поджав губы.
— Капитан, вы жнаете, что это нежаконно. Жабавно, но нежаконно, — говорил Шепелявый. Если в словах шипящих было мало, все более-менее его понимали.
— Да, знаю, — кивнул Гриссел, — но Моррис — не подозреваемый. Нам ничего не придется объяснять в суде.
— Круто! Вжломать аккаунт на почте Gmail легко. Можно с помощью фишинга, можно жагружить приложение или вошпольжоватшя шобштвенным почтовым ящиком на Gmail. — Вот что удалось понять Грисселу после того, как он мысленно «перевел» речь Дэвидса.
— Ясно, — кивнул он.
— Фишинг не подходит, потому что его похитили, так?
— Так.
— И пошледштвий нам не нужно, мы не должны оштавлять шледов, поэтому твоим почтовым ящиком на Gmail я не вошпользуюшь.
— Ясно…
— Оштаетшя прикладная программа. Кштати, она у меня ешть. Надо шледить жа тем, что творитшя на темной штороне, капитан. Вы меня понимаете?
— Понимаю.
— Капитан, вы ведь понятия не имеете, что я шобираюшь шделать!
— Ты прав.
— Не волнуйтешь. Шядьте, рашлабьтешь и шмотрите, как я работаю.
«Тейроне, язык тела очень важен. Изучай мимику и жесты!»
Вспомнив наставления дяди Солли, он сразу заметил ту женщину. Она шла мимо «Кейп Юнион» в сторону набережной Виктории и Альфреда. Одета она была, пожалуй, слишком легко для такой погоды — в джинсы и тонкий кроваво-красный свитер. Сумку сжимала под мышкой с таким видом, словно в ней лежало целое состояние. Она явно спешила и испуганно озиралась по сторонам, как будто не знала, куда идти. Скоро она смешалась с толпой туристов с парома.
Тейроне заметил, что она настоящая красавица. Кожа смуглая, но загар нездешний, средиземноморский. Примерно его ровесница. Почему бы не попробовать?
Он держался метрах в двух-трех за ней, не приближаясь. Она оглянулась лишь однажды. Тейроне поспешил отвернуться. Действовать нужно до того, как она приблизится к торговому центру. Там всюду камеры.
Он сунул руку в левый карман, достал заколку. Ускорил шаг, догоняя добычу. Слева подошли четыре женщины, разделили их, и он снова отстал.
Добыча всего в пяти метрах от амфитеатра. Пора поворачивать назад, там полно камер!
Смуглая красавица крепко прижимала к себе сумку с ерундовой застежкой. Тейроне прекрасно понимал, в чем причина. У нее в сумке лежит что-то дорогостоящее. Деньги? Украшения? Во всяком случае, она не привыкла переносить ценности.
Все интереснее и интереснее!
Он зашагал быстрее и догнал ее у самого амфитеатра, в плотной толпе. Воспользовавшись удобным случаем, похлопал женщину по плечу, сжимая в руке заколку. Она вздрогнула, в замешательстве обернулась к нему. Лицо испуганное…
Он улыбнулся самой своей обаятельной улыбкой, расслабленной и дружелюбной:
— Мадам, по-моему, вы уронили. — Он как бы невзначай прижался к ней плечом, запустил правую руку в сумку.
Она посмотрела на заколку, потом на него. Озадаченно нахмурилась. Видимо, ничего не поняла.
Тейроне отметил, что вблизи она еще красивее.
— Вот, заколка… Вы уронили! — Вертя заколку между пальцами и не переставая улыбаться, он обследовал карман сумки.
— Ах, — ответила она. — Нет…
Он нащупал кожаный кошелек.
— Вы уверены, что она не ваша? Взгляните хорошенько.
Когда ее внимание полностью переключилось на заколку, он подпихнул ее правым плечом — легонько, как будто его самого кто-то толкнул сзади, вытащил кошелек и быстрее молнии переложил в карман брюк.
— Тогда извините! — Он убрал заколку, развернулся и поспешил прочь от торгового центра.
Не успел он сделать и шести шагов, как сзади к нему подбежал охранник. Он схватил его за руку стальной хваткой.
Тейроне рванулся. Выдернул руку.
Побежал.
Но еще один охранник сбил его с ног.
* * *
— Готово, мы вошли, — сказал Дэвидс.
Гриссел нагнулся, внимательно глядя на монитор.
— Во входящих — только одно пишмо, — продолжал Шепелявый.
На мониторе, рядом с желтой стрелкой, Гриссел прочел имя отправителя: Лиллиан Альварес. Тема: Без темы. «Я в КТ. Телефон включен и работает». И в правом углу время — 08:12.
— Жирный шрифт, жначит, он так и не открыл пишмо, — сказал Шепелявый. — Не переживайте, мы шнова пометим его как непрочитанное.
— Ладно.
Шепелявый кликнул по значку.
— Ну вот, — сказал он. Кроме «Я в КТ. Телефон включен и работает» в письме ничего не было. — Отправлено около чаша нажад. Хотите вжглянуть на другие пишма, капитан?
— Да, пожалуйста.
Шепелявый кликнул по навигационной панели «Еще», а потом «Вся почта».
Письмо от Лиллиан Альварес оказалось единственным.
— Вот и штарайшя пошле этого, — заметил Шепелявый.
— Что это значит?
— Жначит, он все почиштил. Других пишем нет. Вше, что он отправил или получил, штерто.
Гриссел выругался.
— Попробовать выяшнить, кто такая Лиллиан Альвареш? — спросил Дэвидс.
Прыщавый охранник крепко держал его за левую руку, а напарник, мускулистый здоровяк, заломил правую ему за спину.
— Пустите! — пронзительно и испуганно закричал Тейроне.
— Мы его взяли, прием, ведем его, — сказал в рацию Прыщавый, белый, молодой. Потом обратился к Тейроне: — Думал, умнее всех, а?
Они поволокли его к торговому центру.
— О чем вы говорите? — Тейроне старался не показывать, что он напуган. Он изображал возмущение, но сердце у него ушло в пятки. «Тейроне, отрицай, все отрицай! А если не поможет, ври».
— Карманник проклятый, воришка! — сказал мускулистый, цветной. — Мы уже давно за тобой охотимся.